Pure Negga - Imposible de Evitar - перевод текста песни на немецкий

Imposible de Evitar - Pure Niggaперевод на немецкий




Imposible de Evitar
Unvermeidlich
(Salvador Dalí)
(Salvador Dalí)
Como pintor yo siempre he dicho
Als Maler habe ich immer gesagt,
Que soy muy malo, siempre
dass ich sehr schlecht bin, immer
Osea, como pintor cero
Also, als Maler null
Como genio, el único que existe en los tiempos presentes
Als Genie, das einzige, das in der heutigen Zeit existiert
Ahora, si me comparo con Velazquez
Nun, wenn ich mich mit Velázquez vergleiche,
Pues mi obra es un desastre
dann ist mein Werk eine Katastrophe
Si me comparo con los pintores contemporáneos
Wenn ich mich mit zeitgenössischen Malern vergleiche,
Entonces soy el mejor
dann bin ich der Beste
No porque sea bueno
Nicht weil ich gut bin,
Sino porque los otros son terriblemente malos
sondern weil die anderen schrecklich schlecht sind
En un sin fin de marea
In einer endlosen Flut
Pinto cuadros sin reflejo
male ich Bilder ohne Spiegelung
Medito en amnea para ver si me aconsejo
Ich meditiere in Amnesie, um zu sehen, ob ich mir selbst rate
Pálidas señales me dicen que ya estoy viejo
Blasse Zeichen sagen mir, dass ich schon alt bin
Miles de puñales mas en verlo desde lejos
Tausende von Dolchen mehr, wenn man es von weitem sieht
Pinte mil cuadros sin ayuda del pincel
Ich malte tausend Bilder ohne die Hilfe des Pinsels
Me acerque tanto al abismo que ya soy parte de él
Ich kam dem Abgrund so nahe, dass ich schon ein Teil davon bin
Me camuflo en las caricias de mil noches en hotel
Ich tarne mich in den Liebkosungen von tausend Nächten im Hotel
Y guardo cada sonrisa sonrojada for my girl
Und bewahre jedes errötete Lächeln für mein Mädchen auf
Los mismo cuadros en las mismas paredes son
Dieselben Bilder an denselben Wänden sind es
Mismos abrazos diferentes los placeres
Dieselben Umarmungen, verschiedene Vergnügen
Hay pocos hombres que amen a mujeres
Es gibt wenige Männer, die Frauen lieben
Y pocas flores rosas que marchitan porque quieren
Und wenige rosa Blumen, die verwelken, weil sie es wollen
Antiguos libros de poemas no escuchados
Alte Bücher mit ungehörten Gedichten
Dicen que el tiempo por desgracia ha cambiado
sagen, dass sich die Zeit leider verändert hat
Que ya las cartas nunca se escriben a mano
Dass Briefe nie mehr mit der Hand geschrieben werden
Y que el amor ya no es el verbo que tanto necesitamos
Und dass die Liebe nicht mehr das Verb ist, das wir so sehr brauchen
Quien me dirá si no es verdad
Wer wird mir sagen, ob es nicht wahr ist,
Si la bondad eres
ob die Güte du bist?
Quién matará, quien amará
Wer wird töten, wer wird lieben
Y soñará como virtud
und als Tugend träumen?
El tiempo pasa lento, lento, lento
Die Zeit vergeht langsam, langsam, langsam
El arte es mucho más que sentimiento
Kunst ist viel mehr als Gefühl
Todo lo llevamos dentro
Wir tragen alles in uns
Y a mar abierto verás que al fin todo es perfecto
Und auf offener See wirst du sehen, dass am Ende alles perfekt ist
Quien me dirá si no es verdad
Wer wird mir sagen, ob es nicht wahr ist,
Si la bondad eres
ob die Güte du bist?
Quién matará, quien amará
Wer wird töten, wer wird lieben
Y soñará como virtud
und als Tugend träumen?
El tiempo pasa lento, lento, lento
Die Zeit vergeht langsam, langsam, langsam
El arte es mucho más que sentimiento
