Текст и перевод песни Puscifer - Queen B - BLESTeNATION mix
Queen B - BLESTeNATION mix
Королева Пышек - BLESTeNATION микс
This
lady
got
the
thickness
(Yeah)
У
этой
дамочки
есть
изюминка
(Ага)
This
lady
got
the
thickness
(V
is
for
vagina)
У
этой
дамочки
есть
изюминка
(В
значит
вагина)
BLESTeNATION
Puscifer
(Can
I
get
a
witness?)
BLESTeNATION
Puscifer
(Есть
тут
кто,
подтвердит?)
I
wanna
hit
it
so
damn
bad
Я
бы
вдул
ей
так
сильно
She
the
whole
sha-bang
plus
size
(Dangerous)
Она
просто
бомба,
да
ещё
и
размера
плюс
(Опасная)
That
and
the
chips
bag,
a
stack
of
Pringles
Ещё
и
чипсы,
и
пачка
Pringles
The
prize
and
video
question
on
Cash
Cab
Приз
и
видео-вопрос
в
Cash
Cab
She
walkin'
with
a
skinny-ass
home-girl
Она
гуляет
с
тощей
подружкой
The
homies
is
all
up
on
the
toothpick
Которая
всем
моим
корешам
как
кость
в
горле
I'm
a
use
it
to
my
advantage
Воспользуюсь-ка
я
этим
'Cause
I'm
a
savage
with
the
words
Ведь
я
мастер
слова
And
this
word
is
too
thick
(Yeah)
И
это
слово
- аппетитная
(Ага)
What's
up
girl?
What's
poppin?
Как
делишки,
крошка?
Что
по
чём?
Shit,
what's
poppin'
up
right
now?
Lets
to
the
opposite
Чёрт,
да
ты
сама
огонь!
Сходим
куда-нибудь
She
all
up
on
me,
word,
I'm
a
smack
that
Она
вся
моя,
клянусь,
я
её
отоварю
Let's
really
see
what
you
made
of
in
the
kitchen
Посмотрим,
что
ты
умеешь
на
кухне
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чём
я?
We
could
be
exchanging
the
positions
Мы
могли
бы
поменяться
ролями
And
then
her
and
her
hungry
friend
И
вот
она
со
своей
голодной
подружкой
Walk
down
the
block
lookin'
like
they're
number
ten
Идут
по
району,
словно
королевы
красоты
She's
got
(This
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
witness?)
У
неё
есть
(У
этой
дамочки
есть
изюминка,
подтверждаете?)
Thickness
(This
lovely
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
"Hell
yeah"?)
Изюминка
(У
этой
красотки
есть
изюминка,
кто
скажет
"Чёрт
возьми,
да"?)
(Shorty
got
the
thickness)
(У
малышки
есть
изюминка)
She's
got
(This
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
witness?)
У
неё
есть
(У
этой
дамочки
есть
изюминка,
подтверждаете?)
Thickness
(This
lovely
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
"Hell
yeah"?)
Изюминка
(У
этой
красотки
есть
изюминка,
кто
скажет
"Чёрт
возьми,
да"?)
(Hell
yeah)
(Чёрт
возьми,
да)
Shorty
got
the
thickness
У
малышки
есть
изюминка
V,
I'm
like
a
D.T.
C.D.
on
the
scene
asking
"Lemme
get
a
witness"
Чувствую
себя,
как
D.T.
C.D.
на
сцене,
спрашиваю:
"Подтвердите!"
Not
a
snitch,
shorty
is
stacked
top
to
bottom
Не
стукач,
но
малышка
сложена
просто
шикарно
I
gotta
get
some
of
that
Мне
нужно
это
заполучить
React,
when
I
spotted
her
out
of
the
corner
of
my
eye
Реагирую,
когда
заметил
её
краем
глаза
Yo
right
there,
words,
I
gotta
Вот
она,
клянусь,
я
должен
A
lot
of
dough,
a
couple
pounds
more
than
a
dime
Куча
бабла,
на
пару
кило
больше,
чем
десятка
When
I
saw
her
I
had
to
go
baller
Когда
я
увидел
её,
то
понял,
что
должен
быть
на
высоте
So
my
wallet
is
a
dollar
short
Так
что
мой
кошелёк
опустел
на
доллар
You're
hotter
than
a
molotov
Ты
горячее,
чем
коктейль
Молотова
Maybe
we
can
sit
around
a
talk?
Может,
присядем
где-нибудь,
поболтаем?
White
teeth
with
the
chubby
cheeks
smile
bright,
lovely
Белоснежные
зубы
и
пухлые
щёчки,
улыбка
сияет,
красотка
Let's
see
if
she
fits
up
in
the
bubble
Посмотрим,
впишется
ли
она
в
мои
планы
Her
legs
expand
and
her
breasts
hang
(You're
beautiful,
baby)
Её
ножки
так
и
манят,
а
грудь
так
и
просится
наружу
(Ты
прекрасна,
детка)
Next
thing
I
knew
Следующее,
что
я
помню
We
were
gettin'
into
the
express
lane
for
a
fluid
exchange
Мы
уже
неслись
по
скоростной
полосе
для
обмена
жидкостями
She's
got
(This
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
witness?)
У
неё
есть
(У
этой
дамочки
есть
изюминка,
подтверждаете?)
Thickness
(This
lovely
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
"Hell
yeah"?)
Изюминка
(У
этой
красотки
есть
изюминка,
кто
скажет
"Чёрт
возьми,
да"?)
(Shorty
got
the
thickness)
(У
малышки
есть
изюминка)
She's
got
(This
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
witness?)
У
неё
есть
(У
этой
дамочки
есть
изюминка,
подтверждаете?)
Thickness
(This
lovely
lady
got
the
thickness,
can
I
get
a
"Hell
yeah"?)
Изюминка
(У
этой
красотки
есть
изюминка,
кто
скажет
"Чёрт
возьми,
да"?)
(Hell
yeah)
(Чёрт
возьми,
да)
I
banged
that
ass
she
was
raised
out
of
the
OP
Я
отодрал
эту
задницу,
воспитанную
в
достатке
I
banged
that
ass
she
was
raised
out
of
the
OP
Я
отодрал
эту
задницу,
воспитанную
в
достатке
(Ha-ha;
oh-oh)
(Ха-ха;
о-о)
Shorty
got
the
thickness
У
малышки
есть
изюминка
Shorty
got
the
thickness
У
малышки
есть
изюминка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keenan Maynard James, Alexander Timothy W
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.