Puro Soultrain - Reset (2020) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Puro Soultrain - Reset (2020)




Reset (2020)
Reset (2020)
Yo, restiamo in casa con la voce di Borelli
Yo, we stay home with Borelli's voice
Però per arrivare a fine mese qua tocca svuotare i borselli
But to make it to the end of the month here we have to empty our wallets
Non siamo pivelli aderenti a terra ai livelli delle Pirelli
We are not kids clinging to the ground at the levels of Pirelli
Che tipi quelli che hanno bevuto la storia dei pipistrelli
Those guys who drank the story of the bats
Confinati senza sentieri all' interno di quattro cantoni
Confined with no paths within four corners
Pensa a chi dorme sopra i cartoni
Think of those who sleep on the cardboard
E che fino a ieri ti lamentavi di quattro barconi, ora canti dai balconi
And that until yesterday you complained about four boats, now you sing from the balconies
Senza pensare che presto dovremo saltare dietro i banconi
Without thinking that soon we will have to jump behind the counters
Yo, perché non ci vuole un genio dell' algebra
Yo, because it doesn't take a math genius
Solo per fare due conti e farci comprendere quello che ci accadrà
Just to do some math and make us understand what will happen to us
Abbiamo pagato l' ultimo centesimo senza mai battere palbebra
We have paid every last cent without ever blinking
Ma cosa succede quando la fame salirà in cattedra...
But what happens when hunger takes the chair...
E basta parlare di Alcatraz, chiudi la bocca mi spiego
And stop talking about Alcatraz, shut up I explain
Siete in famiglia e mi fate i "Locked up" più di Akon
You are with your family and you give me the "Locked up" more than Akon
Sono in lotta non ci credo citare il gabbio è fuori luogo
I am fighting I don't believe in quoting the cage is out of place
Così come il coprifuoco, ciò che c' è dietro lo scopri dopo
As well as the curfew, what's behind you find out after
So che con quello che dico vado incontro a rischi
I know that with what I say I run risks
Dici che è meglio che ascolto dischi e faccio la vita dei complottisti ma
You say that it's better that I listen to records and live the life of conspiracy theorists but
Anche se quest' ansia è un assillo, io resto qua sulle spine
Even if this anxiety is a torment, I stay here on edge
Già lo sappiamo che infondo "tranquillo" ha fatto una brutta fine...
We already know that basically "easy" had a bad end...
E' che la storia poi si ripete, il lupo non perde il vizio
And the history then repeats itself, the wolf does not lose the vice
Il lucro? già che ne parli ecco abbiamo un indizio
Profit? so that you talk about it, here we have a clue
Mentre inermi noi aspettiamo che la nuova vita abbia inizio
While helpless we wait for the new life to begin
Tu non cancelli il cao di vitalizio... mai
You do not cancel the chaos of life money... ever
Come manichini siamo fermi qua
Like mannequins we stand still here
Ad aspettare che ritorni la normalità
Waiting for normality to return
Ma di questo 2020 cosa resterà?
But what will remain of this 2020?
Un reset di questa civiltà...
A reboot of this civilization...
E noi come manichini siamo fermi qua
And we like mannequins stand still here
Ad aspettare che ritorni la normalità
Waiting for normality to return
Ma di questo 2020 cosa resterà?
But what will remain of this 2020?
Un reset di questa civiltà
A reboot of this civilization





Авторы: Gianluca Corrado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.