Save - Pure Mothmanперевод на немецкий




Save
Rette
Hear the horn blow from the mountain
Hör das Hupen vom Berg
Something's forming in the sky
Etwas formt sich am Himmel
Coalescing like a secret
Verdichtet sich wie ein Geheimnis
Casting down its yellow eye
Wirft sein gelbes Auge herab
Run, run, run away don't try to be brave
Renn, renn, renn weg, versuch nicht, mutig zu sein
And look, look, look for anything you can save
Und schau, schau, schau nach allem, was du retten kannst
Save save what can you save
Rette, rette, was kannst du retten?
Head of a dragon head of a man
Kopf eines Drachen, Kopf eines Mannes
When it arrives there'll be no time to plan
Wenn es ankommt, gibt es keine Zeit zu planen
You'd better behave
Du solltest dich besser benehmen
But what can you save
Aber was kannst du retten?
Grab your family and get moving
Nimm deine Familie und mach dich auf den Weg
The horizon's gonna crack
Der Horizont wird brechen
Let your fight or flight consume you
Lass deinen Kampf- oder Fluchtinstinkt dich verzehren
But fucking christ don't you look back
Aber verdammt noch mal, schau nicht zurück
Jump, jump, jump in rhythm with the shockwave
Spring, spring, spring im Rhythmus mit der Schockwelle
And leave, leave, leave behind what you'll never save
Und lass, lass, lass zurück, was du niemals retten wirst
Save save what can you save
Rette, rette, was kannst du retten?
Head of a rabbit head of a bear
Kopf eines Hasen, Kopf eines Bären
When it arrives there'll be nobody there
Wenn es ankommt, wird niemand da sein
Start digging your grave
Fang besser an, dein Grab zu schaufeln
But what can you save
Aber was kannst du retten?
Transdermal celebration
Transdermale Feier
Caused a slight mutation in the riff
Verursachte eine leichte Mutation im Riff
Toppled down a nation
Stürzte eine Nation zu Fall
Sent the people running for the hills
Trieb die Leute in die Hügel
But the mutants that i see
Aber die Mutanten, die ich sehe,
Shine their beauty unto me
Scheinen ihre Schönheit auf mich
I wish you could see them
Ich wünschte, du könntest sie sehen
Tectonic tribulation
Tektonische Trübsal
Formed a crust of green beyond the reef
Bildete eine Kruste aus Grün jenseits des Riffs
Waves fell in formation
Wellen fielen in Formation
Caused the plants to bend with spiked leaves
Verursachten, dass sich die Pflanzen mit stacheligen Blättern bogen
I'm growing with the land
Ich wachse mit dem Land
Time has taken my hand
Die Zeit hat meine Hand genommen
And let me touch them
Und mich sie berühren lassen
Hey hey
Hey hey
A million miles to mark a
Eine Million Meilen, um zu markieren
Stood on the lawn
Stand auf dem Rasen
He's already home when the falling rain
Er ist schon zu Hause, wenn der fallende Regen
Hits his face
Sein Gesicht trifft
Save save nothing to save
Rette, rette, nichts zu retten
Head of a nightingale of a rat
Kopf einer Nachtigall, Kopf einer Ratte
You'd be surprised, once you understand that
Du wärst überrascht, wenn du verstehst, dass
How easy it is to behave
Wie einfach es ist, sich zu benehmen
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
Save save nothing to save
Rette, rette, nichts zu retten
Head of an octopus head of a snake
Kopf eines Oktopus, Kopf einer Schlange
The last thing you know will be watching it take
Das Letzte, was du weißt, ist, wie es dich nimmt
All you claim to have made
Alles, was du zu deinem Besitz zählst
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
Everything will be OK OK
Alles wird gut sein, OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck
And watch it all burn down)
Und sieh zu, wie alles niederbrennt)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
Save save nothing to save
Rette, rette, nichts zu retten
Head of an antelope head of a slug
Kopf einer Antilope, Kopf einer Schnecke
Scraping the surface, releasing the drug
Kratzt an der Oberfläche, setzt das Medikament frei
Living deep in the cave
Lebt tief in der Höhle
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck
And watch it all burn down)
Und sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck
And watch it all burn down)
Und sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
Save save nothing to save
Rette, rette, nichts zu retten
Head of a mountain goat head of a sponge
Kopf einer Bergziege, Kopf eines Schwamms
Holding your nose, taking the plunge
Die Nase zuhalten, den Sprung wagen
This was too close of a shave
Das war ein zu knapper Schnitt
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
(You're never gonna save me are you, I know)
(Du wirst mich doch nie retten, oder? Ich weiß)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
(You're never gonna save me are you)
(Du wirst mich doch nie retten, oder?)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
(You're never gonna save me are you, I know)
(Du wirst mich doch nie retten, oder? Ich weiß)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
(You're never gonna save me are you)
(Du wirst mich doch nie retten, oder?)
