Текст и перевод песни Purahei Soul - Arbolito Seco
Arbolito Seco
Сухое дерево
Lenta
cae
la
tarde
Вечер
неспешно
опускается
Arbolito
seco
Сухое
дерево
Solamente
un
eco
Только
отголосок
Sopla
en
tu
ramal
Дует
на
твоей
ветке
El
cantar
de
un
ave
Пение
птицы
De
la
voz
del
viento
Шум
ветра
Y
natura
madre
И
матушка-природа
Que
borró
tus
hojas
Лишила
тебя
листьев
Ya
no
tienes
sombra
Нет
у
тебя
тени
Luces
desolado
Ты
выглядишь
удручающе
Un
tronco
olvidado
(ih-teh-teh-teh)
Забытый
ствол
(эх-тех-тех-тех)
De
abrazo
carente
(ih-teh-teh-teh)
Лишенный
объятий
(эх-тех-тех-тех)
Es
tan
silenciosa
Твоя
мудрость
Tu
sabiduría
Так
молчалива
Vino
la
sequía
(vino
la
sequía)
Пришла
засуха
(пришла
засуха)
Te
llevo
la
vida
Унесла
твою
жизнь
Arbolito
seco
(uh)
Сухое
дерево
(ух)
Yo
vengo
por
ti
(uh-uh)
Я
иду
за
тобой
(ух-ух)
A
la
luz
del
día
С
рассветом
Y
va
pirumí
И
звучит
пируми
Volverás
a
renacer
Ты
вновь
возродишься
En
otro
árbol,
en
otro
ser
В
другом
дереве,
в
другом
существе
En
un
pájaro,
alguna
flor
В
птице,
цветке
каком-нибудь
En
un
kururu
que
canta
por
las
noches
В
куруру,
что
поет
по
ночам
Simplemente
un
amanecer
Всего
лишь
рассвет
Fue
la
grieta
de
mi
canción
Это
трещина
в
моей
песне
Arbolito
seco,
solamente
un
eco
Сухое
дерево,
только
отголосок
Sopla
en
tu
ramal
Дует
на
твоей
ветке
Tú
no
dices
nada
Ты
ничего
не
говоришь
Como
si
entendieras
Как
будто
понимаешь
Que
así
es
la
trama
Что
такова
судьба
De
tu
triste
vida
Твоей
печальной
жизни
Arbolito
seco
Сухое
дерево
Yo
vengo
por
ti
Я
иду
за
тобой
A
la
luz
del
día
С
рассветом
Y
va
pirumi
И
звучит
пируми
Volverás
a
renacer
Ты
вновь
возродишься
En
tu
árbol,
en
otro
ser
В
том
дереве,
в
другом
существе
En
un
pájaro
alguna
flor
В
птице,
цветке
каком-нибудь
En
un
kururu
que
canta
por
las
noches
В
куруру,
что
поет
по
ночам
Simplemente
un
amanecer
Всего
лишь
рассвет
Fue
la
grieta
de
mi
canción
Это
трещина
в
моей
песне
Arbolito
seco,
solamente
un
eco
Сухое
дерево,
только
отголосок
Sopla
en
tu
ramal
Дует
на
твоей
ветке
Ih-tah-tah,
tah-tah-tah
(sopla
en
tu
ramal)
Эх-тах-тах,
тах-тах-тах
(дует
на
твоей
ветке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Narváez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.