Текст и перевод песни Pusha T feat. Mako - Misfit Toys (from the series Arcane League of Legends)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misfit Toys (from the series Arcane League of Legends)
Außenseiter-Spielzeuge (aus der Serie Arcane League of Legends)
I
declare
war
Ich
erkläre
den
Krieg
On
anybody
standing
in
the
way
of
what
I
dream
for
(dream
for)
Jedem,
der
sich
dem
in
den
Weg
stellt,
wovon
ich
träume
(träume)
How
could
you
ignore
(ignore)
Wie
kannst
du
das
ignorieren
(ignorieren)
The
ones
that
are
voiceless,
screams
from
the
poor
(from
the
poor)
Diejenigen,
die
keine
Stimme
haben,
Schreie
der
Armen
(der
Armen)
They
only
here
to
score
Sie
sind
nur
hier,
um
zu
punkten
I
do
it
for
the
underground
kings
that'll
need
more
(need
more)
Ich
tue
es
für
die
Underground-Könige,
die
mehr
brauchen
(mehr
brauchen)
I'm
kickin'
down
your
door
(door)
Ich
trete
deine
Tür
ein
(Tür
ein)
If
I
wonder
why
you
got
a
pocket
full
of
green
for
Wenn
ich
mich
frage,
warum
du
eine
Tasche
voller
Grün
dafür
hast
It's
all
about
the
get
back
Es
geht
nur
ums
Zurückholen
It's
hard
to
give
back
while
the
politicians
kick
back
(kick
back)
Es
ist
schwer,
etwas
zurückzugeben,
während
die
Politiker
sich
zurücklehnen
(zurücklehnen)
They
say
I'm
only
brick
rap
(brick
rap)
Sie
sagen,
ich
mache
nur
Brick-Rap
(Brick-Rap)
Well,
that's
the
foundation
of
this
mountain
that
I
live
at
Nun,
das
ist
das
Fundament
dieses
Berges,
auf
dem
ich
lebe
I
can
get
you
kidnapped
(kidnapped)
Ich
kann
dich
entführen
lassen
(entführen
lassen)
These
kids
ain't
playin'
with
you,
actin'
like
you
live
rap
(live
rap)
Diese
Kids
spielen
nicht
mit
dir,
tun
so,
als
ob
du
Rap
lebst
(Rap
lebst)
And
all
those
little
mishaps
Und
all
diese
kleinen
Missgeschicke
That
only
happen
to
you
misfits,
I'm
here
to
fix
that
(yah)
Die
nur
euch
Außenseitern
passieren,
ich
bin
hier,
um
das
zu
beheben
(ja)
Time
to
dig
up
your
grave
Zeit,
dein
Grab
auszuheben
Make
it
lower
your
voice
Bring
sie
dazu,
ihre
Stimme
zu
senken
I
told
you
not
to
play
with
the
misfit
toys
Ich
sagte
dir,
spiel
nicht
mit
den
Außenseiter-Spielzeugen
We
running
this
gang
Wir
leiten
diese
Gang
Getting
sick
of
your
noise
Haben
deinen
Lärm
satt
You
stranded
with
a
bad
bunch
of
misfit
toys
Du
bist
gestrandet
mit
einem
schlechten
Haufen
Außenseiter-Spielzeuge
Rich
get
richer
while
the
poor
pickpocket
(pickpocket)
Reiche
werden
reicher,
während
die
Armen
Taschendiebstahl
begehen
(Taschendiebstahl)
Swipes
Maxwell
'til
the
cops
come
knockin'
(knockin')
Klauen
Maxwell,
bis
die
Bullen
anklopfen
(anklopfen)
Have
or
have
not,
bein'
broke
is
not
an
option
Haben
oder
nicht
haben,
pleite
zu
sein
ist
keine
Option
Time
after
time
when
you
got
a
thing
for
watches
Immer
wieder,
wenn
du
ein
Faible
für
Uhren
hast
When
you
the
plug
in
the
socket
Wenn
du
der
Stecker
in
der
Steckdose
bist
And
the
powers
that
be
can't
stop
it
Und
die
Mächte,
die
es
gibt,
können
es
nicht
stoppen
So
obnoxious,
borderline
toxic
So
unausstehlich,
grenzwertig
toxisch
Both
sides
go
to
war
like
a
mosh
pit
Beide
Seiten
ziehen
in
den
Krieg
wie
ein
Moshpit
Now
let
me
switch
up
the
optics
Lass
mich
jetzt