Kunst ist viel mehr als Gefühl
Todo lo llevamos dentro
Wir tragen alles in uns
Y a mar abierto verás que al fin todo es perfecto
Und auf offener See wirst du sehen, dass am Ende alles perfekt ist
Y aunque dudemos de lo bello que es vivir
Und obwohl wir daran zweifeln, wie schön das Leben ist
Una boca muda tiene algo que decir
hat ein stummer Mund etwas zu sagen
Una mano menos algo nuevo que escribir
Eine Hand weniger, etwas Neues zu schreiben
Vine a compartir nunca para competir, no
Ich kam, um zu teilen, niemals um zu konkurrieren, nein
Yo no soy dios ni mucho menos lo intento
Ich bin nicht Gott und ich versuche es auch nicht zu sein
Solo pido calma para que estés atento
Ich bitte nur um Ruhe, damit du aufmerksam bist
Que cada palabra tiene más que un argumento
Dass jedes Wort mehr als ein Argument hat
Y que cada lagrima te acerca mucho más a estar contento
Und dass jede Träne dich dem Glück viel näher bringt
Quien sabra
Wer weiß,
Lo que me deparará el final
was das Ende für mich bereithält
Sonarán
Werden sie läuten,
Las campanas que nos dicen quién se va
die Glocken, die uns sagen, wer geht?
Se que lamentas cada beso mal pagado
Ich weiß, dass du jeden schlecht bezahlten Kuss bereust
Lucha por siempre por quien tienes a tu lado
Kämpfe für immer für den, den du an deiner Seite hast
Se que es dificil olvidarte del pasado
Ich weiß, es ist schwer, die Vergangenheit zu vergessen
Siente que eres libre cuando estabas encerrado
Fühle, dass du frei bist, als du eingesperrt warst
Quien me dirá si no es verdad
Wer wird mir sagen, ob es nicht wahr ist,
Si la bondad eres
ob die Güte du bist?
Quién matará, quien amará
Wer wird töten, wer wird lieben
Y soñará como virtud
und als Tugend träumen?
El tiempo pasa lento, lento, lento
Die Zeit vergeht langsam, langsam, langsam
El arte es mucho más que sentimiento
Kunst ist viel mehr als Gefühl
Todo lo llevamos dentro
Wir tragen alles in uns
Y a mar abierto verás que al fin todo es perfecto
Und auf offener See wirst du sehen, dass am Ende alles perfekt ist
Quien me dirá si no es verdad
Wer wird mir sagen, ob es nicht wahr ist,
Si la bondad eres
ob die Güte du bist?
Quién matará, quien amará
Wer wird töten, wer wird lieben
Y soñará como virtud
und als Tugend träumen?
El tiempo pasa lento, lento, lento
Die Zeit vergeht langsam, langsam, langsam
El arte es mucho más que sentimiento
Kunst ist viel mehr als Gefühl
Todo lo llevamos dentro
Wir tragen alles in uns
Y a mar abierto verás que al fin todo es perfecto
Und auf offener See wirst du sehen, dass am Ende alles perfekt ist
Las cosas que vemos
Die Dinge, die wir sehen,
Está en nuestra alma
sind in unserer Seele
No está en las cosas
Sie sind nicht in den Dingen
Si Velazquez copia una fotografía, lo mejor que puede
Wenn Velázquez eine Fotografie kopiert, das Beste, was dabei herauskommen kann,
Le sale un Velazquez
ist ein Velázquez
Si un tonto copia exactemente una fotografia
Wenn ein Dummkopf eine Fotografie exakt kopiert,
Le sale una tontería
kommt eine Dummheit heraus
Osea que no hay que preocuparse
Also muss man sich keine Sorgen machen
La personalidad es absurdamente imposible de evitar
Die Persönlichkeit ist absurd unvermeidlich





Авторы: Eloi Arpa Sabate, Elan Swan Fernandez Hernando, Pau Vilaro Font


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.