Текст и перевод песни Pusho - Mas Dura Que Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Dura Que Ayer
Mas Dura Que Ayer
Hoy
te
vuelvo
a
ver
y
ya
ni
te
conozco.
Today
I
see
you
again
and
I
don't
even
know
you
anymore.
Pregunto
en
la
calle
y
dicen
que
estás
suelta.
I
ask
around
and
they
say
you're
single.
Pero
a
mí
nunca
se
me
olvidó
tu
rostro,
But
I
never
forgot
your
face,
Esa
carita
cuando
tocabas
mi
puerta,
That
little
face
when
you
knocked
on
my
door,
Tampoco
me
olvido
de
tu
pelo,
I
also
don't
forget
your
hair,
Y
como
dejabas
mi
mente
dando
vuelta.
And
how
you
left
my
mind
spinning.
Pero
soy
humano
y
lo
reconozco,
But
I'm
human
and
I
recognize
it,
Que
el
mundo
dá
mil
vueltas.
That
the
world
turns
a
thousand
times.
Hoy
estás
más
dura
que
ayer...
Today
you're
harder
than
yesterday...
Pero
no
sé
si
estás
dispuesta.
But
I
don't
know
if
you're
ready.
No
sé
si
te
pueda
convencer
I
don't
know
if
I
can
convince
you
De
quedarno'
hasta
que
amanezca.
To
stay
with
me
until
dawn.
Tanto
tiempo
sin
verte
y
se
que
fue
por
mí.
So
long
without
seeing
you
and
I
know
it
was
because
of
me.
Ahora
que
te
tengo
en
frente
ya
no
sé
qué
hacer.
Now
that
I
have
you
in
front
of
me
I
don't
know
what
to
do.
Llevo
años
tratando
de
no
pensar
en
ti,
I've
been
trying
not
to
think
about
you
for
years,
Pero
es
que
estás
más
dura
que
ayer.
But
you're
harder
than
yesterday.
Ayer
te
vi
por
el
mall,
me
viste,
te
fuiste.
Yesterday
I
saw
you
at
the
mall,
you
saw
me,
you
left.
¿Qué
te
hiciste?
What
did
you
do
to
yourself?
Al
principio
no
te
pareciste,
At
first,
you
didn't
seem
like
yourself,
Pero
tu
cara
no
se
me
olvida.
But
your
face
is
unforgettable.
Te
cambió
la
vida.
Your
life
has
changed
you.
Ya
no
usas
ni
Nike,
ni
Adidas.
You
don't
even
wear
Nike
or
Adidas
anymore.
Los
recuerdos;
fue
que
me
comporté
como
un
cerdo.
The
memories;
it
was
that
I
behaved
like
a
pig.
Ahora
estás
tan
dura
que
me
muerdo.
Now
you're
so
hard
that
I
bite
my
tongue.
Te
hiciste
completa.
You've
become
complete.
La
barriga,
las
nalgas,
y
las
tetas.
Your
belly,
your
butt,
and
your
breasts.
Dime
qué
mujer
no
te
respeta.
Tell
me
what
woman
doesn't
respect
you.
Porque
tienes
un
porte
que
mata.
Because
you
have
a
presence
that
kills.
Viajando
más
que
las
azafatas.
Traveling
more
than
flight
attendants.
Pasándole
el
rolo
a
las
novatas
Rolling
over
the
newbies
Que
inventan,
pero
no
son
lo
que
aparentan.
Who
make
things
up,
but
aren't
what
they
seem.
Llegas
a
la
disco
y
las
envidiosas
revientan.
You
arrive
at
the
club
and
the
envious
girls
explode.
Ella
es
una
diabla.
She's
a
devil.
Hoy
estás
más
dura
que
ayer...
Today
you're
harder
than
yesterday...
Pero
no
sé
si
estás
dispuesta.
But
I
don't
know
if
you're
ready.
No
sé
si
te
pueda
convencer
I
don't
know
if
I
can
convince
you
De
quedarno'
hasta
que
amanezca.
