Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Revered Design III: Rip and Tear
Die Verehrte Gestaltung III: Reiß und Zerreiß
This
my
friends,
is
a
voluntary
call
to
arms
Dies,
meine
Freunde,
ist
ein
freiwilliger
Ruf
zu
den
Waffen.
Obligation:
a
choice,
no
illusion
of
order
Verpflichtung:
eine
Wahl,
keine
Illusion
von
Ordnung.
No
contracts,
no
oaths,
just
promise
and
honor
Keine
Verträge,
keine
Eide,
nur
Versprechen
und
Ehre.
So
our
children
won't
bear
our
dead
weight
on
their
shoulders
Damit
unsere
Kinder
nicht
unsere
tote
Last
auf
ihren
Schultern
tragen.
This
is
where
we
stand,
This
is
where
we
belong,
where
we
belong!
Hier
stehen
wir,
hier
gehören
wir
hin,
hier
gehören
wir
hin!
Let
the
games
begin!
Doom
is
here,
and
the
mad
men
have
come!
Lasst
die
Spiele
beginnen!
Das
Verderben
ist
hier,
und
die
Verrückten
sind
gekommen!
My
money
is
on
the
pack,
no
question
about
that!
Ich
setze
mein
Geld
auf
das
Rudel,
keine
Frage!
Are
you
insane?
Their
murder
masks
are
coming
Bist
du
wahnsinnig?
Ihre
Mordmasken
kommen.
I
won't
regret
the
soldier
I've
become
Ich
werde
den
Soldaten,
der
ich
geworden
bin,
nicht
bereuen.
It's
time
for
change,
before
we
all
wind
up
dead
Es
ist
Zeit
für
Veränderung,
bevor
wir
alle
tot
enden.
From
the
times
we
fight
and
the
times
we
die
Von
den
Zeiten,
in
denen
wir
kämpfen,
und
den
Zeiten,
in
denen
wir
sterben,
I'll
try
to
notice
how
it's
warmer
than
most
nights
werde
ich
versuchen
zu
bemerken,
dass
es
wärmer
ist
als
in
den
meisten
Nächten.
(And
we
still
believe)
(Und
wir
glauben
immer
noch)
Are
you
ready?
The
time
has
come
to
steady
your
aim
Bist
du
bereit,
meine
Liebe?
Es
ist
an
der
Zeit,
dein
Ziel
zu
festigen.
Jet-jockeys
are
on
the
path!
Jet-Piloten
sind
auf
dem
Weg!
Their
bombs
are
primed,
get
ready
to
die!
Ihre
Bomben
sind
scharf,
mach
dich
bereit
zu
sterben!
We'll
stack
up
the
bodies
to
block
out
the
sun
Wir
werden
die
Leichen
stapeln,
um
die
Sonne
zu
verdunkeln.
Hide
in
the
shadows
and
reload
the
guns
(Reload
the
guns!)
Versteck
dich
in
den
Schatten
und
lade
die
Waffen
nach
(Lade
die
Waffen
nach!)
Blood
soaks
the
ground
where
they
fought
on
that
day
Blut
tränkt
den
Boden,
auf
dem
sie
an
diesem
Tag
gekämpft
haben.
Ready
your
rifles
and
sharpen
your
blades!
Macht
eure
Gewehre
bereit
und
schärft
eure
Klingen!
From
the
times
we
fight
and
the
times
we
die
Von
den
Zeiten,
in
denen
wir
kämpfen,
und
den
Zeiten,
in
denen
wir
sterben,
I'll
try
to
notice
how
it's
warmer
than
most
nights
werde
ich
versuchen
zu
bemerken,
dass
es
wärmer
ist
als
in
den
meisten
Nächten.
We're
falling
down
and
we'll
take
our
chances
to
the
ground
Wir
fallen,
und
wir
werden
unsere
Chancen
bis
zum
Boden
nutzen.
This
is
where
we
all
belong
Hier
gehören
wir
alle
hin.
My
heart
has
grown
heavy
from
the
things
I've
seen
Mein
Herz
ist
schwer
geworden
von
den
Dingen,
die
ich
gesehen
habe.
I
just
can't
believe
anymore
Ich
kann
einfach
nicht
mehr
glauben.
We
hold
our
fate
within
ourselves
Wir
halten
unser
Schicksal
in
unseren
Händen.
This
is
where
we
belong,
this
is
where
we
belong
Hier
gehören
wir
hin,
hier
gehören
wir
hin.
If
you
don't
think
you'll
make
it,
then
do
your
best
to
fake
it
Wenn
du
denkst,
dass
du
es
nicht
schaffst,
dann
gib
dein
Bestes,
es
vorzutäuschen,
meine
Kämpferin.
This
war
must
end,
so
our
children
won't
bear
our
dead
weight
Dieser
Krieg
muss
enden,
damit
unsere
Kinder
nicht
unser
totes
Gewicht
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Beck, Jake Saracino, James Ralls, Tyler Brooks, Zack Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.