Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Dura Que Ayer
Круче, чем вчера
Hoy
te
vuelvo
a
ver
y
ya
ni
te
conozco.
Сегодня
я
снова
вижу
тебя,
и
я
тебя
не
узнаю.
Pregunto
en
la
calle
y
dicen
que
estás
suelta.
Спрашиваю
на
улице,
и
говорят,
что
ты
свободна.
Pero
a
mí
nunca
se
me
olvidó
tu
rostro,
Но
я
никогда
не
забывал
твое
лицо,
Esa
carita
cuando
tocabas
mi
puerta,
Это
личико,
когда
ты
стучалась
в
мою
дверь,
Tampoco
me
olvido
de
tu
pelo,
Также
я
не
забыл
твои
волосы,
Y
como
dejabas
mi
mente
dando
vuelta.
И
как
ты
заставляла
мои
мысли
кружиться.
Pero
soy
humano
y
lo
reconozco,
Но
я
человек,
и
я
признаю,
Que
el
mundo
dá
mil
vueltas.
Что
мир
делает
тысячу
оборотов.
Hoy
estás
más
dura
que
ayer...
Сегодня
ты
круче,
чем
вчера...
Pero
no
sé
si
estás
dispuesta.
Но
я
не
знаю,
готова
ли
ты.
No
sé
si
te
pueda
convencer
Не
знаю,
смогу
ли
я
тебя
убедить
De
quedarno'
hasta
que
amanezca.
Остаться
до
рассвета.
Tanto
tiempo
sin
verte
y
se
que
fue
por
mí.
Так
долго
не
виделись,
и
я
знаю,
что
это
было
из-за
меня.
Ahora
que
te
tengo
en
frente
ya
no
sé
qué
hacer.
Теперь,
когда
ты
передо
мной,
я
не
знаю,
что
делать.
Llevo
años
tratando
de
no
pensar
en
ti,
Годами
я
пытался
не
думать
о
тебе,
Pero
es
que
estás
más
dura
que
ayer.
Но
ты
круче,
чем
вчера.
Ayer
te
vi
por
el
mall,
me
viste,
te
fuiste.
Вчера
я
видел
тебя
в
торговом
центре,
ты
увидела
меня
и
ушла.
¿Qué
te
hiciste?
Что
ты
с
собой
сделала?
Al
principio
no
te
pareciste,
Сначала
ты
была
не
похожа
на
себя,
Pero
tu
cara
no
se
me
olvida.
Но
твое
лицо
я
не
забыл.
Te
cambió
la
vida.
Жизнь
тебя
изменила.
Ya
no
usas
ni
Nike,
ni
Adidas.
Ты
больше
не
носишь
ни
Nike,
ни
Adidas.
Los
recuerdos;
fue
que
me
comporté
como
un
cerdo.
Воспоминания...
я
вел
себя
как
свинья.
Ahora
estás
tan
dura
que
me
muerdo.
Теперь
ты
такая
крутая,
что
я
кусаю
локти.
Te
hiciste
completa.
Ты
стала
идеальной.
La
barriga,
las
nalgas,
y
las
tetas.
Живот,
ягодицы
и
грудь.
Dime
qué
mujer
no
te
respeta.
Скажи,
какая
женщина
тебя
не
уважает.
Porque
tienes
un
porte
que
mata.
Потому
что
у
тебя
сногсшибательная
осанка.
Viajando
más
que
las
azafatas.
Путешествуешь
больше,
чем
стюардессы.
Pasándole
el
rolo
a
las
novatas
Показывая
пример
новичкам,
Que
inventan,
pero
no
son
lo
que
aparentan.
Которые
выдумывают,
но
не
являются
тем,
кем
кажутся.
Llegas
a
la
disco
y
las
envidiosas
revientan.
Ты
приходишь
в
клуб,
и
завистницы
лопаются
от
злости.
Ella
es
una
diabla.
Ты
настоящая
дьяволица.
Hoy
estás
más
dura
que
ayer...
Сегодня
ты
круче,
чем
вчера...
Pero
no
sé
si
estás
dispuesta.
Но
я
не
знаю,
готова
ли
ты.
No
sé
si
te
pueda
convencer
Не
знаю,
смогу
ли
я
тебя
убедить
De
quedarno'
hasta
que
amanezca.
Остаться
до
рассвета.
