Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
time,
this
is
my
hour
Das
ist
meine
Zeit,
das
ist
meine
Stunde
This
is
my
pain,
this
is
my
name,
this
is
my
power
Das
ist
mein
Schmerz,
das
ist
mein
Name,
das
ist
meine
Macht
If
it's
my
reign,
then
it's
my
shower
Wenn
es
meine
Herrschaft
ist,
dann
ist
es
meine
Dusche
This
pole
position,
I
made
a
lane
cause
they
blocked
ours
Diese
Pole
Position,
ich
habe
eine
Spur
geschaffen,
weil
sie
unsere
blockierten
Dope
boys,
block
bleeders
Dope-Jungs,
Block-Bluter
Gold
diggers
don't
stop
either
Goldgräberinnen
hören
auch
nicht
auf
Motivation
is
misguided
if
it
hit
the
mark,
then
it's
not
needed
Motivation
ist
fehlgeleitet,
wenn
sie
das
Ziel
trifft,
dann
wird
sie
nicht
gebraucht
Carry
on
like
a
carry
on,
and
my
side
bitch
I
let
tag
along
Mach
weiter
wie
mit
Handgepäck,
und
meine
Geliebte
lasse
ich
mitkommen
Call
me
"daddy"
from
a
complex,
Nenn
mich
"Daddy"
wegen
eines
Komplexes,
Cause
her
mother's
fucker
wouldn't
marry
mom
Weil
der
Mistkerl
ihrer
Mutter
Mama
nicht
heiraten
wollte
No
excuses,
no
regard
Keine
Ausreden,
keine
Rücksicht
Step
on
the
brick
like
a
promenade
Tritt
auf
den
Stein
wie
auf
einer
Promenade
Twenty
thousand
on
calling
cards
Zwanzigtausend
für
Telefonkarten
And
I'm
speaking
spanish
like
Don
Omar
Und
ich
spreche
Spanisch
wie
Don
Omar
I'm
King
Push,
this
king
push
Ich
bin
King
Push,
dieser
King
Push
I
rap
nigga
'bout
trap
niggas
Ich
rappe,
Kleine,
über
Trap-Typen
I
don't
sing
hooks
Ich
singe
keine
Hooks
Fuck
nigga,
with
the
sly
talk
Scheißkerl,
mit
dem
hinterhältigen
Gerede
Miss
me,
with
all
the
pie
talk
Lass
mich
in
Ruhe
mit
dem
ganzen
Gequatsche
When
them
lights
on
you,
and
them
letters
big
Wenn
die
Lichter
auf
dich
gerichtet
sind
und
die
Buchstaben
groß
sind
You
point
us
out,
just
like
an
eye-chart
Du
zeigst
auf
uns,
genau
wie
bei
einer
Sehtafel
But
that's
my
fault,
my
details
of
the
sidewalk
Aber
das
ist
meine
Schuld,
meine
Details
vom
Bürgersteig
For
eleven
years,
we
seen
better
years
Seit
elf
Jahren
haben
wir
bessere
Jahre
gesehen
We
was
sellin'
birds
over
the
time
port
Wir
haben
Vögel
über
den
Zeithafen
verkauft
My
first
grammy
was
my
first
brick
Mein
erster
Grammy
war
mein
erster
Stein
Red
carpet,
every
bad
bitch
Roter
Teppich,
jede
geile
Braut
More
BMF
than
billboard
Mehr
BMF
als
Billboard
I
got
a
label
deal
under
my
mattress
Ich
habe
einen
Plattenvertrag
unter
meiner
Matratze
I'm
King
Push,
this
king
push
Ich
bin
King
Push,
dieser
King
Push
I
rap
nigga
'bout
trap
niggas
Ich
rappe,
Kleine,
über
Trap-Typen
I
don't
sing
hooks
Ich
singe
keine
Hooks
Vultures
to
my
culture
Geier
meiner
Kultur
Exploit
the
struggle,
insult
ya
Sie
beuten
das
Leid
aus,
beleidigen
dich
They
name
dropping
'bout
caine
copping
Sie
prahlen
mit
Koks
But
never
been
a
foot
soldier
Waren
aber
nie
ein
Fußsoldat
Let's
have
another
look,
just
get
a
little
closer
Lass
uns
noch
einen
Blick
darauf
werfen,
komm
einfach
ein
bisschen
näher
Rage
against
the
machine,
black
Zack
de
la
Rocha
Wut
gegen
die
Maschine,
schwarzer
Zack
de
la
Rocha
In
a
cranberry
roadster,
inside
track
on
the
g
rap
poster
In
einem
Cranberry-Roadster,
Insider-Informationen
auf
dem
G-Rap-Poster
Best
d-boy
all
I'm
missing
is
a
dash
Bester
D-Boy,
mir
fehlt
nur
ein
Strich
Difference
between
me
and
Hova
Unterschied
zwischen
mir
und
Hova
I'm
King
Push,
this
king
push
Ich
bin
King
Push,
dieser
King
Push
I
rap
nigga
'bout
trap
niggas
Ich
rappe,
Kleine,
über
Trap-Typen
I
don't
sing
hooks
Ich
singe
keine
Hooks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye West, Terrance Le Varr Thornton, Sebastian Sartor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.