Pure Negga - Ave de Paso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pure Negga - Ave de Paso




Ave de Paso
Bird of Passage
Aprendí que si me pierdo en el camino
I learned that if I lose myself along the way
Seguro que habrá un destino donde ir
Surely there will be a destination to go to
Entendí que cuando no lo conseguimos
I understood that when we don't achieve it
No fue tanto lo que dimos al sentir
It wasn't so much what we gave when we felt
Y cuando abras la ventana, notarás que la mañana
And when you open the window, you'll notice that the morning
Te dará buenos motivos pa reir
Will give you good reasons to smile
Si te levantas de la cama, recordando quién te ama
If you get out of bed, remembering who loves you
Entenderás que lo bueno está por venir
You'll understand that the good is yet to come
Vivo y te canto para curar tu espanto
I live and sing to you to cure your fright
Recuerda lo que digo, nada cuesta tanto
Remember what I say, nothing costs so much
Abraza a un buen amigo para sanar el llanto
Hug a good friend to heal the crying
Tu amor será testigo de un beso con encanto
Your love will witness a charming kiss
Abre tus alas y vuela, que no te queden secuelas
Spread your wings and fly, so that you don't have any after-effects
De todo lo malo que sueles pasar
Of all the bad things you usually go through
La vida será tu escuela, debes hallar la manera
Life will be your school, you must find the way
Y por fin verás tu hogar
And finally you will see your home
Siéntete como ave de paso
Feel like a bird of passage
Que volando vuelve a ser quien es
That by flying becomes who they are again
No mires abajo, que el fracaso puede ser lo peor
Don't look down, failure can be the worst
Y te aconsejo que no olvides que bailando, todo sabe mejor
And I advise you not to forget that dancing, everything tastes better
Tan solo quiérete
Just love yourself
Ahora celebro cada instante que llevo dentro del alma
Now I celebrate every moment I carry within my soul
Cada gesto, cada beso, amor mío, me salvas
Every gesture, every kiss, my love, you save me
Lucharé como un poseso, para tocar tu malva
I will fight like a man possessed, to touch your mallow
Y decirte que te amo, despacito y con calma
And tell you that I love you, slowly and calmly
que todo cambia en un momento
I know everything changes in a moment
Pero te demuestro que tu arte es lo que llevo dentro
But I show you that your art is what I carry inside
Y así cambié, de lo malo criminal
And so I changed, from bad criminal
Y volví a ser, con el cante rastaman
And I became again, with the Rastaman singing
Cállese después, pues lo mío no es normal
Be quiet afterwards, because mine is not normal
Llámeme de usted, cuando eduque a su chaval
Call me "sir", when you educate your kid
Rumbo, bajo un sol profundo
Heading, under a deep sun
Me quedaré de pie, cuando pienses que me hundo
I will remain standing, when you think I'm sinking
Bohemio y nauseabundo, veremos este mundo
Bohemian and nauseating, we will see this world
Volver a respirar
Breathe again
Siéntete como ave de paso
Feel like a bird of passage
Que volando vuelve a ser quien es
That by flying becomes who they are again
No mires abajo, que el fracaso puede ser lo peor
Don't look down, failure can be the worst
Y te aconsejo que no olvides que bailando, todo sabe mejor
And I advise you not to forget that dancing, everything tastes better
Tan solo quiérete
Just love yourself
Siéntete como ave de paso
Feel like a bird of passage
Que volando vuelve a ser quien es
That by flying becomes who they are again
No mires abajo, que el fracaso puede ser lo peor
Don't look down, failure can be the worst
Y te aconsejo que no olvides que bailando, todo sabe mejor
And I advise you not to forget that dancing, everything tastes better
Tan solo quiérete
Just love yourself
Aprendí que si me pierdo en el camino
I learned that if I lose myself along the way
Seguro que habrá un destino donde ir
Surely there will be a destination to go to
Entendí que cuando no lo conseguimos
I understood that when we don't achieve it
No fue tanto lo que dimos, al sentir
It wasn't so much what we gave, when we felt
Y cuando abras la ventana, notarás que la mañana
And when you open the window, you'll notice that the morning
Te dará buenos motivos pa reir
Will give you good reasons to smile
Si te levantas de la cama, recordando quién te ama
If you get out of bed, remembering who loves you
Entenderás que lo bueno está por venir
You'll understand that the good is yet to come






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.