Текст и перевод песни Pusho feat. Farruko, Daddy Yankee & D.Ozi - Soy un Problema (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un Problema (Remix)
I'm a Problem (Remix)
Aquí
no
existe
el
perdón
There's
no
forgiveness
here
Sin
mascara
me
bajo
de
dia
I
go
down
without
a
mask
in
the
daytime
Nos
metemos
pa
tu
callejon
We're
coming
into
your
alley
El
operativo
sin
policía
The
operation
without
police
Te
alumbra
y
no
vistes
el
flash
It
lights
you
up
and
you
didn't
see
the
flash
Ni
aunque
me
coja
la
corta
dentro
el
dash
Not
even
if
I
get
caught
short
inside
the
dash
Le
ganamos
el
caso
cómodo
a
lo
mister
cash
We
won
the
case
easily,
like
Mr.
Cash
En
plena
vista
si
te
vemos
In
plain
sight,
if
we
see
you
Por
la
pista
te
vamos
a
despeinar
On
the
track,
we're
going
to
mess
you
up
En
un
cambio
de
peine
con
la
pala
vista
In
a
change
of
hairstyle
with
the
visible
shovel
Las
halo
y
las
gatas
los
boquetes
en
la
lata
The
halos
and
the
girls
have
holes
in
the
tin
Te
llevan
22
entre
la
espalda
y
la
pata
They'll
put
22
between
your
back
and
your
leg
Y
van
exacto
rompiste
la
palabra
ya
no
hay
pacto
And
they
go
exactly
you
broke
the
word
there
is
no
pact
Nos
metimos
pa
tu
establo
y
caballo
coman
pasto
We
went
into
your
stable,
and
horse
eat
grass
Por
ginebra,
mandando
desde
mayaguey
a
culebra
For
Geneva,
sending
from
Mayaguez
to
Culebra
Volandoles
la
raya
a
to
aquel
que
se
disfrace
de
zebra
Blowing
the
line
to
anyone
who
disguises
themselves
as
a
zebra
En
la
guerrilla,
te
hacemos
una
reunión
con
la
pandilla
In
the
guerrilla,
we'll
have
a
meeting
with
the
panda
Y
cuando
vayas
a
sentarte
te
vamos
a
jalarte
la
silla
And
when
you
go
to
sit
down
we're
going
to
pull
your
chair
Y
la
cubana,
dice
que
tengo
dañados
a
to
mis
panas
And
the
Cuban,
says
I
got
all
my
homies
messed
up
Y
al
que
falte
le
metemos
el
gusano
a
la
manzana
And
whoever
fails
we
put
the
worm
in
the
apple
Y
suena
el
clac
boom,
aveces
me
pregunto
si
habrá
algún
And
it
sounds
like
a
boom,
sometimes
I
wonder
if
there
is
any
Cabron
que
pegue
así
de
fácil
sin
sacar
un
álbum
Bastard
that
hits
so
easily
without
releasing
an
album
Viste
que
yo
soy
un
problema
You
saw
that
I'm
a
problem
Piso
la
calle
y
se
quema
I
step
on
the
street
and
it
burns
Tengo
el
piquete,
el
sistema
I
got
the
picket,
the
system
Pa
los
maleantes
y
las
nenas
For
the
thugs
and
the
girls
Viste
que
yo
soy
un
problema
You
saw
that
I'm
a
problem
Piso
la
calle
y
se
quema
I
step
on
the
street
and
it
burns
Tengo
el
piquete,
el
sistema
I
got
the
picket,
the
system
Pa
los
maleantes
y
las
nenas
For
the
thugs
and
the
girls
Desde
que
salí,
pa
este
gente
me
he
vuelto
un
problema
Since
I
came
out,
I've
become
a
problem
for
these
people
Los
llevo
bien
ajorao
y
eso
que
canto
pa
la
nena
I've
got
them
really
tight,
and
I'm
even
singing
for
the
girl
Yo
soy
loco
con
bajar
pa
la
liga
esa
de
ustedes
I'm
crazy
to
go
down
to
your
league
Y
humillarlos
en
su
cancha
ya
que
aquí
ninguno
puede
And
humiliate
you
on
your
court
since
none
of
you
can
here
Con
el
nene,
la
estrella
del
equipo
el
mas
pegao
With
