Putak - Doone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Putak - Doone




Doone
Doone
یه دونه رو تصور کن یه دونه که پره تکبر شد
Let's think about a rose, a rose that is filled with pride
یه دونه که از تو خاک گل فرید
A rose that bloomed from the soil
تو باغی که گل کناریشم هست غریب
In a garden where the neighboring flower is a stranger
یه دونه باغ نا آشنا باغبان سیگار ناشتا
A rose in an unfamiliar garden, the gardener fasting from cigarettes
دونه به کسی اعتماد نداره با هیچکی توی باغ ارتباط نداره
The rose trusts no one, has no connection to anyone in the garden
این دونه ناجور تنهاست
This rose is an oddball, lonely
بدون خورشید تخ*می شب هاش
Its nights are miserable without sunlight
هیچکی دست این دونه رو نمیگیره
No one holds this rose's hand
هیچکی حال این دونه رو نمیبینه
No one notices the state of this rose
ولی یه چهارتا ریشه اونور تر
But just four roots away
یه گل تو باغ خونه داره
There's a flower with a home in the garden
گلی که خیلی دوست داره همدم این دونه باشه
A flower that would love to be this rose's companion
گلی که بگی بدبختی یعنی چی رو میدونه
A flower that knows what it means to be poor
گلی که داریوش بزاری با اشک میخونه
A flower that cries with tears when you play Dariush
گلی که میدونه دونه چشم و گوش بسته اس
A flower that knows the rose is blind and deaf
گلی که از این زندگی به کل خسته اس
A flower that is completely tired of this life
گل میخواد کمک حال دونه شه
The flower wants to help the rose
نزاره کسی بلای جونش شه
To prevent anyone from harming it
هرشب واسه دونه گریه میکنه
It cries for the rose every night
اشک هاشو از ریشه واسش هدیه میکنه
Giving it its tears as a gift from its roots
آخه کسی به دونه آب نمیده
Because no one gives the rose water
دونه تشنه اس این خاک خاک نمیشه
The rose is thirsty, this soil won't turn to mud
همه پی پرده ی ریششن
Everyone is after its petals
همه پی همخوابی تو خاکشن
Everyone wants to sleep with it in the dirt
گل دوس داره آب دونه شه
The flower wants to be the rose's water
ناجی جون دونه شه
The savior of the rose's life
گل دوس داره آب دونه شه
The flower wants to be the rose's water
ناجی جون دونه شه
The savior of the rose's life
یه مدتی میگذره دونه گل میشه
Some time passes, the rose turns into a flower
دونه میگه کی بزرگم کرده کی بهم آب و نون داد
The rose says, "who raised me, who gave me food and water?"
کی گلم کرده
Who made me a flower?
کی غیرت گذاشت کسی طبق نزد بهم
Who gave me dignity, who approached me with respect?
هرکی بوده سربلنده
Whoever it was, they are honorable
دونه از بین هزاران تا گل منتظر یه گل قدبلنده
Out of thousands of flowers, the rose is waiting for a tall and handsome flower
یه خار از اون ته داد میزنه میگه دونه منم ناجیت
A thorn from the back shouts, "Rose, I'm your savior"
من بودم که به فکر هیچی نبودم جز پیروزی و سرافرازیت
I'm the one who thought of nothing but your victory and glory
دونه به خار محل نمیده
The rose ignores the thorn
دونه باورش نمیشه
The rose doesn't believe it
انگار زشت ها دل ندارن
As if the ugly have no heart
انگار زشتی با مرام نمیشه
As if ugliness can't be principled
دونه به مولا آینده ات الان نمیشه
Rose, by God, your future isn't now
الان چه فحشی رو باد بهت بار کرد
What curse did the wind just throw at you?
این گل آبشو کشید تا خاکشو نار کرد
This flower drained your water and turned your soil sour
این گل واسه تو خودشو خار کرد
This flower humiliated itself for you
این خار نبود گل بودش به مولا تو خارم کردی قربونت
This wasn't a thorn, it was a flower, by God, you've turned me into a thorn, my dear
حقت همین کابوساست
You deserve these nightmares
به کی دردموبگم بی ناموسا
Who can I tell my troubles to, you shameless people?
اونی که میگه واست میمیره قبل تو به اون یکی گفته واسش میمیره
The one who says they'd die for you told the other one they'd die for them before you
عقبتو ولش تو کلا تنهایی
Leave your past behind, you're completely alone
قسمتت اینه تودوست دریایی
It's your fate to be a mermaid without a prince
خودت موندی بی پری دریایی
You remain without a prince charming
گریه کن که نیست فردایی
Cry, because there is no tomorrow
آره اصلا من زاده ی فقرم
Yes, I am born of poverty
آره من زاده ی مرگم
Yes, I am born of death
من خود الاغم عصمت همه خلام
I am the donkey itself, everyone's void
من زاده ی هرچی قسمت بد خدام
I am born of whatever evil fate my God has
آره من سرافکنده ام وقت تلف کردم
Yes, I am ashamed, I have wasted time
حیف ریه هام که صرف علف کردم
What a waste of my lungs, smoking weed
ولی هنوز قسم به این شرف مردم
But I still swear on the honor of these people
به این شرف مردم
On the honor of these people
با اینکه من پر از دردم
Even though I'm full of pain
همه ی عاشقا گلن
All lovers are flowers
ولی گل هارو باید چید
But flowers must be plucked
دل های شکستتونو خریدارم
I'll buy your broken hearts
بشکن بغض رو یه امشبه رو بشکن
Break the silence, break it for one night
پیکو بریز بغضو بشکن
Pour the drink, break the silence
اون سیگاره منو بده ای تف به عشقم
Give me that cigarette, screw my love
ما زندگی نمیکنیم یه چی میخوریم نمیریم
We're not living, we're just eating something so we don't die
زنده ایم حاجی ولی یچی تو مایه های شهیدیم
We're alive, man, but we're like martyrs
من لب دره ی عبرت لرزیدم
I trembled on the brink of the valley of caution
من با عروسی عشقم رقصیدم
I danced at my lover's wedding
من همیشه از اون عشوت ترسیدم
I was always afraid of your love
من چشمام از دمبل های اشک ورزیدس
My eyes are trained from the dumbbells of tears
حریم شخصی من خداست به تخ*مم هرکی باشه هرکی جداست
My personal space is God, I don't care who it is, everyone is separate
پیکو بریز تپل توش سلامتی خدا بخور نوش
Pour the drink, my friend, to the health of God, drink it and enjoy it
پیکو بریز تپل توش سلامتی خدا بخور نوش
Pour the drink, my friend, to the health of God, drink it and enjoy it





Авторы: Amir A, Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.