die
Optik
ändern
Our
neighborhoods
held
us
hostage
(that's
real)
Unsere
Viertel
hielten
uns
als
Geiseln
(das
ist
echt)
Some
nights
we
slept
in
our
closets
(that's
real)
Manche
Nächte
schliefen
wir
in
unseren
Schränken
(das
ist
echt)
Gun
fights
was
outside
the
projects
Schießereien
waren
außerhalb
der
Sozialbauten
So
you
can't
blame
me
for
nonsense
Also
kannst
du
mir
keinen
Unsinn
vorwerfen
I'm
here
to
collect
deposits
(deposits)
Ich
bin
hier,
um
Einzahlungen
zu
sammeln
(Einzahlungen)
All
else
defies
the
logic
(logic)
Alles
andere
widerspricht
der
Logik
(Logik)
My
people
need
me
beside
them
(now)
Meine
Leute
brauchen
mich
an
ihrer
Seite
(jetzt)
Time
to
dig
up
your
grave
Zeit,
dein
Grab
auszuheben
Make
it
lower
your
voice
Bring
sie
dazu,
ihre
Stimme
zu
senken
I
told
you
not
to
play
with
the
misfit
toys
Ich
sagte
dir,
spiel
nicht
mit
den
Außenseiter-Spielzeugen
We
running
this
gang
Wir
leiten
diese
Gang
Getting
sick
of
your
noise
Haben
deinen
Lärm
satt
You
stranded
with
a
bad
bunch
of
misfit
toys
Du
bist
gestrandet
mit
einem
schlechten
Haufen
Außenseiter-Spielzeuge
Don't
play
with
the
misfits
Spiel
nicht
mit
den
Außenseitern
Come
play
with
the
misfits
Komm,
spiel
mit
den
Außenseitern
Don't
play
with
the
misfits
Spiel
nicht
mit
den
Außenseitern
Come
and
play
with
the
misfits
(I,
I,
I)
Komm
und
spiel
mit
den
Außenseitern
(Ich,
Ich,
Ich)
I
told
you
don't
play
with
the
misfits
Ich
sagte
dir,
spiel
nicht
mit
den
Außenseitern
Must
be
deaf
dumb
and
blind
you
a
triplet
Du
musst
taub,
stumm
und
blind
sein,
ein
Drilling
Don't
you
make
me
erase
your
existence
Lass
mich
nicht
deine
Existenz
auslöschen
All
by
my
lonely
need
no
assistance
Ganz
allein,
brauche
keine
Hilfe
Any
disrespect
gets
met
with
a
vengeance
Jede
Respektlosigkeit
wird
mit
Rache
beantwortet
Burn
down
gossip
and
hidden
agendas
Verbrenne
Klatsch
und
verborgene
Absichten
We
set
the
tone
for
all
to
remember
Wir
geben
den
Ton
an,
damit
sich
alle
erinnern
You
rewrite
history
the
greatest
pretenders
Du
schreibst
die
Geschichte
um,
die
größten
Blender
(You
rewrite
history
the
greatest
pretenders)
(Du
schreibst
die
Geschichte
um,
die
größten
Blender)
Time
to
dig
up
your
grave
Zeit,
dein
Grab
auszuheben
Make
it
lower
your
voice
Bring
sie
dazu,
ihre
Stimme
zu
senken
I
told
you
not
to
play
with
the
misfit
toys
Ich
sagte
dir,
spiel
nicht
mit
den
Außenseiter-Spielzeugen
We
running
this
gang
Wir
leiten
diese
Gang
Getting
sick
of
your
noise
Haben
deinen
Lärm
satt
You
stranded
with
a
bad
bunch
of
misfit
toys
Du
bist
gestrandet
mit
einem
schlechten
Haufen
Außenseiter-Spielzeuge
Don't
play
with
the
misfits
Spiel
nicht
mit
den
Außenseitern
Come
play
with
the
misfits
(yes)
Komm,
spiel
mit
den
Außenseitern
(ja)
You
stranded
with
a
bad
bunch
of
misfit
toys
Du
bist
gestrandet
mit
einem
schlechten
Haufen
Außenseiter-Spielzeuge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrence Thornton, Sebastien Najand, Kole Hicks, Alexander Miller Temple, Alexander Seaver, Joshua Daiquan Goods, Richard Fraser Thomson, Jason Nicholas Walsh, Brendon Williams, Michael James Pitman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.