the
kid,
the
star
of
the
team,
the
most
popular
one
Viajo
tos
los
fines
de
semana
y
no
los
veo
en
ningun
lao
I
travel
every
weekend
and
I
don't
see
them
anywhere
Se
me
olvida,
que
ustedes
son
artistas
locales
I
forgot,
that
you
are
local
artists
Ya
estoy
cómodo
en
la
música
ahora
invierto
en
propiedades
I'm
already
comfortable
in
music,
now
I
invest
in
properties
En
la
casa,
los
negocios,
ahora
estoy
comprando
oro
At
home,
businesses,
now
I'm
buying
gold
Parece
mentira
me
hice
millo
solo
haciendo
coro
It
seems
a
lie
I
made
millions
just
by
doing
chorus
En
la
canciones,
cabrones
yo
no
vivo
de
opiniones
In
the
songs,
bastards
I
don't
live
on
opinions
A
ultima
hora
ninguno
de
ustedes
invierte
en
mis
acciones
At
the
last
minute
none
of
you
invest
in
my
actions
Se
molestan
y
no
aceptan
que
estoy
por
encima
de
ellos
They
get
upset
and
don't
accept
that
I'm
above
them
Esto
va
pal
que
se
pique
y
se
quiera
poner
el
sello
This
goes
to
whoever
gets
pissed
off
and
wants
to
put
on
the
stamp
Yo
lo
mismo
canto,
escribo
como
también
interpreto
I
sing
the
same,
I
write,
as
I
also
interpret
No
compares
un
rapero
con
un
artista
completo
Don't
compare
a
rapper
to
a
complete
artist
Viste
que
yo
soy
un
problema
You
saw
that
I'm
a
problem
Piso
la
calle
y
se
quema
I
step
on
the
street
and
it
burns
Tengo
el
piquete,
el
sistema
I
got
the
picket,
the
system
Pa
los
maleantes
y
las
nenas
For
the
thugs
and
the
girls
Viste
que
yo
soy
un
problema
You
saw
that
I'm
a
problem
Piso
la
calle
y
se
quema
I
step
on
the
street
and
it
burns
Tengo
el
piquete,
el
sistema
I
got
the
picket,
the
system
Pa
los
maleantes
y
las
nenas
For
the
thugs
and
the
girls
Que
me
esposen
con
chaleco
de
plomo
capazeta
y
cojo
con
cadena
To
handcuff
me
with
a
lead
vest,
helmet,
and
I
take
with
a
chain
Un
estorbo
en
la
libre
no
hay
jueza
que
me
coja
pena
A
nuisance
in
the
free
there
is
no
judge
who
takes
pity
on
me
No
hay
éticas,
ni
reglas
en
el
delivery
bocablo
There
are
no
ethics,
no
rules
in
the
Bocablo
delivery
Uno
se
quejan
del
abuso
otros
la
sacan
cuando
hablo
One
complains
about
the
abuse
others
take
it
out
when
I
speak
Esto
es
normal,
prefiero
buscarme
la
federal
This
is
normal,
I'd
rather
look
for
the
feds
Que
soltar
la
3 dígitos
siempre
que
salga
a
pasear
Than
drop
the
3 digits
every
time
I
go
out
for
a
walk
Me
voy
devuelta,
la
infiny
duplica
los
tumba
puerta
I'm
going
back,
the
infiny
duplicates
the
tomb
door
Por
encima
del
cristal
después
que
prenden
quien
lo
suelta
Over
the
glass
after
they
turn
it
on,
who
releases
it
La
vida
premia,
y
antes
de
estar
claro
mi
vieja
en
la
depre
Life
rewards,
and
before
I
was
clear
my
old
lady
in
the
depression
Preocupa
y
yo
montándome
en
los
palo
todos
los
martes
Worried
and
I
get
on
the
sticks
every
Tuesday
Pero
las
buenas
tienen
que
tocarte
en
menos
de
6 meses
But
the
good
ones
have
to
touch
you
in
less
than
6 months
Pisamos
dos
cholis
un
bellasarte
We
stepped
on
two
cholis
a
bellasarte
No
puedo
ser
casualidad
no
sufran
de
ese
mal
I
can't
be
a
coincidence,
don't
suffer
from
that
evil
Que
ya
el
que
