Текст и перевод песни Puro Veneno - Yoko Ono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
logré
esconder
una
de
esas
mismas
cápsulas
rojas
bajo
la
lengua
I
once
managed
to
hide
one
of
those
same
red
capsules
under
my
tongue
Hice
ver
que
me
la
tragaba
y
después
la
abrí
en
el
armario
de
las
escobas
I
pretended
to
swallow
it
and
then
opened
it
in
the
broom
cupboard
Por
un
instante
For
a
moment
Antes
de
que
todo
se
convirtiera
en
polvillo
blanco
Before
everything
turned
into
white
dust
Logré
ver
que
contenía
I
managed
to
see
that
it
contained
Un
elemento
electrónico
en
miniatura
A
miniature
electronic
element
Reconocimiento
facial
antes
y
después
del
garito
Facial
recognition
before
and
after
the
dump
La
persona
que
ha
entrado
no
es
la
misma
que
ha
salido
The
person
who
entered
is
not
the
same
as
the
one
who
left
Ha
consumido
sustancias
pa
aplacar
la
depresión
He
has
consumed
substances
to
ease
the
depression
Todo
tiene
una
razón
esta
noche
dormirá
solito
Everything
has
a
reason
tonight
will
sleep
alone
A
punto
de
tocar
la
gloria
tuve
que
atender
el
fono
About
to
reach
glory
I
had
to
answer
the
phone
Era
un
pavo
desquiciado
que
hablaba
fuera
de
tono
It
was
a
distraught
turkey
talking
out
of
tune
Dijo
que
venía
de
un
futuro
no
muy
lejano
He
said
he
came
from
a
not
too
distant
future
Se
le
notaba
triste,
una
voz
llena
de
pena
He
sounded
sad,
a
voice
full
of
sorrow
Enloqueceríais
si
vierais
una
bolsa
llena
de
billetes
You
would
go
crazy
if
you
saw
a
bag
full
of
bills
Yo
sé
que
sería
el
precedente
a
mis
grilletes
I
know
it
would
be
the
precedent
to
my
handcuffs
He
visto
a
niños
pedir
en
los
trenes
I've
seen
children
begging
on
trains
He
visto
a
niños
con
bambas
más
caras
que
todo
lo
que
tienes
I
have
seen
children
with
sneakers
more
expensive
than
everything
you
have
Atiendan
al
detalle
Pay
attention
to
the
detail
Van
de
calle
con
porros
al
lao
de
yayos
They
walk
the
streets
with
joints
next
to
grandpas
Escayola
mental
vida
de
Bojack
Horseman
Mental
cast
Bojack
Horseman
life
Calláis
ahora
pero
ya
no
os
miro
You
are
silent
now
but
I
don't
look
at
you
anymore
Teníais
puntos
a
favor
pero
ahora
miraos,
Yoko
Ono
You
had
points
in
your
favor
but
now
look
at
yourselves,
Yoko
Ono
Teníais
puntos
a
favor
pero
ahora
miraos,
Yoko
Ono
You
had
points
in
your
favor
but
now
look
at
yourselves,
Yoko
Ono
Eres
Yoko
Ono
cabrón
You're
Yoko
Ono,
man
Soy
Superman
nada
me
para
eso
te
irrita
I'm
Superman
nothing
stops
me
that
irritates
you
Caída
del
héroe
infinita
Infinite
fall
of
the
hero
Ese
rollo
místico
que
nubla
la
razón
That
mystical
thing
that
clouds
reason
Me
pone
a
tope
como
cuando
me
abres
tu
corazón
Turns
me
on
like
when
you
open
your
heart
to
me
Mis
zapas
Nikey
en
rebajas,
mi
polo
de
Adidas
prestado
My
Nikey
sneakers
on
sale,
my
Adidas
polo
on
loan
Mi
pantalón
de
Amancio,
mi
tabaco
es
lo
más
caro
My
Amancio
pants,
my
tobacco
is
the
most
expensive
Cara
de
malo
y
odio
tatuado
Bad
face
and
tattooed
hate
Botella
de
alcohol
en
mano
Bottle
of
alcohol
in
hand
Me
conformo
con
mi
móvil
barato
I
settle
for
my
cheap
cell
phone
El
tuyo
la
manzana
del
pecado
Yours
the
apple
of
sin
Mental
breakdown
antes
de
verla
Mental
breakdown
before
seeing
her
Si
no
estás
seguro
de
ello
no
vas
a
petarlo
If
you're
not
sure
about
it
you're
not
going
to
crash
Me
rularía
un
cigarro
con
tus
cartas
de
perdón
I
would
roll
a
cigarette
with
your
letters
of
forgiveness
No
tienes
coraje
ni
pa
tu
error
aceptarlo
You
don't
have
the
courage
to
accept
your
mistake
Madrid
te
ama
o
te
mata
pero
no
las
dos
Madrid
loves
you
or
kills
you
but
not
both
Solo
a
dos
de
la
mañana
confundes
los
conceptos
Only
at
two
in
the
morning
do
you
confuse
the
concepts
Fariseos
lleváis
cruces
y
no
vais
a
misa
Pharisees
you
carry
crosses
and
do
not
go
to
mass
Juntando
palmas
para
Artemisa
Clapping
your
hands
for
Artemis
Vosotros
queréis
un
buen
polvo
You
guys
want
a
good
lay
Yo
me
conformo
con
una
sonrisa
I'll
settle
for
a
smile
Noches
enteras
de
rabietas
y
patás
Whole
nights
of
tantrums
and
kicks
Me
quedó
claro
que
la
depresión
no
era
una
etapa
It
became
clear
to
me
that
depression
was
not
a
stage
Busco
entre
toda
la
mierda
lo
esencial
I
search
through
all
the
shit
for
the
essentials
Lo
mío
es
un
soplo
al
oído,
rap
confidencial
Mine
is
a
whisper
in
the
ear,
confidential
rap
Atiendan
al
detalle
Pay
attention
to
the
detail
Van
de
calle
con
porros
al
lao
de
yayos
They
walk
the
streets
with
joints
next
to
grandpas
Escayola
mental
vida
de
Bojack
Horseman
Mental
cast
Bojack
Horseman
life
Calláis
ahora
pero
ya
no
os
miro
You
are
silent
now
but
I
don't
look
at
you
anymore
Tenías
puntos
a
favor
pero
ahora
miraos
You
had
points
in
your
favor
but
now
look
at
yourselves
Tenías
puntos
a
favor
pero
ahora
miraos
You
had
points
in
your
favor
but
now
look
at
yourselves
Generación
criada
en
el
dos
mil
y
pico
Generation
raised
in
the
two
thousand
something
Tienes
amigos
ricos
que
han
probao
el
perico
You
have
rich
friends
who
have
tried
coke
Yo
pala
y
pico
alguna
que
otra
vez
un
pico
I
shovel
and
pick
sometimes
a
little
bit
Yo
sí
pequé
pero
mu
poco
pa
que
no
te
cataras
chico
Yes
I
sinned
but
very
little
so
that
you
would
not
catch
it,
boy
Caváis
vuestra
tumba
al
entrar
al
local
You
dig
your
own
grave
when
you
enter
the
local
Os
ojea
el
puerta
y
cata
el
percal
The
bouncer
eyes
you
and
checks
you
out
El
alcohol
le
provoca
verborrea
verbal
Alcohol
makes
him
talkative
Se
cree
montana
compra
yeyo
y
resulta
ser
sal
He
thinks
he's
a
mountain
buys
coke
and
it
turns
out
to
be
salt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustín Valido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.