To
stay
with
me
until
dawn.
Tanto
tiempo
sin
verte
y
se
que
fue
por
mí.
So
long
without
seeing
you
and
I
know
it
was
because
of
me.
Ahora
que
te
tengo
en
frente
ya
no
sé
qué
hacer.
Now
that
I
have
you
in
front
of
me
I
don't
know
what
to
do.
Llevo
años
tratando
de
no
pensar
en
ti,
I've
been
trying
not
to
think
about
you
for
years,
Pero
es
que
estás
más
dura
que
ayer.
But
you're
harder
than
yesterday.
Oye,
estoy
detras
de
ti.
Hey,
I'm
behind
you.
Dame
una
oportunity.
Give
me
an
opportunity.
Si
eras
mía
desde
que
yo
tenía
el
Infinity.
If
you
were
mine
since
I
had
the
Infinity.
¿No
te
acuerdas?
Don't
you
remember?
Cuando
nos
trataban
como
mierda.
When
we
were
treated
like
shit.
Ahora
tengo
una
mansión
de
24
puertas.
Now
I
have
a
mansion
with
24
doors.
Por
favor,
ya
no
hay
excusa
que
eres
menor.
Please,
there's
no
excuse
that
you're
younger
anymore.
Siguen
pasando
los
años
y
estás
mucho
mejor.
Years
keep
passing
and
you're
much
better.
Sé
que
conmigo
dormías
en
el
mueble...
I
know
that
with
me
you
slept
on
the
couch...
Ahora
vistes
de
boutique,
te
maquillas,
Magalli
Febler.
Now
you
dress
in
boutiques,
you
wear
makeup,
Magalli
Febler.
Los
hombres
no
se
resisten.
Men
can't
resist.
Opaca
a
cualquier
mujer.
You
outshine
any
woman.
Las
matas
cuando
te
vistes,
yeah...
You
kill
them
when
you
get
dressed,
yeah...
Y
es
por
que
estás
más
dura
que
ayer.
And
it's
because
you're
harder
than
yesterday.
Los
hombres
no
se
resisten.
Men
can't
resist.
Opaca
a
cualquier
mujer.
You
outshine
any
woman.
Las
matas
cuando
te
vistes,
yeah...
You
kill
them
when
you
get
dressed,
yeah...
Y
es
por
que
estás
mas
dura
que
ayer.
And
it's
because
you're
harder
than
yesterday.
Hoy
te
vuelvo
a
ver
y
ya
ni
te
conozco.
Today
I
see
you
again
and
I
don't
even
know
you
anymore.
Pregunto
en
la
calle
y
dicen
que
estás
suelta.
I
ask
around
and
they
say
you're
single.
Pero
a
mí
nunca
se
me
olvidó
tu
rostro,
But
I
never
forgot
your
face,
Esa
carita
cuando
tocabas
mi
puerta,
That
little
face
when
you
knocked
on
my
door,
Tampoco
me
olvido
de
tu
pelo,
I
also
don't
forget
your
hair,
Y
como
dejabas
mi
mente
dando
vuelta.
And
how
you
left
my
mind
spinning.
Pero
soy
humano
y
lo
reconozco,
But
I'm
human
and
I
recognize
it,
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer...
That
today
you're
harder
than
yesterday...
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer...
That
today
you're
harder
than
yesterday...
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer.
That
today
you're
harder
than
yesterday.
Pusho...
"El
MVP"
Pusho...
"The
MVP"
Oye,
baby,
dejé
de
ver
a
Betty
"La
Fea"
Hey,
baby,
I
stopped
watching
Betty
"The
Ugly"
Y
me
encontré
a
J
Ló.
And
I
found
J
Lo.
Jajajaja...
qué
caso.
Hahahaha...
what
a
case.
Qué
hoy
estás
más
dura
que
ayer.
That
today
you're
harder
than
yesterday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Emmanuel Birriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.