Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock N Roll (feat. Kanye West & Kid Cudi)
Rock N Roll (feat. Kanye West & Kid Cudi)
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
One
plus
one,
plus
one,
plus
one
Eins
plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
Plus
one,
plus
one,
plus
one
equals
two
Plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
ergibt
zwei
Yeah,
I'm
sayin'
somethin',
they
want
it
the
old
way
(yeah)
Ja,
ich
sage
etwas,
sie
wollen
es
auf
die
alte
Art
(ja)
Comin'
down
the
block,
the
windows
are
so
hazy
(yeah)
Komme
den
Block
runter,
die
Fenster
sind
so
verschwommen
(ja)
Never
said,
"I
can't,"
my
nigga,
there's
no
way
(no
way)
Habe
nie
gesagt,
"Ich
kann
nicht",
mein
Lieber,
keine
Chance
(keine
Chance)
Every
time
we
wild,
that's
rock
n'
roll,
baby
Jedes
Mal,
wenn
wir
wild
sind,
ist
das
Rock
'n'
Roll,
Baby
It's
back
to
the
basics,
hopped
back
in
the
matrix
Zurück
zu
den
Grundlagen,
zurück
in
die
Matrix
gesprungen
Gave
the
Maybach
back,
back,
now
it's
off
to
the
races
Habe
den
Maybach
zurückgegeben,
zurück,
jetzt
geht
es
zu
den
Rennen
Had
'em
tappin'
my
phones,
so
I
blurred
out
the
faces
Sie
haben
meine
Telefone
angezapft,
also
habe
ich
die
Gesichter
unkenntlich
gemacht
The
new
David
Ruffin,
I
just
follow
temptation
Der
neue
David
Ruffin,
ich
folge
nur
der
Versuchung
When
you
follow
The
Rager,
the
money
is
outrageous
Wenn
du
dem
Rager
folgst,
ist
das
Geld
unverschämt
Look
at
me,
legally
sellin'
dope
on
all
of
these
stages
Sieh
mich
an,
verkaufe
legal
Drogen
auf
all
diesen
Bühnen
Van
Cleef
& Arpels,
V
got
all
of
the
bracelets
Van
Cleef
& Arpels,
V
hat
alle
Armbänder
The
keys
and
the
codes,
and
know
where
all
of
the
safes
is
Die
Schlüssel
und
die
Codes,
und
weiß,
wo
alle
Tresore
sind
We
don't
make
mistakes
here,
we
don't
take
no
breaks
here
Wir
machen
hier
keine
Fehler,
wir
machen
hier
keine
Pausen
My
son
is
like
a
work
of
art,
his
father's
like
Shakespeare
Mein
Sohn
ist
wie
ein
Kunstwerk,
sein
Vater
ist
wie
Shakespeare
I've
done
the
impossible,
I
should
wear
a
cap
here
Ich
habe
das
Unmögliche
geschafft,
ich
sollte
hier
eine
Kappe
tragen
A
"C"
on
my
chest,
coke
dealers,
come
and
play
here
Ein
"C"
auf
meiner
Brust,
Kokaindealer,
kommt
und
spielt
hier
Career's
in
its
eighth
gear,
nothin'
left
to
do
but
levitate
Karriere
im
achten
Gang,
nichts
mehr
zu
tun,
als
zu
schweben
I'm
David
Blaine
here,
I
could
disappear,
I
swear
Ich
bin
David
Blaine
hier,
ich
könnte
verschwinden,
ich
schwöre
We
been
gettin'
change
here,
so
what's
really
changed
here?
Wir
haben
hier
Wechselgeld
bekommen,
also
was
hat
sich
hier
wirklich
verändert?
