Pusho - Untouchable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pusho - Untouchable




Untouchable
Untouchable
Oye pordiocero
Hey, beggar
No es que yo no tenga modales
It's not that I don't have manners
Es que a mi siempre me enseñaron
It's just that I was always taught
Que no haga fila en ningun lau'
Not to stand in line anywhere
¿Tú no me entiendes?
You don't understand me?
Te salio el tiro por la culata
The shot backfired on you
La cosa se te complica
Things are getting complicated for you
Te va a esbaratar si tratas de
You're going to crash if you try to
Brincar la cuica
Jump the fence
Mamabicho te tengo mordio
I got you by the balls, motherfucker
Y lo más que te pica
And what stings you the most
Que cuando pregunto quien me
Is that when I ask who’s gonna
Daño el remix gritan sica
Hurt me in the remix, they shout "Sica!"
Que hay que hacer pa que estos entiendan que tengo el poder
What do I have to do to make these people understand that I have the power
Pa estrellar a to' el que joda con el nene del cartel
To crush everyone who messes with the Cartel's kid
Y casa blanca vuelvo y repito que no se me tranca
And Casa Blanca, I repeat, I won’t be stopped
Pa' empezar con sica y terminar con juanka
To start with Sica and end with Juanka
Ami no me ronque versatilidad que tus temas nadie los vaila
Don't boast about your versatility to me, nobody dances to your songs
Por eso te votaron de rottwailas
That’s why they kicked you out of Rottweilas
O por que le robaste a coscu las frick y las pal y las endo
Or because you stole Coscu's Fricks, Pals, and Endos
Por eso siempre esta en la misma nota que kendo
That’s why you always stick to the same note as Kendo
Con imsomnio ve de darle quejas al demonio
With insomnia, go complain to the devil
Estos pendejos de miami fronteandoles a san antonio
These Miami fools are challenging San Antonio
Los champions despegando sin ponerno el cinturón
The Champions taking off without putting on our seatbelts
Limpia pecera pa' tu esquina
Clean the fish tank for your corner
Que se solto el tiburón
The shark is loose
(Pusho)
(Pusho)
El que los descontrola con un 16
The one who unleashes chaos with a 16
Toma un consejo si quieres jugar conmigo el envy ei
Take my advice, if you wanna play Envy with me, ei
Primero
First,
Tienes que romper el visio ponte un suero
You have to break the Visio, get a serum
O te quedas toa' la vida jugando en los cangrejeros
Or you'll spend your whole life playing in the Cangrejeros
Ta' feo, muchacho dale por el paseo
It's ugly, boy, take the walk
Prince royce pidele la bendicion a romeo
Prince Royce, ask Romeo for his blessing
Que siempre seras mi chata y después de esta bachata
You'll always be my girl, and after this bash
Sica vuelve a construcción y juanka recoge las latas (uoh)
Sica goes back to construction, and Juanka picks up the cans (uoh)
Atención
Attention!
Todavia no les cabe en la mente que yo soy el rookie of the year
You still can't get it into your heads that I am the Rookie of the Year
Tan dificil se les hace cabrones
Is it really that hard for you bastards
Yo soy el del palabreo fresh
I'm the one with the fresh talk
La sicaria ta' lucia
Sicaria is lit
Antes de tener breizer nada decia
Before having a Braizer, she didn't say anything
Por que le salían dientes hasta fuera la' encia
Because her teeth were sticking out of her gums
Y sobresale
And it shows
Tu me puedes decir que tengo pales llevan 10 años con un bozal pero siguen iguales
You can tell me I have stakes; they've had a muzzle for 10 years, but they're still the same
En esta mierda tu no sales
You won't get out of this shit
No tengo más que decir
I have nothing more to say
Tu no llegas a donde estoy
You can't get to where I am
Ni aunque te trepes en un misil
Not even if you climb on a missile
En tu compañia no hay cash to' son unos esmenil
There's no cash in your company, they're all broke
Firmaste por una cadena y la callena en el 2000
You signed for a chain, and the necklace in the year 2000
Pero culpa no es tuya, la culpa es de
But it's not your fault; it's the fault of
Tree jeans
Tree Jeans
Por estar puyandote pa' que ge trepes al ring
For pushing you to get into the ring
Juanka tu puedes frontear con 2 cadenas 2 BM
Juanka, you can challenge with 2 chains, 2 BMWs
Y sigues siendo el lambebichos de las vegas y jm
And you're still the little bitch of Las Vegas and JM
Cantando
Singing
Tirale a pusho que esta esperando
Shoot Pusho, he’s waiting
(Yo le voh a tirar pero si pacho sale hablando)
(I’m gonna shoot him, but only if Pacho starts talking)
La linda ahora to' el mundo del flaco se arreginda
The babe, now the whole world of the skinny guy is straightening up
Mientras en la esquina le gritan sica no te me rindas
While on the corner they shout, "Sica, don’t give up!"
Olleme
Listen to me,
No estamos ni en el segundo asalto
We’re not even in the second round
Y así tu querias probarme a mi
And that's how you wanted to test me?
Olleme tu no sales conmigo
Listen to me, you can't hang with me
Descanza en paz cabrón
Rest in peace, asshole
Otro muerto pa' la lista
Another one for the dead list
Me hiciste perder tiempo en una pista
You made me waste time on a track
Pa' esta mierda mejor te huviese quedao' como corista
For this shit, you should've stayed as a backing vocalist
Doblando las voces
Doubling vocals
Tratando de cantar desde los 12
Trying to sing since you were 12
Ya es 2014 y todavía nadie te conoce
It's 2014, and nobody knows you yet
Ta' buscando roce, pero te ponchaste sin strike
You're looking for a hit, but you punctured without a strike
Cuando la gente se entere que le dabas a tu mai'
When people find out that you hit on your mom
Tengo evidencia, por que tu roncas de mr. concistencia
I have evidence, because you brag about being Mr. Consistency
Si nunca has pegado un tema en tu existencia
If you've never had a hit song in your life
Me agotaron la paciencia
You've worn out my patience
Que les pasa a estos difuntos
What's wrong with these corpses?
