Текст и перевод песни Pur - Gib Sie Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
wieder
alles
falsch
You've
got
it
all
wrong
again,
Und
es
ist
wieder
mal
ein
anderer,
And
it's
someone
else
again,
Der
am
Ende
lacht
Who's
having
the
last
laugh.
Ich
komm
um
Dir
zu
helfen,
Du
mußt
I'm
here
to
help
you,
you
just
Mir
nur
vertrau'n
Have
to
trust
me.
Ich
kenn'
da
ein
paar
Tricks,
um
I
know
a
few
tricks
to
Dich
aufzubauen.
Build
you
up.
Kapier
doch
endlich,
bisher
warst
Du
Get
it
finally,
you've
been
Viel
zu
weich
Way
too
soft.
Machst
den
anderen
das
überholen
Making
it
too
easy
for
others
Viel
zu
leicht
To
overtake
you.
Meine
Lieblinsfarbe
ist
bestimmt
My
favorite
color
is
definitely
Meine
Hilfe
kostet
nur
einen
My
help
comes
at
just
a
Bescheidenen
Preis
Modest
price.
Hier
'ne
kleine
Lüge,
da
ein
A
little
lie
here,
a
little
Kleiner
Verrat
Betrayal
there,
Und
Du
begreifst
sehr
schnell,
wer
And
you'll
quickly
understand
who
Den
Vorteil
hat
Has
the
advantage.
Dein
ätzendes
Gewissen,
den
Your
nagging
conscience,
that
Moralischen
Schoß
Moral
compass,
Sind
wir
durch
immer
wieder
üben,
We'll
get
rid
of
with
practice,
practice,
practice.
üben,
üben
bald
los
Soon.
Das
ist
gar
nicht
so
schwierig,
wie
Du
It's
not
as
difficult
as
you
Jetzt
noch
denkst
Think
now.
Wart
nur,
bis
Du
erst
am
längerem
Just
wait
until
you're
at
the
longer
Hebel
sitzt
und
lenkst
Lever,
steering
and
controlling.
Ein
geiles
Gefühl
und
dann
1,
A
great
feeling
and
then
1,
Erfüllt
sich
jeder
Wunsch
so
Every
wish
comes
true
Quasi
nebenbei
Almost
effortlessly.
Dein
Lachen
zeigt
Überlegenheit,
Your
laughter
shows
superiority,
Überheblichkeit
Arrogance,
Und
den
Schuß
von
Arroganz,
den
nur
And
the
touch
of
smugness
that
only
Erfolg
verleihen
kann
Success
can
grant.
Unwiederstehlich
Irresistible.
Und
Deine
TRaumfrau
vergöttert
And
your
dream
woman
worships
Du
bist
geldpotent
und
You're
financially
potent
and
Verführerrisch
Seductive.
Der
Neid
der
kleinen
Leute
macht
The
envy
of
the
little
people
turns
Wenn
der
Preis
bezahlt
ist,
ja
Once
the
price
is
paid,
yes,
Gib
sie
her,
ich
will
nur
Deine
Give
it
up,
I
only
want
your
Seele
- nicht
mehr
Soul
- nothing
more.
Und
mir
nicht
zu
erliegen
ist
And
resisting
me
is
Wehr'
Dich
nicht
sinnlos,
und
sieh
Don't
fight
pointlessly,
and
see
Was
ich
biete
What
I
offer
Und
was
Du
gewinnst
And
what
you
gain.
Was
sollen
Deine
Zweifel
- Warum
What
are
your
doubts
- why
Zögerst
Du
noch?
Are
you
still
hesitating?
Ich
bin
Dein
einziger
Freund
- das
I'm
your
only
friend
- you
Die
Nettigkeit,
die
Rücksicht
und
die
The
kindness,
the
consideration,
and
the
Rechtschaffenheit
Righteousness,
Die
Skrupel
und
die
gottverdammte
The
scruples
and
the
goddamn
Sind
Hindernisse,
die
den
rechten
Are
obstacles
that
block
the
right
Es
wäre
teuflich
schön,
wenn
die
It
would
be
devilishly
beautiful
if
they
Nicht
wär'n
Weren't
there.
Du
stehst
am
Scheideweg
und
Du
redest
You
stand
at
the
crossroads
and
you
talk
Und
mir
platzt
gleich
der
Kragen,
denn
And
my
collar
is
about
to
burst
because
Mir
fehlt
die
Geduld
I
lack
patience.
Schau
Dich
um
Look
around,
Schau
das
Grinsen
an
Look
at
the
grin,
Das
in
aller
welt
nur
gewinnen
That
can
only
win
Und
Du
willst
wirklich
nicht
dazu
And
you
really
don't
want
to
Wie
bedauerlich
-
How
unfortunate
-
Gib
sie
her,
ich
will
nur
Deine
Give
it
up,
I
only
want
your
Seele
- nicht
mehr
Soul
- nothing
more.
Und
mir
nicht
zu
erliegen
ist
And
resisting
me
is
Wehr'
Dich
nicht
sinnlos,
und
sieh
Don't
fight
pointlessly,
and
see
Was
ich
biete
What
I
offer
Und
was
Du
gewinnst
And
what
you
gain.
Ach
wie
gut,
daß
niemand
weiß,
wessen
Oh,
how
good
that
nobody
knows
whose
Seele
ich
verspeis
Soul
I
devour.
Mein
Kunden
lenken,
was
die
My
clients
control
what
the
Ander'n
denken
Others
think.
Was
soll
das
heißen,
hey
Du
magst
What's
that
supposed
to
mean,
hey,
you
like
Wie
Du
bist
The
way
you
are?
Du
bist
ein
Weichei,
'ne
Memme,
You're
a
wimp,
a
coward,
Erzähl'
kein
Mist
Don't
talk
nonsense.
Ohne
frischen
Nachschub
trockne
Without
fresh
supplies,
I
Und
deshalb
rück'
jetzt
endlich
die
And
that's
why
you're
finally
giving
up
the
Verdammte
Seele
raus
Damn
soul.
Gib
sie
her
...
Give
it
up...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Engler, Ingo Reidl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.