Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Pray For You (feat. Labrinth & MALICE)
Ich bete für dich (feat. Labrinth & MALICE)
I
pray
for
my
enemies
Ich
bete
für
meine
Feinde
I
pray
for
my
friends
Ich
bete
für
meine
Freunde
I
pray
for
the
one
who
won't
betray
me
again
Ich
bete
für
den,
der
mich
nicht
wieder
verraten
wird
Pray
for
the
killers,
I
pray
for
the
saints
Bete
für
die
Mörder,
ich
bete
für
die
Heiligen
Please,
pray
for
me
now
Bitte,
bete
jetzt
für
mich
'Cause,
darling,
I
pray
for
you
Denn,
Liebling,
ich
bete
für
dich
I
pray
for
you,
mmm
Ich
bete
für
dich,
mmm
I
pray
for
you,
mmm
Ich
bete
für
dich,
mmm
I
pray
for
you
Ich
bete
für
dich
Pray
for
you
(you)
Bete
für
dich
(dich)
Rarely
do
you
see
the
Phoenix
rise
from
the
ashes
Selten
sieht
man
den
Phönix
aus
der
Asche
steigen
Lightning
struck
twice
on
four
classics
Der
Blitz
schlug
zweimal
bei
vier
Klassikern
ein
Self-preservation,
we
separate
ourselves
from
the
plastic
Selbsterhaltung,
wir
trennen
uns
vom
Plastik
The
ankle
of
my
sweat
still
elastic,
still
do
gymnastics
Der
Knöchel
meines
Schweißes
ist
immer
noch
elastisch,
macht
immer
noch
Gymnastik
If
Hov's
still
forever
young
Wenn
Hov
immer
noch
für
immer
jung
ist
Then
I'ma
somersault
backwards
through
these
chapters
Dann
mache
ich
einen
Rückwärtssalto
durch
diese
Kapitel
Land
in
the
soft-white,
cook
it
'til
it's
Off-White
Lande
im
Soft-White,
koche
es,
bis
es
Off-White
ist
They
questioning
my
scorecard,
hold
it
to
a
torch
light
Sie
stellen
meine
Scorecard
in
Frage,
halten
sie
ans
Fackellicht
I
hid
it
in
the
porch
light,
see,
I
had
the
foresight
Ich
habe
sie
im
Verandalicht
versteckt,
siehst
du,
ich
hatte
die
Voraussicht
My
9-1-1
was
pulling
up
to
matching
Porsche
night,
ooh
Mein
9-1-1
fuhr
vor,
um
zur
passenden
Porsche-Nacht
zu
passen,
ooh
The
married
drug
dealer
even
named
my
son
Brixx
Der
verheiratete
Drogendealer
nannte
meinen
Sohn
sogar
Brixx
He
raps
what
he
lives,
so
fuck
the
nanny,
gone
sit
Er
rappt,
was
er
lebt,
also
scheiß
auf
die
Nanny,
setz
dich
hin
It's
the
grown
man
in
me
Es
ist
der
erwachsene
Mann
in
mir
Searching
for
the
plug,
that's
the
nomad
in
me
Auf
der
Suche
nach
dem
Plug,
das
ist
der
Nomade
in
mir
Still
the
X
factor,
that's
the
Rohan
in
me
Immer
noch
der
X-Faktor,
das
ist
der
Rohan
in
mir
Reluctantly
a
role
model
Widerwillig
ein
Vorbild
That
drowned
in
too
many
gold
bottles
Das
in
zu
vielen
Goldflaschen
ertrunken
ist
Harold
Melvin
without
the
blue
note
Harold
Melvin
ohne
die
Blue
Note
The
past
ten
years,
screaming,
"Uno"
Die
letzten
zehn
Jahre
schreiend:
"Uno"
Then
side
step
back
into
the
duo
Dann
ein
Seitenschritt
zurück
ins
Duo
The
kings
of
the
Pyrex
Die
Könige
des
Pyrex
I'm
my
brother's
keeper
if
you
listen
and
you
dissect
Ich
bin
der
Hüter
meines
Bruders,
wenn
du
zuhörst
und
sezierst
All
I
talk
is
money
if
you
listen
to
my
dialect
Ich
rede
nur
von
Geld,
wenn
du
auf
meinen
Dialekt
hörst
Bitch,
I
shot
"Grindin'"
in
my
momma's
momma's
projects
Bitch,
ich
habe
"Grindin'"
in
den
Projekten
der
Mutter
meiner
Mutter
gedreht
I'm
just
being
honest
with
you,
how
is
that
for
context?
