Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just So You Remember
Nur Damit Du Dich Erinnerst
As
you
come
out
to
the
light
Wenn
du
ans
Licht
kommst,
Can
your
eyes
behold
the
sight?
Können
deine
Augen
den
Anblick
ertragen?
It's
only
Monday
Es
ist
erst
Montag
Tomorrow
never
comes
until
it's
too
late
Morgen
kommt
nie,
bis
es
zu
spät
ist
Just
so
you
remember
who
you
dealing
with
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
The
number
don't
change,
I
know
who
the
chemist
is
Die
Nummer
ändert
sich
nicht,
ich
weiß,
wer
der
Chemiker
ist
Brick
by
brick,
we
kept
open
dealerships
Stein
für
Stein,
wir
hielten
die
Geschäfte
offen
Mitch
by
mitch,
we
built
up
our
villages
Mitch
für
Mitch,
wir
bauten
unsere
Dörfer
auf
Seein'
you
rappers
apply
for
the
stimulus
Ich
sehe,
wie
ihr
Rapper
euch
um
die
Finanzspritze
bewerbt
Livin'
a
lie
but
die
for
your
images
Ihr
lebt
eine
Lüge,
aber
sterbt
für
eure
Images
It's
guns
involved
like
cowboys
and
Indians
Es
sind
Waffen
im
Spiel,
wie
bei
Cowboys
und
Indianern
You
Trackhawk
niggas
are
not
my
equivalent
Ihr
Trackhawk-Typen
seid
nicht
mein
Äquivalent
Flew
your
bitch
to
Cuba
for
the
thrill
of
it
Habe
deine
Schlampe
nach
Kuba
geflogen,
nur
so
zum
Spaß
But
I
ain't
go,
to
show
you
what
you
shoulda
did
Aber
ich
bin
nicht
mitgegangen,
um
dir
zu
zeigen,
was
du
hättest
tun
sollen
Tennis
chains
to
hide
all
my
blemishes
Tennisketten,
um
all
meine
Makel
zu
verbergen
My
Joker
smile,
you
know
who
the
villain
is
Mein
Joker-Lächeln,
du
weißt,
wer
der
Bösewicht
ist
Just
so
you
remember
who
you
dealin'
with
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
Look
outside,
the
landscape
ridiculous
Schau
nach
draußen,
die
Landschaft
ist
lächerlich
Motion
lights
surrounded
meticulous
Bewegungsmelder,
die
alles
sorgfältig
umgeben
Architectural
Digest
my
premises
Architectural
Digest,
meine
Räumlichkeiten
She
just
spent
a
million
on
the
finishes
Sie
hat
gerade
eine
Million
für
die
Ausstattung
ausgegeben
Millionaires
were
made
out
of
middlemen
Millionäre
wurden
aus
Mittelsmännern
gemacht
That
hole
in
the
attic
was
not
for
a
ceiling
fan
Das
Loch
im
Dachboden
war
nicht
für
einen
Deckenventilator
Army
Celine,
the
wardrobe
is
militant
Armee-Celine,
die
Garderobe
ist
militant
And
army
fatigue
when
I
talk
pyramids
Und
Armee-Tarnung,
wenn
ich
über
Pyramiden
spreche
Just
so
you
remember
who
you
dealin'
with
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
The
purest
snow
we
sellin'
white
privilege
Den
reinsten
Schnee,
wir
verkaufen
das
weiße
Privileg
Designer
drugs
will
turn
niggas
limitless
Designerdrogen
machen
Typen
grenzenlos
Designer
clothes,
these
hoes
losing
innocence
Designerklamotten,
diese
Schlampen
verlieren
ihre
Unschuld
The
book
of
blow,
just
know
I'm
the
Genesis
Das
Buch
des
Koks,
wisse,
ich
bin
die
Genesis
As
you
come
out
to
the
light
Wenn
du
ans
Licht
kommst,
Can
your
eyes
behold
the
sight?
Können
deine
Augen
den
Anblick
ertragen?
It's
only
Monday
Es
ist
erst
Montag
Tomorrow
never
comes
until
it's
too
late
Morgen
kommt
nie,
bis
es
zu
spät
ist
Just
so
you
remember
who
you
dealin'
with
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
His
Pyrex
talks
but
I'm
the
ventriloquist
Seine
Pyrex-Gespräche,
aber
ich
bin
der
Bauchredner
Language
different,
I'm
damn
near
an
immigrant
Andere
Sprache,
ich
bin
fast
ein
Einwanderer
A
song
with
any
of
you
niggas,
I'm
disinterested
Ein
Song
mit
einem
von
euch,
daran
bin
ich
desinteressiert
The
needle
is
sharp,
but
they
ain't
shooting
insulin
Die
Nadel
ist
scharf,
aber
sie
spritzen
kein
Insulin
You
missing
the
point,
these
drums
ain't
Timberlands
Du
verstehst
es
nicht,
diese
Drums
sind
keine
Timberlands
Never
thought
we'd
go
to
war
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
in
den
Krieg
ziehen
würden
After
all
the
things
we
saw
Nach
all
den
Dingen,
die
wir
gesehen
haben
It's
April
Fool's
Day
Es
ist
der
erste
April
Tomorrow
never
comes
until
it's
too
late
Morgen
kommt
nie,
bis
es
zu
spät
ist
We
fight
for
the
bill,
you
niggas
still
chipping
in
Wir
kämpfen
für
die
Rechnung,
ihr
legt
immer
noch
zusammen
You
Google
to
death,
the
shit
I
get
driven
in
Du
googelst
dich
zu
Tode,
die
Scheiße,
in
der
ich
herumgefahren
werde
My
boys
in
the
hood
is
mixed
with
the
menaces
Meine
Jungs
in
der
Hood
sind
mit
den
Bedrohungen
vermischt
The
cane
is
sugar
and
cut
by
Dominicans
Das
Rohr
ist
aus
Zucker
und
von
Dominikanern
geschnitten
Open
the
box,
it's
like
ten
Christmases
Öffne
die
Kiste,
es
ist
wie
zehn
Weihnachten
My
folks
in
the
box
is
serving
life
sentences
Meine
Leute
in
der
Kiste
sitzen
lebenslange
Haftstrafen
ab
I
live
in
a
world
that
never
leaves
witnesses
Ich
lebe
in
einer
Welt,
die
niemals
Zeugen
hinterlässt
Just
so
you
remember
who
you
dealin'
with
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
Tomorrow
never
comes
until
it's
too
late
Morgen
kommt
nie,
bis
es
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Michael John Mule, Terrence Thornton, Isaac John D De Boni, Brian Farrell, Jahmal Desmond Gwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.