Текст и перевод песни Pusho - Tienen Que Soportarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienen Que Soportarte
They Gotta Put Up With You
La
soporta,
a
todas
les
cae
mal
Can
stand
her,
everybody
hates
her
Pero
ella
les
pasa
por
el
lado
But
she
ignores
them
all
Se
les
ríe
en
la
cara
y
les
pichea
She
laughs
in
their
faces
and
gives
them
the
finger
Unas
se
pregunta,
quien
es
esta
Some
wonder
who
she
thinks
she
is
Otras
de
solo
verla
le
molesta
Others
are
just
annoyed
by
the
sight
of
her
Dicen
que
no
la
conocen
They
say
they
don't
know
her
Y
lo
que
no
saben
But
what
they
don't
know
is
Que
las
hechas
contigo,
no
se
buscan
nada
That
the
shit
you're
pulling
with
her,
you're
not
getting
away
with
Que
te
ves
bien
así,
no
te
hace
falta
más
That
you
look
just
fine
like
that,
you
don't
need
anything
else
Por
que
tu
matas
la
liga
así
natural
Because
you
slay
the
game
so
naturally
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Ahora
te
están
copiando
hasta
tu
caminar
Now
they're
even
copying
the
way
you
walk
Todo
lo
que
tiene
encima
es
original
Everything
you
wear
is
original
Te
tiran
la
mala
y
ninguna
puede
hacer
nada
They
can
diss
you
all
they
want,
but
they
can't
do
anything
about
it
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Cada
ves
que
sale
para
la
calle
las
desmotan
Every
time
you
go
out,
you
shut
them
down
Cuando
ella
esta
presente,
ninguna
la
monta
When
you're
around,
they
can't
get
shit
done
Tu
sabes
lo
que
las
muerde
a
este
chorro
de
tontas
You
know
what
burns
these
dumb
hoes
the
most
Que
los
hombres
la
ven
y
le
gritan
pocahontas
That
men
see
you
and
call
you
Pocahontas
No
tiene
que
usar
relleno,
tampoco
extensiones
You
don't
wear
extensions
or
use
fillers
Si
la
jalas
por
el
pelo,
no
hay
desilusiones
If
you
pull
on
your
hair,
there
are
no
disappointments
No
cree
en
amor,
tampoco
en
operaciones
You
don't
believe
in
love
or
plastic
surgery
Son
500
pretendientes,
pero
cero
relaciones
You
have
500
suitors,
but
zero
relationships
Por
que
tampoco
es
santa
Because
you're
not
a
saint
either
Si
te
guayas
con
ella,
el
macho
te
levanta
If
you
hook
up
with
her,
she'll
make
you
rise
Lo
que
son
los
problemas,
la
calle
encanta
Problems,
what
problems,
the
streets
are
magical
Pero
natural,
por
eso
es
única
entre
tantas
But
natural,
that's
why
you're
one
of
a
kind
Que
las
hechas
contigo,
no
se
buscan
nada
That
the
shit
you're
pulling
with
her,
you're
not
getting
away
with
Que
te
ves
bien
así,
no
te
hace
falta
más
That
you
look
just
fine
like
that,
you
don't
need
anything
else
Por
que
tu
matas
la
liga
así
natural
Because
you
slay
the
game
so
naturally
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Ahora
te
están
copiando
hasta
tu
caminar
Now
they're
even
copying
the
way
you
walk
Todo
lo
que
tiene
encima
es
original
Everything
you
wear
is
original
Te
tiran
la
mala
y
ninguna
puede
hacer
nada
They
can
diss
you
all
they
want,
but
they
can't
do
anything
about
it
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Las
babys
las
mata
sin
tener
nada
hecho
The
babes
die
without
being
done
anything
Hombre
que
se
come,
hombre
satisfecho
The
man
who
gets
her
is
a
happy
man
Natural
del
cul,
la
barriga
y
el
pecho
Natural
from
the
ass,
the
belly
and
the
chest
Por
eso
a
las
hechas,
las
tiene
por
el
techo
That's
why
she's
on
the
roof
of
the
other
women
Tinene
un
cuerpo
hijuepu
una
bella
cara
You
have
a
great
body,
a
beautiful
face
Es
que
no
es
fina
ni
sucia,
una
cosa
rara
You're
not
too
polished
or
too
dirty,
an
unusual
thing
No
he
llegado
casi
a
tocarla
y
casi
se
me
para
I've
hardly
touched
you
and
I'm
almost
getting
ready
to
go
Caliente
como
una
pistola
cuando
se
dispara
Hot
like
a
gun
when
it
fires
Es
que
tu
lo
haces
de
maldad
yo
lo
se
Because
you
do
it
out
of
mischief,
I
know
Despues
le
dices
a
tu
combo,
las
mate
You
tell
your
gang
to
kill
them
afterwards
No
me
digas
que
no
fue
mala
fe
Don't
tell
me
it
wasn't
meant
Hiciste
lo
que
tenias
que
hacer
You
did
what
you
had
to
do
Que
las
hechas
contigo,
no
se
buscan
nada
That
the
shit
you're
pulling
with
her,
you're
not
getting
away
with
Que
te
ves
bien
así,
no
te
hace
falta
más
That
you
look
just
fine
like
that,
you
don't
need
anything
else
Por
que
tu
matas
la
liga
así
natural
Because
you
slay
the
game
so
naturally
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Ahora
te
estan
copiando
hasta
tu
caminar
Now
they're
even
copying
the
way
you
walk
Todo
lo
que
tiene
encima
es
original
Everything
you
wear
is
original
Te
tiran
la
mala
y
ninguna
puede
hacer
nada
They
can
diss
you
all
they
want,
but
they
can't
do
anything
about
it
Tienen
que
soportarte
They
gotta
put
up
with
you
Las
babys
las
tiene
sin
aire
The
babes
have
no
air
Esto
es
Casa
Blanca
Records
This
is
Casa
Blanca
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pusho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.