Still
next
to
Ye
in
here
Immer
noch
neben
Ye
hier
Yeah,
I'm
sayin'
somethin',
they
want
it
the
old
way
(yeah)
Ja,
ich
sage
etwas,
sie
wollen
es
auf
die
alte
Art
(ja)
Comin'
down
the
block,
the
windows
are
so
hazy
(yeah)
Komme
den
Block
runter,
die
Fenster
sind
so
verschwommen
(ja)
Never
said,
"I
can't,"
my
nigga,
there's
no
way
(no
way)
Habe
nie
gesagt,
"Ich
kann
nicht",
mein
Lieber,
keine
Chance
(keine
Chance)
Every
time
we
wild,
that's
rock
'n'
roll,
baby
Jedes
Mal,
wenn
wir
wild
sind,
ist
das
Rock
'n'
Roll,
Baby
This
is
my
story,
and
yes,
you
should
pay
me
(uh)
Das
ist
meine
Geschichte,
und
ja,
du
solltest
mich
bezahlen
(uh)
Told
her,
"I
ain't
stayin'
the
night,"
she
might
hate
me
(no)
Sagte
ihr,
"Ich
bleibe
nicht
über
Nacht",
sie
könnte
mich
hassen
(nein)
Life
is
where
it's
been,
where
they
not,
it's
so
crazy
Das
Leben
ist,
wo
es
war,
wo
sie
nicht
sind,
es
ist
so
verrückt
Every
time
we
wild,
it's
rock
'n'
roll,
baby
Jedes
Mal,
wenn
wir
wild
sind,
ist
es
Rock
'n'
Roll,
Baby
We
the
only
clique
takin'
risk
Wir
sind
die
einzige
Clique,
die
Risiken
eingeht
Touchin'
live,
fuckin'
hits
Berühren
live,
ficken
Hits
Touch
the
skies
when
you
rich
Berühre
den
Himmel,
wenn
du
reich
bist
Every
drop
make
'em
blitz
Jeder
Tropfen
lässt
sie
blitzen
I'd
done
drove
every
six
Ich
bin
jeden
Sechser
gefahren
I'd
done
glowed
every
wrist
Ich
habe
jedes
Handgelenk
zum
Leuchten
gebracht
Every
plot
got
a
twist,
when
you
sink
a
battleship
Jede
Handlung
hat
eine
Wendung,
wenn
du
ein
Schlachtschiff
versenkst
I'm
confused
by
your
list
Ich
bin
verwirrt
von
deiner
Liste
Who
are
you's
to
convince?
Wen
willst
du
überzeugen?
All
amused
that
I
sin
Alle
amüsiert,
dass
ich
sündige
What'd
I
miss?
Was
habe
ich
verpasst?
I
been
gettin'
at
these
coins
as
I'm
breakin'
down
the
brick
Ich
habe
diese
Münzen
bekommen,
während
ich
den
Stein
zerlege
Make
the
jump
to
each
level,
Super
Mario
exists
Mache
den
Sprung
zu
jeder
Ebene,
Super
Mario
existiert
All
the
spoons
that
were
bent,
all
the
fumes
through
the
vents
All
die
Löffel,
die
verbogen
wurden,
all
die
Dämpfe
durch
die
Lüftungsschlitze
I
don't
care
what
they
do,
this
ain't
that,
that
ain't
this
Es
ist
mir
egal,
was
sie
tun,
das
ist
nicht
das,
das
ist
nicht
dies
I'm
the
trap,
I'm
the
fix,
I'm
the
broker,
I'm
The
Joker
Ich
bin
die
Falle,
ich
bin
die
Lösung,
ich
bin
der
Makler,
ich
bin
der
Joker
In
the
deck,
Arthur
Fleck,
when
he's
pissed,
triple
six
Im
Deck,
Arthur
Fleck,
wenn
er
sauer
ist,
dreifache
Sechs
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
I
accepted
you
the
lie
(if
I
ain't
got
nothin')
Ich
habe
akzeptiert,
dass
du
die
Lüge
bist
(wenn
ich
nichts
habe)
All
the
times,
selfish,
thinking
you
was
mine
All
die
Zeiten,
egoistisch,
dachte,
du
wärst
mein
I
showed
up,
then
you
arrived,
I
thought
I
could
turn
the
tides
Ich
tauchte
auf,
dann
kamst
du
an,
ich
dachte,
ich
könnte
das
Blatt
wenden
How
I
make
it
through
the
Chi',
get
to
you,
and
almost
die?
