Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Games We Play
Die Spiele, die wir spielen
Drug
dealer
Benzes
with
gold
diggers
in
'em
Drogenhändler-Benzes
mit
Goldgräberinnen
darin
In
elevator
condos,
on
everything
I
love
In
Aufzug-Eigentumswohnungen,
bei
allem,
was
ich
liebe
This
ain't
a
wave
or
phase,
'cause
all
that
shit
fades
Das
ist
keine
Welle
oder
Phase,
denn
all
das
vergeht
This
lifestyle's
forever
when
you
made
Dieser
Lebensstil
ist
für
immer,
wenn
du
es
geschafft
hast
They
tweet
about
the
length
I
made
'em
wait
Sie
twittern
darüber,
wie
lange
ich
sie
habe
warten
lassen
What
the
fuck
you
expect
Was
zum
Teufel
erwartest
du
When
a
nigga
got
a
cape,
and
he's
great?
Wenn
ein
Nigga
ein
Cape
hat
und
großartig
ist?
Oven's
full
of
cakes
that
he
bakes,
still
spreadin'
paste
Der
Ofen
ist
voller
Kuchen,
die
er
backt,
verteilt
immer
noch
Paste
The
love
just
accentuates
the
hate
Die
Liebe
betont
nur
den
Hass
This
is
for
my
bodybuildin'
clients
movin'
weight
Das
ist
für
meine
Bodybuilding-Kunden,
die
Gewicht
bewegen
Just
add
water,
stir
it
like
a
shake
Einfach
Wasser
hinzufügen,
umrühren
wie
einen
Shake
Play
amongst
the
stars
like
the
roof
in
the
Wraith
Spiele
unter
den
Sternen
wie
das
Dach
im
Wraith
Get
the
table
next
to
mine,
make
our
bottle
servers
race
Nimm
den
Tisch
neben
meinem,
lass
unsere
Flaschen-Kellner
ein
Rennen
machen
These
are
the
games
we
play,
we
are
the
names
they
say
Das
sind
die
Spiele,
die
wir
spielen,
wir
sind
die
Namen,
die
sie
nennen
This
is
the
drug
money
your
ex-nigga
claim
he
makes
Das
ist
das
Drogengeld,
von
dem
dein
Ex-Nigga
behauptet,
es
zu
verdienen
To
all
of
my
young
niggas,
I
am
your
Ghost
and
your
Rae
An
all
meine
jungen
Niggas,
ich
bin
euer
Ghost
und
euer
Rae
This
is
my
Purple
Tape,
save
up
for
rainy
days
Das
ist
mein
Purple
Tape,
spare
für
regnerische
Tage
And
baby
mama
wishes,
along
with
the
side
bitches
Und
Baby-Mama-Wünsche,
zusammen
mit
den
Seitenschlampen
They
try
to
coexist,
end
up
wishin'
you'd
die,
bitches
Sie
versuchen
zu
koexistieren,
wünschen
sich
am
Ende,
dass
du
stirbst,
Schlampen
Stood
on
every
couch,
in
the
A
at
the
black
party
Stand
auf
jeder
Couch,
in
Atlanta
auf
der
schwarzen
Party
No
jewelry
on,
but
you
richer
than
everybody
Kein
Schmuck
an,
aber
du
bist
reicher
als
alle
anderen
You
laugh
a
little
louder,
the
DJ
say
your
name
a
little
prouder
Du
lachst
ein
bisschen
lauter,
der
DJ
sagt
deinen
Namen
ein
bisschen
stolzer
And
we
don't
need
a
globe
to
show
you
the
world
is
ours
Und
wir
brauchen
keinen
Globus,
um
dir
zu
zeigen,
dass
die
Welt
uns
gehört
We
can
bet
a
hundred
thousand
with
my
safe
hold
Wir
können
hunderttausend
wetten,
die
mein
Safe
hält
My
numbers
lookin'
like
a
bank
code
Meine
Zahlen
