Текст и перевод песни Pure Negga - Ave de Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave de Paso
Bird of Passage
Aprendí
que
si
me
pierdo
en
el
camino
I
learned
that
if
I
lose
myself
along
the
way
Seguro
que
habrá
un
destino
donde
ir
Surely
there
will
be
a
destination
to
go
to
Entendí
que
cuando
no
lo
conseguimos
I
understood
that
when
we
don't
achieve
it
No
fue
tanto
lo
que
dimos
al
sentir
It
wasn't
so
much
what
we
gave
when
we
felt
Y
cuando
abras
la
ventana,
notarás
que
la
mañana
And
when
you
open
the
window,
you'll
notice
that
the
morning
Te
dará
buenos
motivos
pa
reir
Will
give
you
good
reasons
to
smile
Si
te
levantas
de
la
cama,
recordando
quién
te
ama
If
you
get
out
of
bed,
remembering
who
loves
you
Entenderás
que
lo
bueno
está
por
venir
You'll
understand
that
the
good
is
yet
to
come
Vivo
y
te
canto
para
curar
tu
espanto
I
live
and
sing
to
you
to
cure
your
fright
Recuerda
lo
que
digo,
nada
cuesta
tanto
Remember
what
I
say,
nothing
costs
so
much
Abraza
a
un
buen
amigo
para
sanar
el
llanto
Hug
a
good
friend
to
heal
the
crying
Tu
amor
será
testigo
de
un
beso
con
encanto
Your
love
will
witness
a
charming
kiss
Abre
tus
alas
y
vuela,
que
no
te
queden
secuelas
Spread
your
wings
and
fly,
so
that
you
don't
have
any
after-effects
De
todo
lo
malo
que
sueles
pasar
Of
all
the
bad
things
you
usually
go
through
La
vida
será
tu
escuela,
debes
hallar
la
manera
Life
will
be
your
school,
you
must
find
the
way
Y
por
fin
verás
tu
hogar
And
finally
you
will
see
your
home
Siéntete
como
ave
de
paso
Feel
like
a
bird
of
passage
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
That
by
flying
becomes
who
they
are
again
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Don't
look
down,
failure
can
be
the
worst
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
And
I
advise
you
not
to
forget
that
dancing,
everything
tastes
better
Tan
solo
quiérete
Just
love
yourself
Ahora
celebro
cada
instante
que
llevo
dentro
del
alma
Now
I
celebrate
every
moment
I
carry
within
my
soul
Cada
gesto,
cada
beso,
amor
mío,
me
salvas
Every
gesture,
every
kiss,
my
love,
you
save
me
Lucharé
como
un
poseso,
para
tocar
tu
malva
I
will
fight
like
a
man
possessed,
to
touch
your
mallow
Y
decirte
que
te
amo,
despacito
y
con
calma
And
tell
you
that
I
love
you,
slowly
and
calmly
Sé
que
todo
cambia
en
un
momento
I
know
everything
changes
in
a
moment
Pero
te
demuestro
que
tu
arte
es
lo
que
llevo
dentro
But
I
show
you
that
your
art
is
what
I
carry
inside
Y
así
cambié,
de
lo
malo
criminal
And
so
I
changed,
from
bad
criminal
Y
volví
a
ser,
con
el
cante
rastaman
And
I
became
again,
with
the
Rastaman
singing
Cállese
después,
pues
lo
mío
no
es
normal
Be
quiet
afterwards,
because
mine
is
not
normal
Llámeme
de
usted,
cuando
eduque
a
su
chaval
Call
me
"sir",
when
you
educate
your
kid
Rumbo,
bajo
un
sol
profundo
Heading,
under
a
deep
sun
Me
quedaré
de
pie,
cuando
pienses
que
me
hundo
I
will
remain
standing,
when
you
think
I'm
sinking
Bohemio
y
nauseabundo,
veremos
este
mundo
Bohemian
and
nauseating,
we
will
see
this
world
Volver
a
respirar
Breathe
again
Siéntete
como
ave
de
paso
Feel
like
a
bird
of
passage
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
That
by
flying
becomes
who
they
are
again
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Don't
look
down,
failure
can
be
the
worst
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
And
I
advise
you
not
to
forget
that
dancing,
everything
tastes
better
Tan
solo
quiérete
Just
love
yourself
Siéntete
como
ave
de
paso
Feel
like
a
bird
of
passage
Que
volando
vuelve
a
ser
quien
es
That
by
flying
becomes
who
they
are
again
No
mires
abajo,
que
el
fracaso
puede
ser
lo
peor
Don't
look
down,
failure
can
be
the
worst
Y
te
aconsejo
que
no
olvides
que
bailando,
todo
sabe
mejor
And
I
advise
you
not
to
forget
that
dancing,
everything
tastes
better
Tan
solo
quiérete
Just
love
yourself
Aprendí
que
si
me
pierdo
en
el
camino
I
learned
that
if
I
lose
myself
along
the
way
Seguro
que
habrá
un
destino
donde
ir
Surely
there
will
be
a
destination
to
go
to
Entendí
que
cuando
no
lo
conseguimos
I
understood
that
when
we
don't
achieve
it
No
fue
tanto
lo
que
dimos,
al
sentir
It
wasn't
so
much
what
we
gave,
when
we
felt
Y
cuando
abras
la
ventana,
notarás
que
la
mañana
And
when
you
open
the
window,
you'll
notice
that
the
morning
Te
dará
buenos
motivos
pa
reir
Will
give
you
good
reasons
to
smile
Si
te
levantas
de
la
cama,
recordando
quién
te
ama
If
you
get
out
of
bed,
remembering
who
loves
you
Entenderás
que
lo
bueno
está
por
venir
You'll
understand
that
the
good
is
yet
to
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.