Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Calles
Zwischen Straßen
Ripi
ripi
deam
Ripi
ripi
deam
Yeah
man
real
Yeah
Mann,
echt
The
not
bea
sound
on
the
really
Der
krasse
Sound,
wirklich
You
estudio
un
the
negga
in
celesty
Aa
Du
studierst
den
Nigga
im
Himmlischen,
Aa
Respect
from
the
in
the
man
on
the
way
Respekt
von
dem
Mann
unterwegs
Cuando
empiezo
a
caminar
Wenn
ich
anfange
zu
gehen
Pasó
a
paso
veo
Schritt
für
Schritt
sehe
ich
Que
el
amor
es
un
deseo
que
pocos
puede
palpar
Dass
die
Liebe
ein
Wunsch
ist,
den
nur
wenige
fühlen
können
Y
dando
vueltas
sin
parar
Und
drehe
mich
ohne
anzuhalten
La
mente
en
alfraseo
Der
Geist
im
Flow
Que
recitó
cual
trofeo
Den
ich
wie
eine
Trophäe
rezitiere
No
se
dan
cuenta
que
la
vida
va
golpeando
Sie
merken
nicht,
dass
das
Leben
zuschlägt
Que
el
tiempo
es
oro
y
lo
estamos
malgastando
Dass
Zeit
Gold
ist
und
wir
sie
verschwenden
Que
sin
sonrisas
el
rostro
se
va
apagando
Dass
ohne
Lächeln
das
Gesicht
verblasst
Y
que
duele
más
vivir
sin
saber
que
está
pasando
Und
dass
es
mehr
schmerzt
zu
leben,
ohne
zu
wissen,
was
geschieht
Que
el
joven
Mit
dem
Jungen
Que
era
feliz
con
la
ilusión
de
llegar
a
ser
un
hombre
Der
glücklich
war
mit
der
Illusion,
ein
Mann
zu
werden
No
hay
gestos
que
enfloren
Es
gibt
keine
Gesten,
die
schmücken
Todo
el
dolor
que
causa
en
ti
manchar
tu
propio
nombre
All
den
Schmerz,
den
es
dir
bereitet,
deinen
eigenen
Namen
zu
beschmutzen
Pa'
los
consejos
tome
Die
Ratschläge
nahm
ich
an
Pero
yo
solito
supe
oír
y
cambie
Aber
ich
allein
wusste
zuzuhören
und
änderte
mich
Todo
aque
traidor
que
hizo
mal
lo
olvide
Jeden
Verräter,
der
Böses
tat,
vergaß
ich
De
nuevo
otra
vez
Wieder
von
Neuem
Siendo
un
hombre
libre
y
buscar
en
mi
propia
fe
Als
freier
Mann
und
suche
in
meinem
eigenen
Glauben
Entre
calles
de
penumbra
Zwischen
dämmrigen
Straßen
Donde
el
día
era
funda
Wo
der
Tag
eine
Hülle
war
Sólo
queda
luchar
aún
que
cabes
tu
propia
tumba
Es
bleibt
nur
zu
kämpfen,
auch
wenn
du
dein
eigenes
Grab
gräbst
Pero
nadie
nos
derrumba
Aber
niemand
stürzt
uns
El
amor
nos
acostumbra
Die
Liebe
gewöhnt
uns
daran
A
sabernos
respetar
con
la
luz
que
nos
alumbra
Uns
mit
dem
Licht,
das
uns
erleuchtet,
zu
respektieren
Para
que
el
tiempo
se
detenga
cuando
te
llenes
de
llanto
Damit
die
Zeit
anhält,
wenn
du
dich
mit
Tränen
füllst
Que
ya
no
hay
nada
que
devuelva
aquello
que
te
cura
tanto
Dass
es
nichts
mehr
gibt,
das
zurückgibt,
was
dich
so
sehr
heilt
Para
que
el
tiempo
se
detenga
cuando
te
llenes
de
llanto
Damit
die
Zeit
anhält,
wenn
du
dich
mit
Tränen
füllst
Que
ya
no
hay
nada
que
devuelva
aquello
que
te