Ustedes no tienen calibre
You don’t have the caliber
Pa' bregar con este asunto
To deal with this matter
Hay mucho novato loco, pero aqui el punto es que no podran tumbarme ni aunque los dos me tiren juntos
There are many crazy rookies, but the point here is that you won't be able to bring me down even if you both attack me together
Y no la esten sacando, si no van a usarla entonces
And don't take it out if you're not going to use it, so
Que no los pillemos rondeando por la monce
Don't let me catch you wandering around La Monce
Esto es de carolina a ponce
This is from Carolina to Ponce
Novatito guardense que se solto
Rookies, watch out, Beyoncé’s JC is loose
El jc de biyonce
Beyonce's JC
(Pusho)
(Pusho)
No me hable de imagen que ya to' en
Don't talk to me about image, that's all in
Zorra
Bitch
Explicale a la gente que hasta duermes con gorra
Explain to people that you even sleep with a cap on
Pa' tapar los culatasos que te han dao' por pillo
To cover up the beatings they gave you for being a jerk
Y en el fucking remix quien mato fui yo
And in the fucking remix, I was the one who killed
Comete el biscocho murerto de hambre como el chavo del ocho
Eat the cookie, you starving bastard, like El Chavo del Ocho
La camisas son 3 x el pantalon es 28
The shirts are 3XL, the pants are 28
Que chiste, tu si que eres lo más feo que existe, nose ni pa que carajo naciste
What a joke, you are the ugliest thing that exists; I don't even know what the fuck you were born for
Disparate
Nonsense
Llama al chapulin pa' que te rescate
Call El Chapulín to rescue you
Jugaste contra el rey y te buscaste un jake mate
You played against the king, and you got yourself checkmated
No se pongan sencible después que les de esta barria orrible
Don't get sensitive after I give you this horrible beating
Se van a dar cuenta que estoy invenvible...
You'll realize that I'm invincible…
(Jajajaja)
(Jajajaja)
Olleme
Listen to me,
Mugroso
Filthy pig
Has buscado mil escusas pa' tirarme
You've come up with a thousand excuses to attack me
Primero me dices que te robo los tonos
First, you tell me that I steal your tones
Después dices que quiero probarte haber si tu eres duro de verdad
Then, you say that you want to test me to see if I'm really tough
Hasta que te atreviste a decir que tu eres el rookie of the year
Until you dared to say that you are the Rookie of the Year
Mera cabrón usted lleva tratando
Hey, man, you've been trying
Por que lo que lleva es tratando de cantar hace 10 años
Because what you've been doing is trying to sing for 10 years
Ud me dice a mi que ud es un rookie
You tell me that you're a rookie?
(Jajajaja)
(Jajajaja)
Tu eres el rookie más viejo de la historia cabrón
You're the oldest rookie in history, asshole
Olleme aqui el rookie soy yo
Listen to me, I'm the rookie here
Mamabichos
Motherfuckers
Yo no llevo ni 8 meses en esto
I haven't even been in this for 8 months
Y e lograu' el triple de lo que ustedes tan siquiera han soñao'
And I've accomplished three times what you've even dreamed of
Tu no me entiendes
You don't understand me
Tu querias probarme cabrón
You wanted to test me, asshole
Busca pauta
Find a role model
Arreguindandote del esfuerzo de los demás
Benefiting from the efforts of others
Mamate este bicho
Suck this dick
Tuviste 3 semanas
You had 3 weeks
(Dile, coscu, dile a pusho y a benny que me monten en el remix porfavor)
(Tell Coscu, tell Pusho and Benny to put me on the remix, please)
Cabrón por coscu te montamos
Asshole, Coscu put us on because of you
Y ahora nos tiras ud e un puerco cabrón
And now you attack us, you pig, asshole
A ud nadie lo quiere se le vira to' el mundo
Nobody loves you, everyone turns their backs on you
Te botaron de full records por puerco
They kicked you out of Full Records for being a pig
Le seguiste corriendo a wibal y alex
You kept running after Wibal and Alex
También te botaton
They kicked you out too
Te recoge coscu y lo traisionas
Coscu takes you in, and you betray him
Por una cadena y una callena bien viejisima infeliz
For a very old chain and necklace, you miserable wretch
Que se puede esperar de un hombre
What can you expect from a man
Que le dio a su madre
Who hit on his own mother
Olleme...
Listen to me…
Y al otro perro sarnozo este al carga bicho de cataños a ud nadie le hace caso ud e un infeliz ud no tiene donde caerse muerto
And to the other snotty dog, this asshole from Cataño, nobody pays attention to you, you are a wretch, you have nothing to your name.
El que le crea su pelicula
Whoever believes your story
Tampoco sirve
Is also worthless
(Jajaja)
(Jajaja)
Soy yo pusho el fucking rookie of the year pa' que entiendan
It's me, Pusho, the fucking Rookie of the Year, so you understand
Olleme...
Listen to me…
Esto es casa blanca records y el cartel
This is Casa Blanca Records and the Cartel
(Jajaja)
(Jajaja)
Tito dile que yo soy la impresión más cabrona que has echo
Tito, tell him that I'm the baddest impression you've ever made
John hollywood
John Hollywood
(John hollywood)
(John Hollywood)
Pinto...
Paint...





Авторы: Birriel Caraballo Hector Emmanuel, Young Hollywood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.