PushFire - Don't You Dare Die! - перевод текста песни на немецкий

Don't You Dare Die! - PushFireперевод на немецкий




Don't You Dare Die!
Wage es nicht zu sterben!
We've got to get out of here quick
Wir müssen hier schnell raus,
Before we let ourselves sink into the abyss
bevor wir uns in den Abgrund sinken lassen.
How much more of that rope can you spare?
Wie viel von diesem Seil kannst du noch entbehren?
I can't hold on to this any longer
Ich kann mich nicht mehr länger daran festhalten,
And we're falling faster
und wir fallen immer schneller
To the place where this story began
zu dem Ort, wo diese Geschichte begann.
Who is to blame for these handcuffs and chains on my wrists?
Wer ist schuld an diesen Handschellen und Ketten an meinen Handgelenken?
Bred, born and raised, on bleeding heart clichés
Gezüchtet, geboren und aufgewachsen mit Klischees blutender Herzen.
We are the ones (We are the ones)
Wir sind die Einzigen (Wir sind die Einzigen)
We are the ones that hold the blame!
Wir sind die Einzigen, die die Schuld tragen!
Love and lies
Liebe und Lügen,
The dogmatic disguise
die dogmatische Verkleidung,
We'll wear until we die
die wir tragen werden, bis wir sterben.
I see right through you, no mercy for your lies
Ich durchschaue dich, keine Gnade für deine Lügen.
I see right through you, I'm gonna skin you alive!
Ich durchschaue dich, ich werde dich bei lebendigem Leib häuten!
This is the allegory of a broken home
Dies ist die Allegorie eines zerbrochenen Zuhauses.
Your Sunday morning sermon won't cure Mondays spent alone
Deine Sonntagmorgenpredigt wird die einsamen Montage nicht heilen.
Love and lies
Liebe und Lügen,
The dogmatic disguise
die dogmatische Verkleidung,
We'll wear until we
die wir tragen werden, bis wir
Die and break
sterben und brechen,
Just like the ropes we're holding as the fibers start to fray
genau wie die Seile, die wir halten, wenn die Fasern zu fransen beginnen.
Die and break
Sterben und brechen,
Just like the ropes we're holding as the fibers start to fray
genau wie die Seile, die wir halten, wenn die Fasern zu fransen beginnen.
This is the allegory of a broken home
Dies ist die Allegorie eines zerbrochenen Zuhauses.
Your Sunday morning sermon won't cure Mondays spent alone
Deine Sonntagmorgenpredigt wird die einsamen Montage nicht heilen.
This is truth behind the stories never told
Dies ist die Wahrheit hinter den Geschichten, die nie erzählt wurden,
The sudden realization that you're out here all alone
die plötzliche Erkenntnis, dass du hier draußen ganz allein bist.





Авторы: Bill Beck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.