Текст и перевод песни Purson - Rocking Horse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
here,
picture
if
you
can
Посмотри,
представь,
если
можешь,
An
old
photograph
in
my
hand
Старую
фотографию
в
моей
руке.
Gaze
in,
remember
if
you
can
Вглядись,
вспомни,
если
можешь,
Hazy
days,
far
away
lands
Туманные
дни,
далекие
края.
By
the
river
we
played
side
by
side
У
реки
мы
играли
бок
о
бок
With
a
tree
trunk
and
a
tune
С
мелодией
и
стволом
дерева,
Drawing
the
scene
on
an
etch-a-sketch
Рисуя
картину
на
волшебном
экране,
Loaned
by
a
friend
of
a
friend
you
once
knew
Одолженном
у
друга
друга,
которого
ты
когда-то
знала.
I'll
buy
you
a
rocking
horse
Я
куплю
тебе
качалку,
Take
you
to
places
you
knew
before
Отправлю
тебя
в
места,
которые
ты
знала
раньше.
Time
left
us
blind
with
old
newspaper
eyes
Время
оставило
нас
слепыми
со
старыми
газетными
глазами,
And
when
paper
money
И
когда
бумажные
деньги
Was
less
than
exciting
and
yet
coins
were
inviting
Были
менее
захватывающими,
а
монеты
все
же
манили,
Like
silver
suns
Как
серебряные
солнца.
Look
here,
picture
if
you
can
Посмотри,
представь,
если
можешь,
An
old
photograph
in
my
hand
Старую
фотографию
в
моей
руке.
In
our
own
secret
garden
we
play
В
нашем
собственном
секретном
саду
мы
играем,
I
the
spider,
you
the
fly
Я
паук,
ты
муха.
Counting
the
woodlice
that
crawl
at
our
feet
Считаем
мокриц,
что
ползут
у
наших
ног.
Don't
ask
when,
don't
ask
where,
don't
ask
why
Не
спрашивай,
когда,
не
спрашивай,
где,
не
спрашивай,
почему.
I'll
buy
you
a
rocking
horse
Я
куплю
тебе
качалку,
Take
you
to
places
you
knew
before
Отправлю
тебя
в
места,
которые
ты
знала
раньше.
Time
left
us
blind
with
old
newspaper
eyes
Время
оставило
нас
слепыми
со
старыми
газетными
глазами,
And
when
paper
money
И
когда
бумажные
деньги
Was
less
than
exciting
and
yet
coins
were
inviting
Были
менее
захватывающими,
а
монеты
все
же
манили,
Like
silver
suns
Как
серебряные
солнца.
Time
left
us
blind
with
old
newspaper
eyes
Время
оставило
нас
слепыми
со
старыми
газетными
глазами,
And
when
paper
money
И
когда
бумажные
деньги
Was
less
than
exciting
and
yet
coins
were
inviting
Были
менее
захватывающими,
а
монеты
все
же
манили,
Like
silver
suns
Как
серебряные
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalie Cunningham, Ed Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.