coche
conmigo
de
casco
lo
vamos
a
enterrar
That
whoever
drives
with
me
with
a
helmet
we
are
going
to
bury
Inevitable,
desde
cupey
a
brisas
sin
bajarle
Inevitable,
from
Cupey
to
Brisas
without
lowering
it
El
problema
es
los
demás
partiendo
cada
vez
que
sale
The
problem
is
the
others
leaving
every
time
it
comes
out
No
hay
rubitos
sin
pa
mi
tos
There
are
no
blondes
without
pa
mi
tos
Porque
cuando
ronca
el
big
boss,
caen
como
ficha
de
dominos
Because
when
the
Big
Boss
roars,
they
fall
like
dominoes
Y
hay
muchos
mi
muerte
ensayan
And
there
are
many
rehearsing
my
death
Acuerdense
que
si
tiran
y
fallan,
le
metemos
81
como
bryan
Remember
that
if
they
shoot
and
miss,
we'll
put
81
on
them
like
bryan
La
madre
le
rompo,
el
que
trate
de
baliar
el
case
el
trompo
I'll
break
her
mother,
whoever
tries
to
baliar
the
case
the
spinning
top
Y
despues
lo
pisotiamos
con
la
fonpom
And
then
we
trample
him
with
the
fonpom
Se
buscan
problemas
pa
llamar
a
los
hermanos
y
los
primos
They
look
for
problems
to
call
their
brothers
and
cousins
Y
después
se
pierden
como
niños
And
then
they
get
lost
like
children
Estamos
puesto
pa
la
candela,
si
no
esto
se
cancela
We
are
ready
for
the
candle,
if
not
this
is
canceled
Que
cuando
se
habla
de
guerra
pa
siguiri
daddy
yankee
los
desmantela
That
when
there
is
talk
of
war
to
continue
daddy
yankee
dismantle
them
Enserio
quieres
hablar
de
money
o
de
echar
con
ese
piquete
fooney
Seriously
you
want
to
talk
about
money
or
throw
with
that
fooney
picket
El
mejor
de
tos
los
tiempos
sigue
siendo
el
padrote
de
tos
esto
ponys
The
best
of
all
time
is
still
the
pimp
of
all
these
ponies
Millones
sin
chalco,
yo
no
me
desfalto
Millions
without
chalco,
I
don't
embezzle
Y
hasta
paga
la
matricula
pa
hundirte
el
barco
And
even
pay
the
tuition
to
sink
the
ship
Pa
que
me
voy
a
ensuciar
si
lo
de
ustedes
es
demandar
Why
am
I
going
to
get
dirty
if
yours
is
to
sue
La
guaperia
de
estos
pendejos
termina
en
un
tribunal
The
bravery
of
these
assholes
ends
up
in
court
Welcome
to
the
remix
Welcome
to
the
remix
Esto
es
demasiao
de
fácil
(Cartel!)
This
is
too
easy
(Cartel!)
Se
juntaron
los
que
estan
quemando
la
calle
Those
who
are
burning
the
street
came
together
El
menor
(Farruko!)
The
youngest
(Farruko!)
El
Suero
De
La
Calle
(D.Ozi!)
The
Street
Serum
(D.Ozi!)
King
king
king
Daddy
King
king
king
Daddy
Y
el
roockie
of
the
year
(Pusho!)
And
the
rookie
of
the
year
(Pusho!)
Si
no
quieres
tener
un
problema
If
you
don't
want
to
have
a
problem
Sencillo
no
te
nos
cruze
en
el
camino
Simple
don't
cross
our
path
Casa
blanca
(El
Cartel!)
White
House
(The
Cartel!)
Donde
solamente
entran
las
super
estrellas
Where
only
superstars
enter
Esta
nueva
generación
no
esta
jugando
muchacho
This
new
generation
is
not
playing
kid
Control
family
Control
family
Nosotros
somos
un
problema
We
are
a
problem
Carbon
fiber
music
Carbon
fiber
music
Esto
es
casa
Blanca
Records
This
is
White
House
Records
Oreoo
beatzzz
Oreoo
beatzzz
Nekxum
(Fenndel!)
Nekxum
(Fenndel!)
Sipy
doble
you
Sipy
double
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.