sehen
aus
wie
ein
Bankcode
These
are
the
games
we
play,
we
are
the
names
they
say
Das
sind
die
Spiele,
die
wir
spielen,
wir
sind
die
Namen,
die
sie
nennen
This
is
the
drug
money
your
ex-nigga
claim
he
makes
Das
ist
das
Drogengeld,
von
dem
dein
Ex-Nigga
behauptet,
es
zu
verdienen
Ain't
no
stoppin'
this
champagne
from
poppin'
Es
gibt
kein
Stoppen,
dieses
Champagner-Knallen
The
draws
from
droppin',
the
laws
from
watchin'
Das
Fallenlassen
der
Unterwäsche,
das
Beobachten
der
Gesetze
With
Ye
back
choppin',
the
cars
and
the
women
come
with
options
Wenn
Ye
wieder
am
Hacken
ist,
kommen
die
Autos
und
die
Frauen
mit
Optionen
Caviar
facials
remove
the
toxins
Kaviar-Gesichtsbehandlungen
entfernen
die
Giftstoffe
This
ain't
for
the
conscious,
this
is
for
the
mud-made
monsters
Das
ist
nicht
für
die
Bewussten,
das
ist
für
die
aus
Schlamm
gemachten
Monster
Who
grew
up
on
legends
from
outta
Yonkers
Die
mit
Legenden
aus
Yonkers
aufgewachsen
sind
Influenced
by
niggas
straight
outta
Compton,
the
scale
never
lies
Beeinflusst
von
Niggas
direkt
aus
Compton,
die
Waage
lügt
nie
I'm
two-point-two
incentivised
Ich
bin
mit
2,2
motiviert
If
you
ain't
energized
like
the
bunny
for
drug
money
Wenn
du
nicht
energiegeladen
bist
wie
der
Hase
für
Drogengeld
Or
been
paralyzed
by
the
sight
of
a
drug
mummy
Oder
gelähmt
wurdest
vom
Anblick
einer
Drogenmumie
This
ain't
really
for
you,
this
is
for
the
Goya
Montoya
Das
ist
nicht
wirklich
für
dich,
das
ist
für
den
Goya
Montoya
Who
said
I
couldn't
stop,
then
afforded
me
all
the
lawyers
Der
sagte,
ich
könne
nicht
aufhören,
und
mir
dann
alle
Anwälte
ermöglichte
The
only
kingpin
who
ain't
sinkin'
Der
einzige
Kingpin,
der
nicht
untergeht
Chess
moves
are
made,
my
third
eye
ain't
blinkin'
Schachzüge
werden
gemacht,
mein
drittes
Auge
blinzelt
nicht
Stay
woke,
nigga,
or
get
out
Bleib
wach,
Nigga,
oder
geh
raus
Still
pull
them
whips
out,
still
spread
the
chips
out
Hol
immer
noch
die
Peitschen
raus,
verteil
immer
noch
die
Chips
Might
buy
your
bitch
some
new
hips
and
yank
her
rib
out
Könnte
deiner
Schlampe
neue
Hüften
kaufen
und
ihr
eine
Rippe
rausziehen
The
message
in
this
music,
all
my
niggas
had
to
live
out
Die
Botschaft
in
dieser
Musik,
die
all
meine
Niggas
ausleben
mussten
These
are
the
games
we
play,
we
are
the
names
they
say
Das
sind
die
Spiele,
die
wir
spielen,
wir
sind
die
Namen,
die
sie
nennen
This
is
the
drug
money
your
ex-nigga
claim
he
makes,
yah!
Das
ist
das
Drogengeld,
von
dem
dein
Ex-Typ
behauptet,
es
zu
machen,
yah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrence Thornton, Booker T. Averheart, Shawn C. Carter, David Wills, Dexter G Wansel, Kanye Omari West, Cynthia Biggs El
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.