Текст и перевод песни Pur - Herzbeben
Nach
all
dem
Ab
und
Auf
После
всего
этого
время
от
времени
Hätt
ich
langsam
doch
geglaubt
Если
бы
я
медленно
поверил
Dass
ein
bißchen
Weisheit
mich
beschützt
Что
немного
мудрости
защищает
меня
Doch
danach
sieht's
nicht
aus
Но
после
этого
это
не
выглядит
Du
bringst
mich
durcheinander
Ты
меня
портишь
Läßt
mich
los,
hälst
mich
zurück
Отпусти
меня,
удержи
меня
Jede
Logik
macht
sich
aus
dem
Staub
Любая
логика
восстает
из
праха
Für
ein
paar
Tropfen
Glück
За
несколько
капель
счастья
Lass
mich
meine
Ängste
in
deinem
Blick
verliern
Позволь
мне
потерять
свои
страхи
в
твоем
взгляде
Lass
uns
zittern,
wohlig
schaudern
und
vibrieren
Давайте
дрожать,
приятно
содрогаться
и
вибрировать
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Bin
irritiert,
verlegen
Я
раздражен,
смущен
Doch
jetzt
erst
recht
ganz
stark
Но
теперь
только
очень
сильно
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Tief
und
mittendrin
Глубоко
и
в
середине
Ich
will
dich
erleben
Я
хочу
испытать
тебя
Wenn
das
allerletzte
Eis
zerspringt
Когда
самый
последний
лед
треснет
Ich
weiß
doch
sonst
genau
В
остальном
я
точно
знаю
Was
mich
warum
wozu
führt
Что
приводит
меня
к
чему
Ja
ich
bin
doch
sonst
so
furchtbar
schlau
Да,
в
остальном
я
такой
ужасно
умный
Nur
indirekt
berührt
Тронут
лишь
косвенно
Doch
du
kommst
hemmungslos
Но
ты
приходишь
безудержно
So
ganz
nah
an
mich
ran
Так
близко
ко
мне
подбежал
Fühl
mich
wehrlos
Почувствуй
себя
беззащитным
Du
ahnst,
dass
ich
so
nicht
von
dir
lassen
kann
Ты
подозреваешь,
что
я
не
могу
так
от
тебя
уйти
Treib
mich
in
den
Wahnsinn,
aber
treib
mich
nicht
zu
weit
Сведи
меня
с
ума,
но
не
заводи
меня
слишком
далеко
Oder
bitte
doch
ein
kleines
Gtück
zu
weit
Или,
пожалуйста,
немного
слишком
далеко
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Bin
irritiert,
verlegen
Я
раздражен,
смущен
Doch
jetzt
erst
recht
ganz
stark
Но
теперь
только
очень
сильно
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Tief
und
mittendrin
Глубоко
и
в
середине
Ich
will
dich
erleben
Я
хочу
испытать
тебя
Wenn
das
allerletzte
Eis
zerspringt
Когда
самый
последний
лед
треснет
Wenn
es
zerspringt
Когда
он
лопнет
Bis
es
zerspringt
(spürst
du
das
Beben?)
Пока
он
не
расколется
(вы
чувствуете
землетрясение?)
Wenn
es
zerspringt
(den
Puls,
das
Leben)
Когда
он
разрывается
(пульс,
жизнь)
Bis
es
zerspringt
(spürst
du
das
Beben?)
Пока
он
не
расколется
(вы
чувствуете
землетрясение?)
Wenn
es
zerspringt
(den
Puls,
das
Leben)
Когда
он
разрывается
(пульс,
жизнь)
Wie
ein
Herzbeben
Как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Bin
irritiert,
verlegen
Я
раздражен,
смущен
Doch
jetzt
erst
recht
ganz
stark
Но
теперь
только
очень
сильно
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Tief
und
mittendrin
Глубоко
и
в
середине
Ich
will
dich
erleben
Я
хочу
испытать
тебя
Wenn
das
letzte
Eis
zerspringt
Когда
лопнет
последний
лед
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Bin
irritiert,
verlegen
Я
раздражен,
смущен
Doch
jetzt
erst
recht
ganz
stark
Но
теперь
только
очень
сильно
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Tief
und
mittendrin
(ich
will
dich...)
Глубоко
и
в
середине
(я
хочу
тебя...)
Ich
will
dich
erleben
Я
хочу
испытать
тебя
Wenn
das
allerletzte
Eis
zerspringt
Когда
самый
последний
лед
треснет
Wie
ein
Herzbeben
Как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Du
bist
wie
ein
Herzbeben
Ты
как
удар
сердца
Tief
und
mittendrin
(mittendrin,
mittendrin)
Глубоко
и
в
центре
(в
центре,
в
центре)
Ich
will
dich
erleben
Я
хочу
испытать
тебя
Wenn
das
allerletzte
Eis
endlich
zerspringt
Когда
наконец-то
лопнет
самый
последний
лед
Wie
ein
Herzbeben
Как
удар
сердца
Erschütterst
bis
ins
Mark
Потрясенный
до
глубины
души
Bin
irritiert,
verlegen
Я
раздражен,
смущен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Reidl, Hartmut Engler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.