Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
couldn't
fly
away
Ich
konnte
nicht
davonfliegen
With
this
city
tied
around
my
sorry
neck
Mit
dieser
Stadt,
die
um
meinen
elenden
Hals
gebunden
ist
Where
would
I
find
shame
Wo
würde
ich
Schande
finden
Now
that
I've
got
all
this
time
on
my
hands?
Jetzt,
da
ich
all
diese
Zeit
zur
Verfügung
habe?
I've
dreamnt
of
holes
Ich
habe
von
Löchern
geträumt
In
the
ceiling
when
I'm
still
awake
In
der
Decke,
wenn
ich
noch
wach
bin
Because
we
all
have
had
Weil
wir
alle
hatten
We
all
have
had
our
share
of
broken
wings
Wir
alle
unseren
Anteil
an
gebrochenen
Flügeln
hatten
Would
you
believe
me
if
I
said
I
told
the
truth?
Würdest
du
mir
glauben,
wenn
ich
sagte,
ich
hätte
die
Wahrheit
gesagt?
Would
you
condemn
me
for
the
wrongs
I
did
not
do?
Würdest
du
mich
für
die
Verbrechen
verurteilen,
die
ich
nicht
begangen
habe?
You
have
been
given
a
chance
to
save
an
innocent
life
Dir
wurde
die
Chance
gegeben,
ein
unschuldiges
Leben
zu
retten
No
one's
holding
my
hand,
yeah
Niemand
hält
meine
Hand,
ja
I'm
as
good
as
dead
(I'm
as
good
as
dead)
Ich
bin
so
gut
wie
tot
(Ich
bin
so
gut
wie
tot)
Every
dream
is
my
getaway
Jeder
Traum
ist
meine
Flucht
(But
you're
not
ready
yet,
so
I'll
just
keep
my
head
down)
(Aber
du
bist
noch
nicht
bereit,
also
werde
ich
einfach
meinen
Kopf
unten
halten)
From
the
hands
that
hold
me,
hands
that
hold
me
down
Vor
den
Händen,
die
mich
halten,
Händen,
die
mich
festhalten
And
I
never
asked
for
this
place
Und
ich
habe
nie
um
diesen
Platz
gebeten
Never
asked
for
this
cell
Nie
um
diese
Zelle
gebeten
Never
asked
for
these
chains
Nie
um
diese
Ketten
gebeten
All
I
want
is
a
reason
to
breathe
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Grund
zu
atmen
And
a
chance
to
feel
the
breeze
on
my
skin
Und
eine
Chance,
die
Brise
auf
meiner
Haut
zu
spüren
Could
you
grant
me
this
one
wish?
Könntest
du
mir
diesen
einen
Wunsch
erfüllen?
Because
I'm
not
your
man
Denn
ich
bin
nicht
dein
Mann
No,
I
am
not
your
man
Nein,
ich
bin
nicht
dein
Mann
I'm
not
your
man,
I'm
not
your
man
Ich
bin
nicht
dein
Mann,
ich
bin
nicht
dein
Mann
I
won't
forget,
you
won't
forget
Ich
werde
nicht
vergessen,
du
wirst
nicht
vergessen
I'm
not
your
man
Ich
bin
nicht
dein
Mann
Yeah,
I'm
as
good
as
dead
(I'm
as
good
as
dead)
Ja,
ich
bin
so
gut
wie
tot
(Ich
bin
so
gut
wie
tot)
Every
dream
is
my
getaway
Jeder
Traum
ist
meine
Flucht
(But
you're
not
ready
yet,
so
I'll
just
keep
my
head
down)
(Aber
du
bist
noch
nicht
bereit,
also
werde
ich
einfach
meinen
Kopf
unten
halten)
From
the
hands
that
hold
me,
hands
that
hold
me
down
Vor
den
Händen,
die
mich
halten,
Händen,
die
mich
festhalten
Will
I
become
the
man
they
told
you
I
was?
Werde
ich
der
Mann
werden,
von
dem
sie
dir
erzählt
haben?
On
paper
cuts
from
paperwork
they
solemnly
swore
on
Über
Papierschnitte
von
Papierkram,
auf
den
sie
feierlich
geschworen
haben
The
cries
and
echoes
that
curse
my
heavy
head
are
just
Die
Schreie
und
Echos,
die
meinen
schweren
Kopf
verfluchen,
sind
nur
Mud
to
fill
the
cracks
on
the
streets
of
my
cell
block
Schlamm,
um
die
Risse
auf
den
Straßen
meines
Zellenblocks
zu
füllen
A
cut
in
the
wall,
another
riot
incentive
Ein
Schnitt
in
der
Wand,
ein
weiterer
Anreiz
für
einen
Aufstand
Another
part
of
me
that
I've
watched
get
hanged
with
consequences
Ein
weiterer
Teil
von
mir,
den
ich
mit
Konsequenzen
hängen
sah
I
can
feel
the
color
leaving
my
face
through
my
eyes
Ich
kann
spüren,
wie
die
Farbe
durch
meine
Augen
aus
meinem
Gesicht
weicht
Who
are
they
creating?
Who's
the
real
murderer
now?
Wen
erschaffen
sie?
Wer
ist
jetzt
der
wahre
Mörder?
A
long
steady
gaze,
might
bring
these
walls
down
in
a
blaze
Ein
langer,
stetiger
Blick
könnte
diese
Wände
in
Flammen
aufgehen
lassen
While
all
the
world
gladly
smears
my
judgment
Während
die
ganze
Welt
mein
Urteil
bereitwillig
beschmutzt
Like
they
never
will
again
Als
ob
sie
es
nie
wieder
tun
würden
(Make
up
a
story
and
bury
the
lies
(Erfinde
eine
Geschichte
und
begrabe
die
Lügen
Keep
a
straight
face
as
he's
torn
from
his
life
Behalte
ein
ernstes
Gesicht,
während
er
aus
seinem
Leben
gerissen
wird
Look
him
in
the
eyes,
for
the
last
time)
Sieh
ihm
in
die
Augen,
zum
letzten
Mal)
You
thought
you
had
the
right
to
hunt
me
down
Du
dachtest,
du
hättest
das
Recht,
mich
zu
jagen
You
thought
you
had
the
right
to
hunt
me
down
Du
dachtest,
du
hättest
das
Recht,
mich
zu
jagen
You're
not
the
warden
Du
bist
nicht
der
Aufseher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.