Tanto
tiempo
sin
verte
y
se
que
fue
por
mí.
Так
долго
не
виделись,
и
я
знаю,
что
это
было
из-за
меня.
Ahora
que
te
tengo
en
frente
ya
no
sé
qué
hacer.
Теперь,
когда
ты
передо
мной,
я
не
знаю,
что
делать.
Llevo
años
tratando
de
no
pensar
en
ti,
Годами
я
пытался
не
думать
о
тебе,
Pero
es
que
estás
más
dura
que
ayer.
Но
ты
круче,
чем
вчера.
Oye,
estoy
detras
de
ti.
Слушай,
я
за
тобой.
Dame
una
oportunity.
Дай
мне
шанс.
Si
eras
mía
desde
que
yo
tenía
el
Infinity.
Ты
была
моей
с
тех
пор,
как
у
меня
был
Infinity.
¿No
te
acuerdas?
Не
помнишь?
Cuando
nos
trataban
como
mierda.
Когда
к
нам
относились
как
к
дерьму.
Ahora
tengo
una
mansión
de
24
puertas.
Теперь
у
меня
особняк
с
24
дверями.
Por
favor,
ya
no
hay
excusa
que
eres
menor.
Пожалуйста,
больше
нет
оправданий,
что
ты
несовершеннолетняя.
Siguen
pasando
los
años
y
estás
mucho
mejor.
Годы
идут,
а
ты
становишься
все
лучше.
Sé
que
conmigo
dormías
en
el
mueble...
Я
знаю,
что
ты
спала
со
мной
на
диване...
Ahora
vistes
de
boutique,
te
maquillas,
Magalli
Febler.
Теперь
ты
одеваешься
в
бутиках,
красишься,
как
Magalli
Febles.
Los
hombres
no
se
resisten.
Мужчины
не
могут
устоять.
Opaca
a
cualquier
mujer.
Затмеваешь
любую
женщину.
Las
matas
cuando
te
vistes,
yeah...
Сводишь
с
ума,
когда
одеваешься,
да...
Y
es
por
que
estás
más
dura
que
ayer.
И
это
потому,
что
ты
круче,
чем
вчера.
Los
hombres
no
se
resisten.
Мужчины
не
могут
устоять.
Opaca
a
cualquier
mujer.
Затмеваешь
любую
женщину.
Las
matas
cuando
te
vistes,
yeah...
Сводишь
с
ума,
когда
одеваешься,
да...
Y
es
por
que
estás
mas
dura
que
ayer.
И
это
потому,
что
ты
круче,
чем
вчера.
Hoy
te
vuelvo
a
ver
y
ya
ni
te
conozco.
Сегодня
я
снова
вижу
тебя,
и
я
тебя
не
узнаю.
Pregunto
en
la
calle
y
dicen
que
estás
suelta.
Спрашиваю
на
улице,
и
говорят,
что
ты
свободна.
Pero
a
mí
nunca
se
me
olvidó
tu
rostro,
Но
я
никогда
не
забывал
твое
лицо,
Esa
carita
cuando
tocabas
mi
puerta,
Это
личико,
когда
ты
стучалась
в
мою
дверь,
Tampoco
me
olvido
de
tu
pelo,
Также
я
не
забыл
твои
волосы,
Y
como
dejabas
mi
mente
dando
vuelta.
И
как
ты
заставляла
мои
мысли
кружиться.
Pero
soy
humano
y
lo
reconozco,
Но
я
человек,
и
я
признаю,
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer...
Что
сегодня
ты
круче,
чем
вчера...
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer...
Что
сегодня
ты
круче,
чем
вчера...
Que
hoy
estas
más
dura
que
ayer.
Что
сегодня
ты
круче,
чем
вчера.
Pusho...
"El
MVP"
Pusho...
"Самый
ценный
игрок"
Oye,
baby,
dejé
de
ver
a
Betty
"La
Fea"
Слушай,
детка,
я
перестал
смотреть
"Бетти-дурнушку"
Y
me
encontré
a
J
Ló.
И
нашел
Джей
Ло.
Jajajaja...
qué
caso.
Ха-ха-ха...
вот
так
дела.
Qué
hoy
estás
más
dura
que
ayer.
Что
сегодня
ты
круче,
чем
вчера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Emmanuel Birriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.