Pusho - Mas Dura Que Ayer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pusho - Mas Dura Que Ayer




Mas Dura Que Ayer
Mas Dura Que Ayer
Hoy te vuelvo a ver y ya ni te conozco.
Today I see you again and I don't even know you anymore.
Pregunto en la calle y dicen que estás suelta.
I ask around and they say you're single.
Pero a nunca se me olvidó tu rostro,
But I never forgot your face,
Esa carita cuando tocabas mi puerta,
That little face when you knocked on my door,
Tampoco me olvido de tu pelo,
I also don't forget your hair,
Y como dejabas mi mente dando vuelta.
And how you left my mind spinning.
Pero soy humano y lo reconozco,
But I'm human and I recognize it,
Que el mundo mil vueltas.
That the world turns a thousand times.
Hoy estás más dura que ayer...
Today you're harder than yesterday...
Pero no si estás dispuesta.
But I don't know if you're ready.
No si te pueda convencer
I don't know if I can convince you
De quedarno' hasta que amanezca.
To stay with me until dawn.
Tanto tiempo sin verte y se que fue por mí.
So long without seeing you and I know it was because of me.
Ahora que te tengo en frente ya no qué hacer.
Now that I have you in front of me I don't know what to do.
Llevo años tratando de no pensar en ti,
I've been trying not to think about you for years,
Pero es que estás más dura que ayer.
But you're harder than yesterday.
Ayer te vi por el mall, me viste, te fuiste.
Yesterday I saw you at the mall, you saw me, you left.
¿Qué te hiciste?
What did you do to yourself?
Al principio no te pareciste,
At first, you didn't seem like yourself,
Pero tu cara no se me olvida.
But your face is unforgettable.
Te cambió la vida.
Your life has changed you.
Ya no usas ni Nike, ni Adidas.
You don't even wear Nike or Adidas anymore.
Los recuerdos; fue que me comporté como un cerdo.
The memories; it was that I behaved like a pig.
Ahora estás tan dura que me muerdo.
Now you're so hard that I bite my tongue.
Te hiciste completa.
You've become complete.
La barriga, las nalgas, y las tetas.
Your belly, your butt, and your breasts.
Dime qué mujer no te respeta.
Tell me what woman doesn't respect you.
Porque tienes un porte que mata.
Because you have a presence that kills.
Viajando más que las azafatas.
Traveling more than flight attendants.
Pasándole el rolo a las novatas
Rolling over the newbies
Que inventan, pero no son lo que aparentan.
Who make things up, but aren't what they seem.
Llegas a la disco y las envidiosas revientan.
You arrive at the club and the envious girls explode.
Ella es una diabla.
She's a devil.
Hoy estás más dura que ayer...
Today you're harder than yesterday...
Pero no si estás dispuesta.
But I don't know if you're ready.
No si te pueda convencer
I don't know if I can convince you
De quedarno' hasta que amanezca.
To stay with me until dawn.
Tanto tiempo sin verte y se que fue por mí.
So long without seeing you and I know it was because of me.
Ahora que te tengo en frente ya no qué hacer.
Now that I have you in front of me I don't know what to do.
Llevo años tratando de no pensar en ti,
I've been trying not to think about you for years,
Pero es que estás más dura que ayer.
But you're harder than yesterday.
Oye, estoy detras de ti.
Hey, I'm behind you.
Dame una oportunity.
Give me an opportunity.
Si eras mía desde que yo tenía el Infinity.
If you were mine since I had the Infinity.
¿No te acuerdas?
Don't you remember?
Cuando nos trataban como mierda.
When we were treated like shit.
Ahora tengo una mansión de 24 puertas.
Now I have a mansion with 24 doors.
Por favor, ya no hay excusa que eres menor.
Please, there's no excuse that you're younger anymore.
Siguen pasando los años y estás mucho mejor.
Years keep passing and you're much better.
que conmigo dormías en el mueble...
I know that with me you slept on the couch...
Ahora vistes de boutique, te maquillas, Magalli Febler.
Now you dress in boutiques, you wear makeup, Magalli Febler.
Los hombres no se resisten.
Men can't resist.
Opaca a cualquier mujer.
You outshine any woman.
Las matas cuando te vistes, yeah...
You kill them when you get dressed, yeah...
Y es por que estás más dura que ayer.
And it's because you're harder than yesterday.
Los hombres no se resisten.
Men can't resist.
Opaca a cualquier mujer.
You outshine any woman.
Las matas cuando te vistes, yeah...
You kill them when you get dressed, yeah...
Y es por que estás mas dura que ayer.
And it's because you're harder than yesterday.
¡Pusho!
Pusho!
Hoy te vuelvo a ver y ya ni te conozco.
Today I see you again and I don't even know you anymore.
Pregunto en la calle y dicen que estás suelta.
I ask around and they say you're single.
Pero a nunca se me olvidó tu rostro,
But I never forgot your face,
Esa carita cuando tocabas mi puerta,
That little face when you knocked on my door,
Tampoco me olvido de tu pelo,
I also don't forget your hair,
Y como dejabas mi mente dando vuelta.
And how you left my mind spinning.
Pero soy humano y lo reconozco,
But I'm human and I recognize it,
Que hoy estas más dura que ayer...
That today you're harder than yesterday...
Que hoy estas más dura que ayer...
That today you're harder than yesterday...
Que hoy estas más dura que ayer.
That today you're harder than yesterday.
Pusho... "El MVP"
Pusho... "The MVP"
Oye, baby, dejé de ver a Betty "La Fea"
Hey, baby, I stopped watching Betty "The Ugly"
Y me encontré a J Ló.
And I found J Lo.
Jajajaja... qué caso.
Hahahaha... what a case.
Qué hoy estás más dura que ayer.
That today you're harder than yesterday.





Авторы: Hector Emmanuel Birriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.