Puro Veneno - Yoko Ono - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Puro Veneno - Yoko Ono




Yoko Ono
Yoko Ono
Una vez logré esconder una de esas mismas cápsulas rojas bajo la lengua
I once managed to hide one of those same red capsules under my tongue
Hice ver que me la tragaba y después la abrí en el armario de las escobas
I pretended to swallow it and then opened it in the broom cupboard
Por un instante
For a moment
Antes de que todo se convirtiera en polvillo blanco
Before everything turned into white dust
Logré ver que contenía
I managed to see that it contained
Un elemento electrónico en miniatura
A miniature electronic element
Reconocimiento facial antes y después del garito
Facial recognition before and after the dump
La persona que ha entrado no es la misma que ha salido
The person who entered is not the same as the one who left
Ha consumido sustancias pa aplacar la depresión
He has consumed substances to ease the depression
Todo tiene una razón esta noche dormirá solito
Everything has a reason tonight will sleep alone
A punto de tocar la gloria tuve que atender el fono
About to reach glory I had to answer the phone
Era un pavo desquiciado que hablaba fuera de tono
It was a distraught turkey talking out of tune
Dijo que venía de un futuro no muy lejano
He said he came from a not too distant future
Se le notaba triste, una voz llena de pena
He sounded sad, a voice full of sorrow
Enloqueceríais si vierais una bolsa llena de billetes
You would go crazy if you saw a bag full of bills
Yo que sería el precedente a mis grilletes
I know it would be the precedent to my handcuffs
He visto a niños pedir en los trenes
I've seen children begging on trains
He visto a niños con bambas más caras que todo lo que tienes
I have seen children with sneakers more expensive than everything you have
Atiendan al detalle
Pay attention to the detail
Van de calle con porros al lao de yayos
They walk the streets with joints next to grandpas
Escayola mental vida de Bojack Horseman
Mental cast Bojack Horseman life
Calláis ahora pero ya no os miro
You are silent now but I don't look at you anymore
Teníais puntos a favor pero ahora miraos, Yoko Ono
You had points in your favor but now look at yourselves, Yoko Ono
Teníais puntos a favor pero ahora miraos, Yoko Ono
You had points in your favor but now look at yourselves, Yoko Ono
Eres Yoko Ono cabrón
You're Yoko Ono, man
Soy Superman nada me para eso te irrita
I'm Superman nothing stops me that irritates you
Caída del héroe infinita
Infinite fall of the hero
Ese rollo místico que nubla la razón
That mystical thing that clouds reason
Me pone a tope como cuando me abres tu corazón
Turns me on like when you open your heart to me
Mis zapas Nikey en rebajas, mi polo de Adidas prestado
My Nikey sneakers on sale, my Adidas polo on loan
Mi pantalón de Amancio, mi tabaco es lo más caro
My Amancio pants, my tobacco is the most expensive
Cara de malo y odio tatuado
Bad face and tattooed hate
Botella de alcohol en mano
Bottle of alcohol in hand
Me conformo con mi móvil barato
I settle for my cheap cell phone
El tuyo la manzana del pecado
Yours the apple of sin
Mental breakdown antes de verla
Mental breakdown before seeing her
Si no estás seguro de ello no vas a petarlo
If you're not sure about it you're not going to crash
Me rularía un cigarro con tus cartas de perdón
I would roll a cigarette with your letters of forgiveness
No tienes coraje ni pa tu error aceptarlo
You don't have the courage to accept your mistake
Madrid te ama o te mata pero no las dos
Madrid loves you or kills you but not both
Solo a dos de la mañana confundes los conceptos
Only at two in the morning do you confuse the concepts
Fariseos lleváis cruces y no vais a misa
Pharisees you carry crosses and do not go to mass
Juntando palmas para Artemisa
Clapping your hands for Artemis
Vosotros queréis un buen polvo
You guys want a good lay
Yo me conformo con una sonrisa
I'll settle for a smile
Noches enteras de rabietas y patás
Whole nights of tantrums and kicks
Me quedó claro que la depresión no era una etapa
It became clear to me that depression was not a stage
Busco entre toda la mierda lo esencial
I search through all the shit for the essentials
Lo mío es un soplo al oído, rap confidencial
Mine is a whisper in the ear, confidential rap
Atiendan al detalle
Pay attention to the detail
Van de calle con porros al lao de yayos
They walk the streets with joints next to grandpas
Escayola mental vida de Bojack Horseman
Mental cast Bojack Horseman life
Calláis ahora pero ya no os miro
You are silent now but I don't look at you anymore
Tenías puntos a favor pero ahora miraos
You had points in your favor but now look at yourselves
Tenías puntos a favor pero ahora miraos
You had points in your favor but now look at yourselves
Yoko Ono
Youko Ono
Generación criada en el dos mil y pico
Generation raised in the two thousand something
Tienes amigos ricos que han probao el perico
You have rich friends who have tried coke
Yo pala y pico alguna que otra vez un pico
I shovel and pick sometimes a little bit
Yo pequé pero mu poco pa que no te cataras chico
Yes I sinned but very little so that you would not catch it, boy
Caváis vuestra tumba al entrar al local
You dig your own grave when you enter the local
Os ojea el puerta y cata el percal
The bouncer eyes you and checks you out
El alcohol le provoca verborrea verbal
Alcohol makes him talkative
Se cree montana compra yeyo y resulta ser sal
He thinks he's a mountain buys coke and it turns out to be salt





Авторы: Agustín Valido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.