cura
tanto
Dass
es
nichts
mehr
gibt,
das
zurückgibt,
was
dich
so
sehr
heilt
Y
con
aplausos
de
mi
público
Und
mit
dem
Applaus
meines
Publikums
Recibo
fuerza
que
penetra
en
mi
me
siento
único
Empfange
ich
Kraft,
die
in
mich
eindringt,
ich
fühle
mich
einzigartig
Y
son
los
paso
de
este
músico
Und
es
sind
die
Schritte
dieses
Musikers
Los
que
intentan
llegar
aquí
para
Die
versuchen,
hierher
zu
gelangen,
um
Calmar
la
situación
de
un
mundo
cínico
Die
Situation
einer
zynischen
Welt
zu
beruhigen
Al
vivir
con
honor
se
gana
Indem
man
mit
Ehre
lebt,
gewinnt
man
Lo
que
perdiste
con
la
vida
insana
Was
du
mit
dem
ungesunden
Leben
verloren
hast
Nomas
que
tu
quieres
tanta
fama
Nur
dass
du
so
viel
Ruhm
willst
Y
duele
más
sentir
que
se
apaga
tu
llama
Und
es
schmerzt
mehr
zu
fühlen,
dass
deine
Flamme
erlischt
Y
escribiendo
se
pasa
la
semana
Und
schreibend
vergeht
die
Woche
Me
siento
inútil
tira'o
en
la
cama
Ich
fühle
mich
nutzlos,
im
Bett
liegend
El
más
valiente
se
llena
de
ganas
Der
Mutigste
füllt
sich
mit
Verlangen
Sólo
soy
feliz
cuando
rie
mi
mamá
Ich
bin
nur
glücklich,
wenn
meine
Mama
lacht
Y
cuando
intenten
pisarte
Und
wenn
sie
versuchen,
dich
zu
zertreten
Cuando
veas
de
lejos
que
quieren
undirte
Wenn
du
von
Weitem
siehst,
dass
sie
dich
untergehen
lassen
wollen
Mantén
la
presión
y
prodra
decirte
Halte
den
Druck
aufrecht
und
du
wirst
dir
sagen
können
Que
fuiste
un
señor
y
lección
les
diste
Dass
du
eine
Dame
warst
und
ihnen
eine
Lektion
erteilt
hast
Entre
calles
de
penumbra
Zwischen
dämmrigen
Straßen
Donde
el
día
era
funda
Wo
der
Tag
eine
Hülle
war
Sólo
queda
luchar
aún
que
cabes
tu
propia
tumba
Es
bleibt
nur
zu
kämpfen,
auch
wenn
du
dein
eigenes
Grab
gräbst
Pero
nadie
nos
derrumba
Aber
niemand
stürzt
uns
El
amor
nos
acostumbra
Die
Liebe
gewöhnt
uns
daran
A
sabernos
respetar
con
la
luz
que
nos
alumbra
Uns
mit
dem
Licht,
das
uns
erleuchtet,
zu
respektieren
Para
que
el
tiempo
se
detenga
cuando
te
llenes
de
llanto
Damit
die
Zeit
anhält,
wenn
du
dich
mit
Tränen
füllst
Que
ya
no
hay
nada
que
devuelva
aquello
que
te
cura
tanto
Dass
es
nichts
mehr
gibt,
das
zurückgibt,
was
dich
so
sehr
heilt
Para
que
el
tiempo
se
detenga
cuando
te
llenes
de
llanto
Damit
die
Zeit
anhält,
wenn
du
dich
mit
Tränen
füllst
Que
ya
no
hay
nada
que
devuelva
aquello
que
te
cura
tanto
Dass
es
nichts
mehr
gibt,
das
zurückgibt,
was
dich
so
sehr
heilt
Repe
repe
rem
repe
repe
ram
mada
mada
Repe
repe
rem
repe
repe
ram
mada
mada
Fucking
in
estudio
from
the
negga
in
celesty
Aa
Verdammt
im
Studio
vom
Nigga
im
Himmlischen,
Aa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.