Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday's
price
is
not
today's
price
Der
gestrige
Preis
ist
nicht
der
heutige
Preis
Like,
like-like,
crack-crack,
like,
like
So,
so-so,
Crack-Crack,
so,
so
Like,
li-li-crack,
crack,
crack
So,
so-so-Crack,
Crack,
Crack
Imaginary
players
ain't
been
coached
right
Imaginäre
Spieler
wurden
nicht
richtig
trainiert
Master
recipes
under
stove
lights
Meisterrezepte
unter
Herdbeleuchtung
The
number
on
this
jersey
is
the
quote
price
Die
Nummer
auf
diesem
Trikot
ist
der
Angebotspreis
You
ordered
Diet
Coke,
that's
a
joke,
right?
Du
hast
Diät
Cola
bestellt,
das
ist
ein
Witz,
oder?
Everybody
get
it
off
the
boat,
right?
Jeder
bekommt
es
vom
Boot,
richtig?
But
only
I
can
really
have
a
snow
fight
Aber
nur
ich
kann
wirklich
eine
Schneeballschlacht
haben
Detroit
nigga
challenge,
what's
your
dope
like?
Detroit-Typ
Herausforderung,
wie
ist
dein
Stoff?
If
your
Benz
bigger,
step
it
up
to
Ghost
life
Wenn
dein
Benz
größer
ist,
steig
auf
zum
Ghost-Leben
Missy
was
our
only
misdemeanor
Missy
war
unser
einziges
Vergehen
My
tunnel
vision's
better
under
stove
lights
Meine
Tunnelsicht
ist
besser
unter
Herdbeleuchtung
You
ordered
Diet
Coke,
that's
a
joke,
right?
Du
hast
Diät
Cola
bestellt,
das
ist
ein
Witz,
oder?
My
workers
compensated
so
they
don't
strike
Meine
Arbeiter
werden
entschädigt,
damit
sie
nicht
streiken
Wish
me
luck,
see
green
like
Don
Bishop
Wünsch
mir
Glück,
sehe
grün
wie
Don
Bishop
The
ones
you
trust
don't
change
like
them
chains
you
tuck
Die,
denen
du
vertraust,
ändern
sich
nicht,
wie
die
Ketten,
die
du
versteckst
Far
as
I'm
concerned,
who's
the
best?
Me
and
Ye-zos
Soweit
es
mich
betrifft,
wer
ist
der
Beste?
Ich
und
Ye-zos
Wash,
then
dry,
said,
"Give
me
all
of
mine
in
pesos"
Waschen,
dann
trocknen,
sagte:
"Gib
mir
alles
in
Pesos"
Add
it
up
(Add
it
up)
Rechne
es
zusammen
(Rechne
es
zusammen)
Your
bitches
in
them
pictures
but
they
laser
taggin'
us
Deine
Schlampen
sind
auf
den
Bildern,
aber
sie
spielen
Laser-Tag
mit
uns
They
mad
at
us,
who
wouldn't
be?
Sie
sind
sauer
auf
uns,
wer
wäre
das
nicht?
We
became
everything
you
couldn't
be
Wir
wurden
alles,
was
du
nicht
sein
konntest
Everything
your
mama
said
you
shouldn't
be
Alles,
was
deine
Mama
sagte,
was
du
nicht
sein
solltest
The
Porsche's
horses
revvin',
like,
"Look
at
me"
Die
Pferde
des
Porsches
heulen
auf,
so
wie:
"Sieh
mich
an"
I'm
still
pitchin',
baby,
batter
up
Ich
werfe
immer
noch,
Baby,
schlag
zu
Imaginary
players
ain't
been
coached
right
Imaginäre
Spieler
wurden
nicht
richtig
trainiert
Master
recipes
under
stove
lights
Meisterrezepte
unter
Herdbeleuchtung
The
number
on
this
jersey
is
the
quote
price
Die
Nummer
auf
diesem
Trikot
ist
der
Angebotspreis
You
ordered
Diet
Coke,
that's
a
joke,
right?
Du
hast
Diät
Cola
bestellt,
das
ist
ein
Witz,
oder?
All
you
niggas
get
it
off
the
boat,
right?
Ihr
Niggas
bekommt
es
alle
vom
Boot,
richtig?
But
only
I
can
really
have
a
snow
fight
Aber
nur
ich
kann
wirklich
eine
Schneeballschlacht
haben
Detroit
nigga
challenge,
what's
your
dope
like?
Detroit-Typ
Herausforderung,
wie
ist
dein
Stoff?
If
your
Benz
bigger,
step
it
up
to
Ghost
life
Wenn
dein
Benz
größer
ist,
steig
auf
zum
Ghost-Leben
The
flow's
untouched,
the
drums
is
tucked
Der
Flow
ist
unberührt,
die
Drums
sind
versteckt
Drive
Cullinan
when
roads
get
rough
Fahre
Cullinan,
wenn
die
Straßen
rau
werden
Snows
are
must,
the
nose
adjust
Schnee
ist
ein
Muss,
die
Nase
passt
sich
an
Young
Gs
like
we
Hov
and
Puff
Junge
Gs,
als
wären
wir
Hov
und
Puff
Best
jeweleries
and
hoes
we
lust
Bester
Schmuck
und
Schlampen,
die
wir
begehren
Chanel
trinkets
and
hoes'll
blush
Chanel-Schmuckstücke
und
Schlampen
erröten
Crush
hearts
like
pretty
boys
Herzen
brechen
wie
hübsche
Jungs
And
we
drivin'
pretty
toys
Und
wir
fahren
hübsche
Spielzeuge
Extendoes
will
make
plenty
noise
Verlängerungen
machen
viel
Lärm
Crescendo
make
your
car
endo
Crescendo
lässt
dein
Auto
enden
Pierce
your
car
window
Durchbohre
dein
Autofenster
Missy
was
our
only
misdemeanor
Missy
war
unser
einziges
Vergehen
Nike
box
hold
a
hundred
thou'
with
no
insoles,
uh
Nike-Box
hält
hunderttausend
ohne
Einlegesohlen,
äh
The
crack
era
was
such
a
Black
era
Die
Crack-Ära
war
so
eine
schwarze
Ära
How
many
still
standin'
reflectin'
in
that
mirror?
Wie
viele
stehen
noch
da
und
spiegeln
sich
in
diesem
Spiegel?
Imaginary
players
ain't
been
coached
right
Imaginäre
Spieler
wurden
nicht
richtig
trainiert
Master
recipes
under
stove
lights
Meisterrezepte
unter
Herdbeleuchtung
The
number
on
this
jersey
is
the
quote
price
Die
Nummer
auf
diesem
Trikot
ist
der
Angebotspreis
You
ordered
Diet
Coke,
that's
a
joke,
right?
Du
hast
Diät
Cola
bestellt,
das
ist
ein
Witz,
oder?
All
you
niggas
get
it
off
the
boat,
right?
Ihr
Niggas
bekommt
es
alle
vom
Boot,
richtig?
But
only
I
can
really
have
a
snow
fight
Aber
nur
ich
kann
wirklich
eine
Schneeballschlacht
haben
Detroit
nigga
challenge,
what's
your
dope
like?
Detroit-Typ
Herausforderung,
wie
ist
dein
Stoff?
If
your
Benz
bigger,
step
it
up
to
Ghost
life
Wenn
dein
Benz
größer
ist,
steig
auf
zum
Ghost-Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Joseph Cartagena, Jerry Butler, Charles M. Njapa, Preliminary Entry Only Us, Marvin Jerome Yancy, Terrence Le Varr Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.