Wie
ich
es
durch
Chicago
schaffe,
zu
dir
komme
und
fast
sterbe?
Finally
tired
of
comin'
and
goin',
make
up
your
mind
Endlich
müde
vom
Kommen
und
Gehen,
entscheide
dich
I
ain't
come
to
pick
up
the
kids
to
pick
a
fight
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
die
Kinder
abzuholen,
um
einen
Streit
anzufangen
Goin'
off
all
of
the
time,
showin'
off
all
of
the
time
Gehst
die
ganze
Zeit
ab,
gibst
die
ganze
Zeit
an
Pushing
me
over
the
edge,
don't
know
if
I'm
fallin'
or
flyin'
(if
I
ain't
got
nothin')
Schiebst
mich
über
den
Rand,
weiß
nicht,
ob
ich
falle
oder
fliege
(wenn
ich
nichts
habe)
How
many
nights
I
pray,
how
many
times?
(If
I
ain't
got
nothin')
Wie
viele
Nächte
ich
bete,
wie
viele
Male?
(Wenn
ich
nichts
habe)
No
matter
what
we
say,
God
will
decide,
God
will
decide
Egal
was
wir
sagen,
Gott
wird
entscheiden,
Gott
wird
entscheiden
Call
the
divine,
stars
will
align,
stars
will
align
Rufe
das
Göttliche
an,
Sterne
werden
sich
ausrichten,
Sterne
werden
sich
ausrichten
Love
my
mama,
but
sometimes,
dad
was
right
Liebe
meine
Mama,
aber
manchmal
hatte
Papa
Recht
Take
his
hand,
hold
on
with
all
of
your
might
Nimm
seine
Hand,
halte
dich
mit
all
deiner
Kraft
fest
When
you're
lost
in
the
light,
call
on
the
light
Wenn
du
im
Licht
verloren
bist,
rufe
das
Licht
an
Follow
the
signs,
walk
in
the
shine
Folge
den
Zeichen,
wandle
im
Glanz
See,
I'm
losin'
time
(if
I
ain't
got
nothin')
Siehst
du,
ich
verliere
Zeit
(wenn
ich
nichts
habe)
See,
I
really
wanna
live
my
life,
oh
(if
I
ain't
got
nothin')
Siehst
du,
ich
möchte
wirklich
mein
Leben
leben,
oh
(wenn
ich
nichts
habe)
See,
I
want
more,
I
want
more,
I
want
more
Siehst
du,
ich
will
mehr,
ich
will
mehr,
ich
will
mehr
See
a
nigga
try,
yeah,
oh,
it
never
dries,
oh
(if
I
ain't
got
nothin',
if
I
ain't
got
nothin')
Sieh
einen
Mann
sich
bemühen,
ja,
oh,
es
trocknet
nie,
oh
(wenn
ich
nichts
habe,
wenn
ich
nichts
habe)
See,
I
want
more,
I
want
more,
I
want
more
Siehst
du,
ich
will
mehr,
ich
will
mehr,
ich
will
mehr
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
One
plus
one,
plus
one,
plus
one
Eins
plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
Plus
one,
plus
one,
plus
one
equals
two
Plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
ergibt
zwei
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
If
I
ain't
got
nothin'
Wenn
ich
nichts
habe
One
plus
one,
plus
one,
plus
one
Eins
plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
Plus
one,
plus
one,
plus
one
equals
two
Plus
eins,
plus
eins,
plus
eins
ergibt
zwei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Giselle Knowles, Terrence Le Varr Thornton, Terius Youngdell Nash, Christopher A. Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.