Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendí
que
si
me
pierdo
en
el
camino
Ich
lernte,
wenn
ich
mich
auf
dem
Weg
verirre,
Seguro
que
habrá
un
destino
donde
ir
gibt
es
sicher
ein
Ziel,
wohin
ich
gehen
kann.
Entendí
que
cuando
no
lo
conseguimos
Ich
verstand,
wenn
wir
es
nicht
schaffen,
No
fue
tanto
lo
que
dimos
al
sentir
haben
wir
nicht
so
viel
gegeben,
als
wir
fühlten.
Y
cuando
abras
la
ventana,
notarás
que
la
mañana
Und
wenn
du
das
Fenster
öffnest,
wirst
du
merken,
dass
der
Morgen
Te
dará
buenos
motivos
pa
reir
dir
gute
Gründe
zum
Lachen
geben
wird.
Si
te
levantas
de
la
cama,
recordando
quién
te
ama
Wenn
du
aus
dem
Bett
aufstehst
und
dich
erinnerst,
wer
dich
liebt,
Entenderás
que
lo
bueno
está
por
venir
wirst
du
verstehen,
dass
das
Gute
noch
kommen
wird.
Vivo
y
te
canto
para
curar
tu
espanto
Ich
lebe
und
singe
für
dich,
um
deine
Angst
zu
heilen,
Recuerda
lo
que
digo,
nada
cuesta
tanto
erinnere
dich
an
meine
Worte,
nichts
kostet
so
viel.
Abraza
a
un
buen
amigo
para
sanar
el
llanto
Umarme
einen
guten
Freund,
um
die
Tränen
zu
heilen,
Tu
amor
será
testigo
de
un
beso
con
encanto
deine
Liebe
wird
Zeuge
eines
bezaubernden
Kusses
sein.
Abre
tus
alas
y
vuela,
que
no
te
queden
secuelas
Breite
deine
Flügel
aus
und
fliege,
lass
keine
Spuren
zurück
De
todo
lo
malo
que
sueles
pasar
von
all
dem
Schlechten,
das
du
oft
durchmachst.
La
vida
será
tu
escuela,
debes
hallar
la
manera
Das
Leben
wird
deine
Schule
sein,
du
musst
den
Weg
finden
Y
por
fin
verás
tu
hogar
und
endlich
wirst
du
dein
Zuhause
sehen.
Siéntete
como
ave
de
paso
Fühle
dich
wie
ein
Zugvogel,
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
der
fliegend
wieder
zu
sich
selbst
findet.
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Schau
nicht
nach
unten,
denn
das
Scheitern
kann
das
Schlimmste
sein,
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
und
ich
rate
dir,
nicht
zu
vergessen,
dass
beim
Tanzen
alles
besser
schmeckt.
Tan
solo
quiérete
Liebe
dich
einfach
selbst.
Ahora
celebro
cada
instante
que
llevo
dentro
del
alma
Jetzt
feiere
ich
jeden
Moment,
den
ich
in
meiner
Seele
trage,
Cada
gesto,
cada
beso,
amor
mío,
me
salvas
jede
Geste,
jeden
Kuss,
meine
Liebe,
du
rettest
mich.
Lucharé
como
un
poseso,
para
tocar
tu
malva
Ich
werde
wie
ein
Besessener
kämpfen,
um
deine
Wange
zu
berühren,
Y
decirte
que
te
amo,
despacito
y
con
calma
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
langsam
und
sanft.
Sé
que
todo
cambia
en
un
momento
Ich
weiß,
dass
sich
alles
in
einem
Moment
ändert,
Pero
te
demuestro
que
tu
arte
es
lo
que
llevo
dentro
aber
ich
zeige
dir,
dass
deine
Kunst
das
ist,
was
ich
in
mir
trage.
Y
así
cambié,
de
lo
malo
criminal
Und
so
änderte
ich
mich,
vom
kriminellen
Übel,
Y
volví
a
ser,
con
el
cante
rastaman
und
wurde
wieder,
mit
dem
Rastaman-Gesang,
Cállese
después,
pues
lo
mío
no
es
normal
sei
danach
still,
denn
mein
Zustand
ist
nicht
normal,
Llámeme
de
usted,
cuando
eduque
a
su
chaval
sprich
mich
mit
Sie
an,
wenn
du
deinen
Sohn
erziehst.
Rumbo,
bajo
un
sol
profundo
Kurs,
unter
einer
tiefen
Sonne,
Me
quedaré
de
pie,
cuando
pienses
que
me
hundo
ich
werde
stehen
bleiben,
wenn
du
denkst,
dass
ich
untergehe.
Bohemio
y
nauseabundo,
veremos
este
mundo
Bohemienhaft
und
widerlich,
werden
wir
diese
Welt
sehen,
Volver
a
respirar
wieder
atmen.
Siéntete
como
ave
de
paso
Fühle
dich
wie
ein
Zugvogel,
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
der
fliegend
wieder
zu
sich
selbst
findet.
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Schau
nicht
nach
unten,
denn
das
Scheitern
kann
das
Schlimmste
sein,
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
und
ich
rate
dir,
nicht
zu
vergessen,
dass
beim
Tanzen
alles
besser
schmeckt.
Tan
solo
quiérete
Liebe
dich
einfach
selbst.
Siéntete
como
ave
de
paso
Fühle
dich
wie
ein
Zugvogel,
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
der
fliegend
wieder
zu
sich
selbst
findet.
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Schau
nicht
nach
unten,
denn
das
Scheitern
kann
das
Schlimmste
sein,
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
und
ich
rate
dir,
nicht
zu
vergessen,
dass
beim
Tanzen
alles
besser
schmeckt.
Tan
solo
quiérete
Liebe
dich
einfach
selbst.
Aprendí
que
si
me
pierdo
en
el
camino
Ich
lernte,
wenn
ich
mich
auf
dem
Weg
verirre,
Seguro
que
habrá
un
destino
donde
ir
gibt
es
sicher
ein
Ziel,
wohin
ich
gehen
kann.
Entendí
que
cuando
no
lo
conseguimos
Ich
verstand,
wenn
wir
es
nicht
schaffen,
No
fue
tanto
lo
que
dimos,
al
sentir
haben
wir
nicht
so
viel
gegeben,
als
wir
fühlten.
Y
cuando
abras
la
ventana,
notarás
que
la
mañana
Und
wenn
du
das
Fenster
öffnest,
wirst
du
merken,
dass
der
Morgen
Te
dará
buenos
motivos
pa
reir
dir
gute
Gründe
zum
Lachen
geben
wird.
Si
te
levantas
de
la
cama,
recordando
quién
te
ama
Wenn
du
aus
dem
Bett
aufstehst
und
dich
erinnerst,
wer
dich
liebt,
Entenderás
que
lo
bueno
está
por
venir
wirst
du
verstehen,
dass
das
Gute
noch
kommen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eloi Arpa Sabate, Elan Swan Fernandez Hernando, Pau Vilaro Font
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.