Pur - Hey Du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pur - Hey Du




Den Löwen zieht's zur Löwin,
Лев обращается к львице,
Die Wale turteln im Meer,
Киты черепахи в море,
Dein Kater läßt das Mausen sausen,
Твое похмелье заставляет мышь свистеть,
Jagt seiner Katze hinterher.
Гоняется за своей кошкой.
Nur du liegst faul auf dem Sofa
Только ты лениво лежишь на диване
Und tust dir immer noch so leid,
И тебе все еще так жаль,
Du faselst von deiner Freiheit
Ты увлекаешься своей свободой
Und zu zweit gäb' doch immer nur Streit.
А вдвоем они всегда просто ссорились.
Das ist doch nicht dein Ernst?
Ты ведь это не серьезно?
Hey du, einsames Herz, gib es zu,
Эй ты, одинокое сердце, признайся в этом,
Du bist doch nicht gerne allein
Ты же не любишь быть одна
Hey du, ja, ich meine dich, gib es zu,
Эй ты, да, я имею в виду тебя, признайся,
Das muß doch nicht sein.
Это не должно быть так.
Auch Löwen haben Sorgen,
У львов тоже есть заботы,
Und Wale schnappen mal nach Luft,
И киты хватают ртом воздух,
Dein Kater ist Gigolo verschrien,
Твое похмелье напугано жиголо,
Seine Katze hält ihn für den größten Schuft.
Его кот считает его самым большим негодяем.
Doch keiner wirft seine Flinte
Но никто не бросает свое ружье
So schnell wie du so ungenutzt ins Korn,
Так же быстро, как ты, так же неиспользованный в зерне,
Was heißt "enttäuscht", was heißt denn hier "abgeblitzt",
Что значит "разочарован", что здесь значит "ослеплен",
Neues Glück, dann eben noch mal von vorn.
Новое счастье, тогда все сначала.
Komm, krieg den Hintern hoch.
Давай, поднимай задницу.
Hey du, einsames Herz, gib es zu,
Эй ты, одинокое сердце, признайся в этом,
Du bist doch nicht gerne allein
Ты же не любишь быть одна
Hey du, ja, ich meine dich, gib es zu,
Эй ты, да, я имею в виду тебя, признайся,
Das muß doch nicht sein.
Это не должно быть так.
All die einsamen Herzen schlagen,
Все одинокие сердца бьются,,
Vor allem nachts allein,
Особенно ночью в одиночестве,
Keiner hört ihr lautes Klagen,
Никто не слышит ее громкого плача,
Sie sind ganz allein.
Вы совсем одни.
All die einsamen Herzen träumen,
Все одинокие сердца мечтают,
Vor allem nachts allein,
Особенно ночью в одиночестве,
Keiner weiß, was sie versäumen,
Никто не знает, что вы упускаете,
Das darf nicht sein.
Этого не может быть.
Hey du, einsames Herz, gib es zu,
Эй ты, одинокое сердце, признайся в этом,
Du bist doch nicht gerne allein
Ты же не любишь быть одна
Hey du, ja, ich meine dich, gib es zu,
Эй ты, да, я имею в виду тебя, признайся,
Das muß doch nicht sein.
Это не должно быть так.
EIN LIED FÜR ALL DIE EINSAMEN HERZEN,
ПЕСНЯ ДЛЯ ВСЕХ ОДИНОКИХ СЕРДЕЦ,
DIE GLAUBEN, DASS ALLEIN VOR DEM
ОНИ СЧИТАЮТ, ЧТО ТОЛЬКО ПЕРЕД
FERNSEHAPPARAT SCHOKOLADE ZU ESSEN
ТЕЛЕВИЗОР, ЧТОБЫ СЪЕСТЬ ШОКОЛАД
VIELLEICHT AUCH GLÜCKLICH MACHT, VON
МОЖЕТ БЫТЬ, И ДЕЛАЕТ СЧАСТЛИВЫМ, ОТ
WEGEN!
ИЗ-ЗА!
ALSO REIN IN DIE KLAMOTTEN UND AB
ТАК ЧТО ВХОДИТЕ В ОДЕЖДУ И СПУСКАЙТЕСЬ
GEHT'S, IRGENDWO WARTET JEMAND AUF
ИДИТЕ, ГДЕ-ТО КОГО-ТО ЖДУТ
DICH. VIELLEICHT SOGAR BEIM NÄCHSTEN
тебя. ВОЗМОЖНО, ДАЖЕ В СЛЕДУЮЩЕМ
PUR-KONZERT, DENN DORT TREFFEN SICH
ЧИСТЫЙ КОНЦЕРТ, ПОТОМУ ЧТО ТАМ ВСТРЕЧАЮТСЯ
BEKANNTLICH VIELE EXTREM NETTE LEUTE
КАК ИЗВЕСТНО, МНОГО ЧРЕЗВЫЧАЙНО ХОРОШИХ ЛЮДЕЙ
UND WIR SIND AUSSERDEM AUCH DA!
И МЫ, КРОМЕ ТОГО, ТОЖЕ ТАМ!





Авторы: Hartmut Engler, Ingo Reidl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.