Save save nothing to save
Rette, rette, nichts zu retten
Head of a crocodile head of a ram
Kopf eines Krokodils, Kopf eines Widders
Our name forever will be your command
Unser Name wird für immer dein Befehl sein
It's power, pure power you crave
Es ist Macht, reine Macht, die du begehrst
Everything will be ok
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
(You're never gonna save me are you, I know)
(Du wirst mich doch nie retten, oder? Ich weiß)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
(You're never gonna save me are you)
(Du wirst mich doch nie retten, oder?)
Everything will be ok
Alles wird gut sein
Be OK be OK
Gut sein, gut sein
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
(You're never gonna save me are you, I know)
(Du wirst mich doch nie retten, oder? Ich weiß)
Everything will be OK
Alles wird gut sein
OK OK
OK OK
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
(You're never gonna save me are you)
(Du wirst mich doch nie retten, oder?)
Everything is perfectly fine
Alles ist vollkommen in Ordnung
(Danglin your sneakers off the cliff a mile above the city gonna
(Deine Turnschuhe über die Klippe hängen lassen, eine Meile über der Stadt, wenn
Watch it all burn down)
Du zusiehst, wie alles niederbrennt)
(Worms chewing the vine away)
(Würmer nagen an der Ranke)
(You're never gonna save me are you, I know)
(Du wirst mich doch nie retten, oder? Ich weiß)
I am going to look divine
Ich werde göttlich aussehen
(Don't worry about the ones you couldn't save just take another sip and
(Mach dir keine Sorgen um die, die du nicht retten konntest, nimm einfach noch einen Schluck und
Watch it all burn down)
Sieh zu, wie alles niederbrennt)
(What happened to all that shade?)
(Was ist mit all dem Schatten passiert?)
(You're never gonna save me are you)
(Du wirst mich doch nie retten, oder?)
Everything is perfectly fine
Alles ist vollkommen in Ordnung
I am going to look
Ich werde aussehen
Transdermal celebration
Transdermale Feier
Jets flew in formation I could see them
Jets flogen in Formation, ich konnte sie sehen
Dropping the crustaceans
Ließen die Krebstiere fallen
Left a trail of flame in their wake
Hinterließen eine Spur aus Flammen
But where is the mutation who told me it was safe?
Aber wo ist die Mutation, die mir sagte, dass es sicher ist?
I can't find him
Ich kann ihn nicht finden
Hey hey
Hey hey
A million miles to mark a
Eine Million Meilen, um zu markieren
Stood on the lawn
Stand auf dem Rasen
He's already home when the falling rain
Er ist schon zu Hause, wenn der fallende Regen
Hits his face
Sein Gesicht trifft
If looks could kill i'd already be there
Wenn Blicke töten könnten, wäre ich schon da
And you could go into battle holding my hair
Und du könntest in die Schlacht ziehen und mein Haar halten
Save yourself
Rette dich selbst
Save yourself
Rette dich selbst
I can feel my eyes are glowing
Ich kann spüren, wie meine Augen leuchten
Why the hell is so much of my skin showing
Warum zur Hölle zeigt sich so viel von meiner Haut?
Save yourself
Rette dich selbst
Save yourself
Rette dich selbst





Авторы: Jan Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.