Ich
bin
nur
ehrlich
zu
dir,
wie
ist
das
als
Kontext?
You
can
live
forever
when
the
shit
you
write
is
timeless
Du
kannst
für
immer
leben,
wenn
das,
was
du
schreibst,
zeitlos
ist
We
gone
live
forever,
'cause
the
shit
we
write
is
timeless
Wir
werden
für
immer
leben,
weil
das,
was
wir
schreiben,
zeitlos
ist
Oh,
oh
(ooh)
Oh,
oh
(ooh)
Tell
me
what
I
missed
Sag
mir,
was
ich
verpasst
habe
New
designer
drugs
and
emotions
I
don't
get
Neue
Designerdrogen
und
Emotionen,
die
ich
nicht
verstehe
I
know
Hellcat,
still
paddle
when
I
shift
Ich
kenne
Hellcat,
paddle
immer
noch,
wenn
ich
schalte
Vietnam
flashbacks,
I
get
triggered
by
a
sniff
Vietnam-Flashbacks,
ich
werde
durch
einen
Schnüffler
ausgelöst
Today's
top
fives
only
strengthening
my
myth
Die
heutigen
Top
Five
stärken
nur
meinen
Mythos
Belong
on
Rushmore
just
from
chiseling
a
brick
Gehöre
auf
den
Rushmore,
nur
weil
ich
einen
Ziegel
gemeißelt
habe
Still
fighting
demons,
see,
that
curse
is
now
my
gift
Kämpfe
immer
noch
gegen
Dämonen,
siehst
du,
dieser
Fluch
ist
jetzt
mein
Geschenk
Secrets
die
with
me,
that's
as
deep
as
the
abyss
Geheimnisse
sterben
mit
mir,
das
ist
so
tief
wie
der
Abgrund
That
is
no
coincidence
Das
ist
kein
Zufall
When
I
was
in
the
mix
Als
ich
im
Mix
war
Opened
up
your
nose
like
I'm
cutting
it
with
Vicks
Öffnete
deine
Nase,
als
würde
ich
sie
mit
Vicks
schneiden
Slaving
over
stoves
like
I
rub
together
sticks
Schuftete
über
Öfen,
als
würde
ich
Stöcke
aneinander
reiben
Paved
another
road
so
my
soul
would
coexist
Ebnete
einen
anderen
Weg,
damit
meine
Seele
koexistieren
würde
But
Heaven
only
knows,
I
won't
dig
another
ditch
Aber
der
Himmel
weiß,
ich
werde
keinen
weiteren
Graben
ausheben
In
a
suit
and
tie,
like
you
putting
on
the
ritz
Im
Anzug
und
Krawatte,
als
würdest
du
dich
herausputzen
Three
record
deals
show
me
ignorance
was
bliss
Drei
Plattenverträge
zeigen
mir,
Unwissenheit
war
Glückseligkeit
Tryna
milk
a
game
that
is
only
two
percent
Versuche,
ein
Spiel
zu
melken,
das
nur
zwei
Prozent
hat
X
told
you
Hell
is
hot,
I
told
you,
"Repent"
X
sagte
dir,
die
Hölle
ist
heiß,
ich
sagte
dir:
"Bereue"
Faith
never
waivered
as
I
walked
along
the
fence
Der
Glaube
wankte
nie,
als
ich
am
Zaun
entlangging
Faith
moves
mountains,
so
what
are
you
up
against?
Glaube
versetzt
Berge,
also
wogegen
kämpfst
du?
Watch
my
brother
'round
you
bitches,
I
know
he
pretends
Beobachte
meinen
Bruder
um
dich
herum,
Schätzchen,
ich
weiß,
er
gibt
vor
I
greet
you
with
the
love
of
God
Ich
begrüße
dich
mit
der
Liebe
Gottes
That
don't
make
us
friends
Das
macht
uns
nicht
zu
Freunden
I
might
whisper
in
his
ear,
"Bury
all
of
them"
Ich
könnte
ihm
ins
Ohr
flüstern:
"Begrabe
sie
alle"
Light
another
tiki
torch
and
carry
it
again
Zünde
eine
weitere
Tiki-Fackel
an
und
trage
sie
wieder
Back
up
on
my
high
horse,
it's
chariots
again
Zurück
auf
meinem
hohen
Ross,
es
sind
wieder
Streitwagen
Put
the
ring
back
on
her
finger,
marry
it
again
Steck
den
Ring
wieder
an
ihren
Finger,
heirate
ihn
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Thornton, Terrence Thornton, Timothy Mckenzie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.