Purahei Soul - Arbolito Seco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Purahei Soul - Arbolito Seco




Arbolito Seco
Сухое дерево
Lenta cae la tarde
Вечер неспешно опускается
Arbolito seco
Сухое дерево
Solamente un eco
Только отголосок
Sopla en tu ramal
Дует на твоей ветке
El cantar de un ave
Пение птицы
De la voz del viento
Шум ветра
Y natura madre
И матушка-природа
Que borró tus hojas
Лишила тебя листьев
Ya no tienes sombra
Нет у тебя тени
Luces desolado
Ты выглядишь удручающе
Un tronco olvidado (ih-teh-teh-teh)
Забытый ствол (эх-тех-тех-тех)
De abrazo carente (ih-teh-teh-teh)
Лишенный объятий (эх-тех-тех-тех)
Es tan silenciosa
Твоя мудрость
Tu sabiduría
Так молчалива
Vino la sequía (vino la sequía)
Пришла засуха (пришла засуха)
Te llevo la vida
Унесла твою жизнь
Arbolito seco (uh)
Сухое дерево (ух)
Yo vengo por ti (uh-uh)
Я иду за тобой (ух-ух)
A la luz del día
С рассветом
Y va pirumí
И звучит пируми
Volverás a renacer
Ты вновь возродишься
En otro árbol, en otro ser
В другом дереве, в другом существе
En un pájaro, alguna flor
В птице, цветке каком-нибудь
En un kururu que canta por las noches
В куруру, что поет по ночам
Simplemente un amanecer
Всего лишь рассвет
Fue la grieta de mi canción
Это трещина в моей песне
Arbolito seco, solamente un eco
Сухое дерево, только отголосок
Sopla en tu ramal
Дует на твоей ветке
no dices nada
Ты ничего не говоришь
Como si entendieras
Как будто понимаешь
Que así es la trama
Что такова судьба
De tu triste vida
Твоей печальной жизни
Arbolito seco
Сухое дерево
Yo vengo por ti
Я иду за тобой
A la luz del día
С рассветом
Y va pirumi
И звучит пируми
Volverás a renacer
Ты вновь возродишься
En tu árbol, en otro ser
В том дереве, в другом существе
En un pájaro alguna flor
В птице, цветке каком-нибудь
En un kururu que canta por las noches
В куруру, что поет по ночам
Simplemente un amanecer
Всего лишь рассвет
Fue la grieta de mi canción
Это трещина в моей песне
Arbolito seco, solamente un eco
Сухое дерево, только отголосок
Sopla en tu ramal
Дует на твоей ветке
Aya-la-la-la
Ая-ла-ла-ла
Ih-tah-tah, tah-tah-tah (sopla en tu ramal)
Эх-тах-тах, тах-тах-тах (дует на твоей ветке)





Авторы: Miguel Narváez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.