Текст и перевод песни Puro Veneno feat. Marco Sinesse - Adicto al fracaso
Adicto al fracaso
Впавший в зависимость от неудач
Pero
quién
saldrá
de
aquí
morena
(Morena)
Но
кто
выберется
отсюда,
милая
(Милая)
Si
no
hay
carro
pa
tanta
estepa
Если
нет
телеги
на
такой
степи
Si
es
que
ya
no
somos
niños
Если
мы
уже
не
дети
Nos
metemos
donde
quepa
Мы
влезем
туда,
куда
поместимся
Pero
quién
saldrá
de
aquí
morena
(Morena)
Но
кто
выберется
отсюда,
милая
(Милая)
Si
no
hay
carro
pa
tanta
estepa
Если
нет
телеги
на
такой
степи
Si
es
que
ya
no
somos
niños
Если
мы
уже
не
дети
Nos
metemos
donde
quepa
Мы
влезем
туда,
куда
поместимся
Me
gusta
la
chica
que
no
me
hace
caso
Мне
нравится
девушка,
которая
не
обращает
на
меня
внимания
Pero
me
la
suda
soy
adicto
al
fracaso
Но
мне
наплевать,
я
впал
в
зависимость
от
неудач
En
el
fondo
ese
capullo
está
de
paso
В
глубине
души
этот
придурок
— прохожий
Cuando
te
olvides
de
mí
me
verás
en
las
portadas
Когда
ты
забудешь
обо
мне,
увидишь
меня
на
обложках
Yo
soy
Harry
Potter,
tú
serás
mi
snitch
dorada
Я
Гарри
Поттер,
а
ты
будешь
моей
золотой
снитчем
Mi
vida
se
resume
en
cagada
tras
cagada
Моя
жизнь
сводится
к
череде
облажавшихся
дел
Tengo
17
y
estoy
medio
majara
Мне
17,
и
я
немного
психопат
Me
han
dao
un
par
de
pájaras
bailando
techno
con
bakalas
Мне
дали
пару
таблеток,
танцуя
техно
с
бакалами
Y
un
par
de
pájaras
bebieron
de
mis
botellas
И
пару
птиц
пили
из
моих
бутылок
No
he
bebido
mucho
ni
he
besado
a
las
más
bellas
Я
много
не
пил
и
не
целовал
самых
красивых
Lo
único
que
no
he
tocado
han
sido
pipas,
pollas
y
estrellas
Единственное,
чего
я
не
трогал,
— это
трубки,
члены
и
звезды
Salgo
pa
la
calle
y
son
todo
coincidencias
Выхожу
на
улицу,
и
все
совпадения
La
mama
me
dice
que
me
arme
de
paciencia
Мама
говорит,
чтобы
я
набрался
терпения
Como
soy
un
borderline
y
a
veces
peco
de
inocencia
Как
пограничник,
и
иногда
я
грешу
невинностью
Asusto
a
los
cabrones
y
doy
pena
a
las
princesas
Я
пугаю
ублюдков
и
вызываю
жалость
у
принцесс
Salir,
beber,
hablar
con
desconocidos
Вырубать,
пить,
говорить
с
незнакомцами
Abrazo
a
los
compas,
saludo
a
los
conocidos
Обнимаю
товарищей,
здороваюсь
со
знакомыми
Entramos
to
frescos
y
salimos
to
cocidos
Заходим
все
свежие,
а
выходим
все
разваренные
Ácidos
y
líquidos
nocivos
Кислоты
и
вредные
жидкости
Y
gloria
pa
los
viejos
de
mi
barrio
И
слава
старикам
из
моего
района
Que
se
alegran
al
ver
como
vacilamos
Которые
радуются,
увидев,
как
мы
гоняем
No
os
creáis
tan
buenos
loco
Не
считайте
себя
такими
хорошими,
псих
Que
aquí
tos
somos
listos
pa
hacernos
los
malos
Что
здесь
мы
все
готовы
прикидываться
плохими
Me
gusta
la
chica
que
no
me
hace
caso
Мне
нравится
девушка,
которая
не
обращает
на
меня
внимания
Pero
me
la
suda
soy
adicto
al
fracaso
Но
мне
наплевать,
я
впал
в
зависимость
от
неудач
En
el
fondo
ese
capullo
está
de
paso
В
глубине
души
этот
придурок
— прохожий
El
niño
ya
ha
crecido
no
se
cree
vuestros
cuentos
Мальчик
уже
вырос,
он
не
верит
в
ваши
сказки
Busca
a
la
niña
de
sus
sueños
pero
no
cenicientos
Ищет
девушку
своей
мечты,
но
не
Золушку
Ha
conocido
a
una
loca
que
lucha
por
sus
sueños
Он
встретил
сумасшедшую,
которая
борется
за
свои
мечты
Ella
es
un
adulta
y
sus
amigos
unos
niños
Она
— взрослая,
а
ее
друзья
— дети
Cueste
lo
que
cueste
vamo
a
vivir
en
la
costa
Во
что
бы
то
ни
стало
мы
будем
жить
на
побережье
Me
gustan
tus
gestos,
me
gasto
to
en
tí
Мне
нравятся
твои
жесты,
я
трачу
на
тебя
все
Mi
mente
llora
y
mi
sonrisas
son
de
pega
Мой
разум
плачет,
а
мои
улыбки
притворные
Por
dentro
áspero
por
fuera
es
suave
seda
Жесткий
внутри,
а
снаружи
мягкий
шелк
Mirarse
al
espejo
y
preguntar
quien
Посмотреть
в
зеркало
и
спросить,
кто
La
vida
no
es
sana
si
te
lo
pasas
bien
Жизнь
нездорова,
если
ты
хорошо
проводишь
время
Mi
cara
demacrada
de
no
dormir
Мое
истощенное
лицо
от
недосыпа
Caras
secas
sale
caro
pecar
Сухие
лица
дорого
обходятся
грехом
Pero
quién
saldrá
de
aquí
morena
(Morena)
Но
кто
выберется
отсюда,
милая
(Милая)
Si
no
hay
carro
pa
tanta
estepa
Если
нет
телеги
на
такой
степи
Si
es
que
ya
no
somos
niños
Если
мы
уже
не
дети
Nos
metemos
donde
quepa
Мы
влезем
туда,
куда
поместимся
Pero
quién
saldrá
de
aquí
morena
(Morena)
Но
кто
выберется
отсюда,
милая
(Милая)
Si
no
hay
carro
pa
tanta
estepa
Если
нет
телеги
на
такой
степи
Si
es
que
ya
no
somos
niños
Если
мы
уже
не
дети
Nos
metemos
donde
quepa
Мы
влезем
туда,
куда
поместимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustín Valido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.