Pusha T - Brambleton - перевод текста песни на немецкий

Brambleton - Pusha Tперевод на немецкий




Brambleton
Brambleton
They're gonna die
Sie werden sterben
Why would I wanna?
Warum sollte ich wollen?
We was out in Brambleton after Pooh got hit
Wir waren in Brambleton, nachdem Pooh getroffen wurde
Club Entourage in that new drop six
Club Entourage in diesem neuen Drop-Six
Ice that'll snag any new hot bitch
Eis, das jede neue heiße Schlampe anzieht
Champagne super soaker screamin', "Who got this?"
Champagner-Super-Soaker schreien: "Wer hat das?"
Beach niggas wanted work that they could move out quick
Beach-Typen wollten Arbeit, die sie schnell rauskriegen konnten
But my Norfolk niggas, they was on some shoot-out shit
Aber meine Norfolk-Typen, die waren auf so einer Shoot-Out-Sache
You and I, we were different like the two got mixed
Du und ich, wir waren unterschiedlich, wie die zwei gemischt
Buyin' biggies, but was ridin' on some 2Pac shit (why would I wanna?)
Kauften Biggies, aber fuhren auf so einer 2Pac-Sache (warum sollte ich wollen?)
We was both hurt when we see how Q dropped Bish'
Wir waren beide verletzt, als wir sahen, wie Q Bish fallen ließ
Said we knew the ledge better, we the new plot twist
Sagten, wir kennen den Vorsprung besser, wir sind die neue Wendung
Who knew your face bein' all across the news outlets
Wer wusste, dass dein Gesicht überall in den Nachrichten sein würde
Would mean forever I would never talk to you 'bout shit? Huh
Würde für immer bedeuten, dass ich nie mit dir über Scheiße reden würde?
Why would I wanna hold you down
Warum sollte ich dich festhalten wollen
When I know you now, the past is your go-to now?
Wenn ich dich jetzt kenne, ist die Vergangenheit jetzt dein Ding?
Shit, we really used to roll around
Scheiße, wir sind wirklich rumgefahren
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Viertelpfunde kaufen, aus den Grenzstädten
And shit, Ferraris gettin' ordered now
Und Scheiße, Ferraris werden jetzt bestellt
Can't water down, godfathers to you daughters now
Kann nicht verwässern, Paten für eure Töchter jetzt
Shit, but let me bring it all around
Scheiße, aber lass mich alles zusammenbringen
Roles are different now, niggas need to tone it down (why would I wanna?)
Die Rollen sind jetzt anders, Leute müssen sich zurücknehmen (warum sollte ich wollen?)
You would pay 16, I would pay 18
Du würdest 16 zahlen, ich würde 18 zahlen
When I paid 22, still was a great thing
Als ich 22 zahlte, war es immer noch eine tolle Sache
Laid up countin' a million, we daydream
Lagen da und zählten eine Million, wir träumten vor uns hin
'Til the plug took back his half, that's they change
Bis der Lieferant seine Hälfte zurücknahm, das ist ihr Wechselgeld
Who was with you roaming the halls at night pacing?
Wer war bei dir, als du nachts durch die Hallen liefst und auf und ab gingst?
'Cause the feds watching them things that we chasing
Weil die Bullen die Dinge beobachten, die wir jagen
Sliding doors just like the van on A-Team
Schiebetüren genau wie der Van im A-Team
Revolvin' doors on them whores, they playthings
Drehtüren für diese Huren, sie sind Spielzeuge
It was much more than foreigns that we were racing
Es war viel mehr als Ausländer, gegen die wir fuhren
If the past catch your dash, no erasing
Wenn die Vergangenheit dein Armaturenbrett erwischt, kein Löschen
Black 'Rari, white hood, make it a race thing
Schwarzer 'Rari, weiße Haube, mach es zu einer Rassensache
Who knew our dynasty would end up a Jayden thing? Huh
Wer wusste, dass unsere Dynastie in einer Jayden-Sache enden würde?
Why would I wanna hold you down
Warum sollte ich dich festhalten wollen
When I know you now, the past is your go-to now?
Wenn ich dich jetzt kenne, ist die Vergangenheit jetzt dein Ding?
Shit, we really used to roll around
Scheiße, wir sind wirklich rumgefahren
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Viertelpfunde kaufen, aus den Grenzstädten
And shit, Ferraris gettin' ordered now
Und Scheiße, Ferraris werden jetzt bestellt
Can't water down, godfathers to you daughters now
Kann nicht verwässern, Paten für eure Töchter jetzt
Shit, but let me bring it all around
Scheiße, aber lass mich alles zusammenbringen
Roles are different now, niggas need to tone it down (why would I wanna?)
Die Rollen sind jetzt anders, Leute müssen sich zurücknehmen (warum sollte ich wollen?)
It was sad watching dude in Vlad interviews
Es war traurig, den Typen in Vlad-Interviews zu sehen
Really it's 'bout me, he channeled it through you
Eigentlich geht es um mich, er hat es durch dich kanalisiert
Had a million answers, didn't have a clue
Hatte eine Million Antworten, hatte keine Ahnung
Why Michael kissed Fredo in Godfather II
Warum Michael Fredo in Der Pate II geküsst hat
Names they concealed, I don't make up shit
Namen, die sie verheimlichten, ich erfinde keine Scheiße
This that no-witnesses-wrapped-in-duct-tape shit
Das ist diese Keine-Zeugen-in-Klebeband-eingewickelt-Scheiße
Needed all my niggas just to move your brick
Brauchte alle meine Leute, nur um deinen Stein zu bewegen
That had me on Brambleton back when Pooh got hit
Das hat mich zurück nach Brambleton gebracht, als Pooh getroffen wurde
Huh!
Hä!
Why would I wanna hold you down
Warum sollte ich dich festhalten wollen
When I know you now, the past is your go-to now?
Wenn ich dich jetzt kenne, ist die Vergangenheit jetzt dein Ding?
Shit, we really used to roll around
Scheiße, wir sind wirklich rumgefahren
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Viertelpfunde kaufen, aus den Grenzstädten
And shit, Ferraris gettin' ordered now
Und Scheiße, Ferraris werden jetzt bestellt
Can't water down, godfathers to you daughters now
Kann nicht verwässern, Paten für eure Töchter jetzt
Shit, but let me bring it all around
Scheiße, aber lass mich alles zusammenbringen
Roles are different now, niggas need to tone it down
Die Rollen sind jetzt anders, Leute müssen sich zurücknehmen
Why would I wanna hold you down?
Warum sollte ich dich festhalten wollen?





Авторы: Pharrell Williams, Terrence Thornton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.