Pure Motifz - Finally Free - перевод текста песни на немецкий

Finally Free - Pure Motifzперевод на немецкий




Finally Free
Endlich Frei
Told me to take a hike
Sagten mir, ich soll verschwinden
Now I'm the king of the mountain
Jetzt bin ich der König des Berges
I'm more than a conqueror
Ich bin mehr als ein Eroberer
I take a dip in the fountain
Ich nehme ein Bad im Brunnen
Waters that refresh my soul
Wasser, die meine Seele erfrischen
Perfect love that makes me whole
Vollkommene Liebe, die mich ganz macht
I'm finally free
Ich bin endlich frei
I'm finally free
Ich bin endlich frei
They say I changed up
Sie sagen, ich hätte mich verändert
But if you ask me girl I ain't change enough
Aber wenn du mich fragst, Mädchen, ich habe mich nicht genug verändert
And buddy boy you barking up the wrong tree
Und Kumpel, du bellst den falschen Baum an
If you treat me wrongly you'll find out all my angels rough
Wenn du mich schlecht behandelst, wirst du herausfinden, dass alle meine Engel rau sind
You got the nerve to put a scripture in your bio with a picture
Du hast die Nerven, eine Bibelstelle in deine Bio zu schreiben, mit einem Bild
Thanking Jesus when the water's fine
Jesus zu danken, wenn das Wasser gut ist
But storms come you in denial (the Nile) like a river
Aber wenn Stürme kommen, bist du in Verleugnung (dem Nil) wie ein Fluss
You replaced the Bible with the bottled wine
Du hast die Bibel durch Wein aus der Flasche ersetzt
I'm not judging
Ich verurteile nicht
I just want to let you know
Ich will dich nur wissen lassen
I'ma go out my way into the cold
Ich werde meinen Weg hinaus in die Kälte gehen
To show you the right way
Um dir den richtigen Weg zu zeigen
Cause with God everyday is a Friday, especially Friday
Denn mit Gott ist jeder Tag ein Freitag, besonders Freitag
Now I can I say
Jetzt kann ich sagen
I'm sincere
Ich bin aufrichtig
The Son washed away my sins
Der Sohn hat meine Sünden weggewaschen
Ever since he sent his Spirit I can sense him here
Seitdem er seinen Geist gesandt hat, kann ich ihn hier spüren
Uncensored unfiltered when it comes to the Word
Unzensiert, ungefiltert, wenn es um das Wort geht
You know I keep that thing on me
Du weißt, ich trage dieses Ding bei mir
Every knight needs a sword
Jeder Ritter braucht ein Schwert
Told me to take a hike
Sagten mir, ich soll verschwinden
Now I'm the king of the mountain
Jetzt bin ich der König des Berges
I'm more than a conqueror
Ich bin mehr als ein Eroberer
I take a dip in the fountain
Ich nehme ein Bad im Brunnen
Waters that refresh my soul
Wasser, die meine Seele erfrischen
Perfect love that makes me whole
Vollkommene Liebe, die mich ganz macht
I'm finally free
Ich bin endlich frei
I'm finally me
Ich bin endlich ich
Finally me
Endlich ich
There was a shooting at my alma mater
Es gab eine Schießerei an meiner Alma Mater
Two cops died
Zwei Polizisten starben
Sure the killer's locked up but dude I'm tired
Sicher, der Killer ist eingesperrt, aber, Mann, ich bin müde
Of the violence and the hate
Von der Gewalt und dem Hass
Of the fear and debates
Von der Angst und den Debatten
Of the evil all around
Von dem Bösen überall
BC was supposed to be safer than every school in the state
BC sollte sicherer sein als jede andere Schule im Staat
If it happened there what's our fate
Wenn es dort passiert ist, was ist unser Schicksal?
And that's why we need faith
Und deshalb brauchen wir Glauben
And that's why we need grace
Und deshalb brauchen wir Gnade
Who cares about grades or being great when you can't escape the grave
Wen kümmern Noten oder großartig zu sein, wenn man dem Grab nicht entkommen kann?
I'm just saying what you craving
Ich sage nur, wonach du dich sehnst
What's holding you back
Was hält dich zurück?
What's keeping you from walking in your purpose, is it worth it?
Was hält dich davon ab, in deiner Bestimmung zu wandeln, ist es das wert?
Might be friends or your ex
Vielleicht Freunde oder deine Ex
Voided checks
Ungültige Schecks
Could be loneliness, depression all the way up to your neck
Könnte Einsamkeit sein, Depression, die dir bis zum Hals steht
Are you scared, are you hurt
Hast du Angst, bist du verletzt?
Find it hard to forgive?
Fällt es dir schwer zu vergeben?
Bitterness don't make life better only harder to live
Bitterkeit macht das Leben nicht besser, nur schwerer zu leben
The come up ain't never happen by dumb luck
Der Aufstieg geschieht niemals durch dummes Glück
Call your demons out
Rufe deine Dämonen heraus
God will toss them in the dump truck
Gott wird sie in den Müllwagen werfen
Free from caring about opinions from minions
Frei davon, mich um Meinungen von Untergebenen zu kümmern
Free from being tossed around by windy winds
Frei davon, von windigen Winden herumgeworfen zu werden
Free from my addictions no more battling that
Frei von meinen Süchten, kein Kampf mehr damit
Free to have fun with the rhymes like a cat in the hat
Frei, Spaß mit den Reimen zu haben, wie eine Katze im Hut
When you feel like Peter Parker like there's no way home
Wenn du dich wie Peter Parker fühlst, als gäbe es keinen Weg nach Hause
Understand you might be far away but never alone
Verstehe, du magst weit weg sein, aber niemals allein
Cause He's walking right beside you from dusk to dawn
Denn Er geht direkt neben dir, von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen
When you feel the weakest He's making you strong
Wenn du dich am schwächsten fühlst, macht Er dich stark
Told me to take a hike
Sagten mir, ich soll verschwinden
Now I'm the king of the mountain
Jetzt bin ich der König des Berges
I'm more than a conqueror
Ich bin mehr als ein Eroberer
I take a dip in the fountain
Ich nehme ein Bad im Brunnen
Waters that refresh my soul
Wasser, die meine Seele erfrischen
Perfect love that makes me whole
Vollkommene Liebe, die mich ganz macht
I'm finally free
Ich bin endlich frei
I'm finally me
Ich bin endlich ich
That's how it should be
So sollte es sein
Free!
Frei!





Авторы: Tyrone Covington, Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.