Putak - Emrooz - перевод текста песни на немецкий

Emrooz - Putakперевод на немецкий




Emrooz
Heute
این دنیا دیگه مثل قدیما نمیشه نه
Diese Welt ist nicht mehr wie früher, nein
با فکری راحت بشینیم ما همه پیشِ هم
Dass wir alle mit ruhigem Gemüt zusammensitzen können
یه گل بی ریشه تا مدتی زیباست
Eine wurzellose Blume ist eine Weile schön
بعد از یه مدتی اون گل پژمرده و سیاهست
Nach einer Weile ist diese Blume verwelkt und schwarz
دنیا دو روزه اَ خدا بترس
Die Welt dauert nur zwei Tage, fürchte Gott
این مردمو یه جور راضی کن پس
Mach diese Leute irgendwie zufrieden, also
هی نگو به ماها همین که هست
Sag uns nicht immer wieder 'So ist es nun mal'
نشستی اون بالا رو میزه قدرت
Du sitzt da oben am Tisch der Macht
داریم زجر میکشیم حتی توو غربت
Wir leiden, sogar in der Fremde
مطمئن باش حرومه نونِ سفره ات
Sei sicher, das Brot auf deinem Tisch ist unrechtmäßig (haram)
دیگه مثل قدیما نمیشه نه هیچی
Nichts ist mehr wie früher, nein, nichts
دیگه مثلِ قدیما نمیچسبه هیچی
Nichts schmeckt mehr wie früher
نوشمک یخمک بستنی
Wassereis, Eis am Stiel, Eiscreme
گول کوچیک دوستای خوب و خواستنی
Kleine Tore (beim Fußballspielen), gute und liebenswerte Freunde
دیگه توو ایران نمیشه زندگی کرد
Im Iran kann man nicht mehr leben
نه نه توو ایران نمیشه چیزی رو خرید
Nein, nein, im Iran kann man nichts mehr kaufen
هیچی ، گوشت مرغ دوچرخه گران
Nichts, Fleisch, Hühnchen, Fahrräder sind teuer
خانه لباس یا حتی پراید
Haus, Kleidung oder sogar ein Pride (Automarke)
دیگه سیاست پدر نداره
Die Politik hat keinen Vater (keine Regeln) mehr
دختره خوبم زیره دو دوست پسر نداره
Ein gutes Mädchen hat nicht weniger als zwei Freunde
دیگه نماز ارزش نداره
Beten hat keinen Wert mehr
دین کیلو چند یارو وضعش خرابه
Was kostet die Religion? Dem Kerl geht es schlecht
چیزی نیست فشار به عقلش نیاره
Es gibt nichts, was sein Verstand nicht ertragen muss
شباهتی دخل و خرجش نداره
Seine Einnahmen und Ausgaben passen nicht zusammen
دولتش پختش 20 ، سیل زلزله ت*ش نیست
Die Regierung hat es verbockt, 20, Flut, Erdbeben, ist ihr sch***egal
جوونا بیکارن ت*ش نیست
Die Jugend ist arbeitslos, ist ihr sch***egal
کارگرا مینالن ت*ش نیست
Die Arbeiter klagen, ist ihr sch***egal
این ایران کی به کی هست
Wer ist hier wer im Iran?
سوریه جنگه به ت*م دولت
In Syrien ist Krieg, der Regierung sch***egal
این یکی هست یه هدشاته شاخ
Das hier ist ein krasser Headshot
یه تیره بی نقص تووی مغز مردم میریزی پس
Einen makellosen Schuss in die Gehirne der Leute gießt du also
فساد مفسد زیر میزی هست
Korruption, Korrupte, Schmiergeld gibt es
* دخترا دربند
Die Mädchen verhurt in Darband
مادرا خیاطی پدرا دست تنگ
Mütter nähen, Väter sind knapp bei Kasse
جوونا پیر با هزارتا دردن
Junge Leute sind alt mit tausend Schmerzen
سیاه و سفید توو ایران برده ان
Schwarz und Weiß sind Sklaven im Iran
هیشکی ام هیچیو نمیگیره گردن
Niemand übernimmt die Verantwortung für irgendwas
مردم گروگانن نه که شهروند
Die Menschen sind Geiseln, keine Bürger
تقصیره آمریکا تورنتو لندن
Schuld ist Amerika, Toronto, London
همین اینجوری آروم آروم دورت رو کندن
Genau so, langsam, langsam, haben sie dich ausgehöhlt
میزن بیرون ترنسا با هزار لرز
Transsexuelle gehen mit tausend Ängsten raus
دختره توو اوینه واسه یه بار رقص
Das Mädchen ist in Evin (Gefängnis) wegen einmal Tanzen
خدا به حرفم گوش کن یه بار پس
Gott, hör mir doch einmal zu, bitte
بیا بذار توو دستم یه بار دست
Komm, leg deine Hand einmal in meine
پدرامون شدن از دم نوکر
Unsere Väter sind alle zu Dienern geworden
امر به معروف نهی از منکر
Das Gute gebieten und das Schlechte verwehren
به زور به ناموسِ من و تو
Mit Gewalt, gegen die Ehre von mir und dir
این مملکتو کشیدن به و گ*ه
Haben sie dieses Land in Scheiße und Dreck gezogen
نذاشتن اینا برا بنده هم حس
Sie ließen kein Gefühl mehr für den Diener (Gottes) übrig
همجنس بازا پناهنده ان فرز
Homosexuelle sind schnell Flüchtlinge
پسرش زیرِ سیل مُرد
Sein Sohn starb in der Flut
ولی توو اروپاست پسره نماینده مجلس
Aber der Sohn des Abgeordneten ist in Europa
اوف تموم نمیشه
Uff, es endet nicht
جوونیِ ما که دیگه دووم نمیشه
Unsere Jugend hält nicht mehr stand
این ایران هممونو گ* تو اونور حرومت میشه
Dieser Iran f***t uns alle, dein Jenseits wird dir verdammt sein
حقیقتارو باید کشید ، به عنوان یک نقاش
Die Wahrheiten muss man malen, als Maler
باید کشید از اشکِ مادر
Man muss malen aus den Tränen der Mutter
از عمقِ درداش
Aus der Tiefe ihres Schmerzes
حقیقتا رو باید خوند به عنوانِ یک رپر
Die Wahrheiten muss man rappen, als Rapper
به عنوانِ یک شنونده تو هم الگو بگیر از حرفاش
Als Zuhörer, nimm auch du dir ein Beispiel an seinen Worten
حقیقتا رو باید ساخت ، به عنوانِ یه کارگردان
Die Wahrheiten muss man filmen, als Regisseur
باید ساخت از زندگیِ بچه های کار از کارگرها
Man muss filmen vom Leben der Straßenkinder, der Arbeiter
حقیقتا رو باید گفت ، به عنوانِ یک راوی
Die Wahrheiten muss man sagen, als Erzähler
از برگی به گرگ تبدیل شی مطمعن باش که گاوی
Wenn du dich vom Lamm zum Wolf verwandelst, sei sicher, dass du ein Rindvieh bist
خورشید به پنجره تابید ، آسمون رنگِ آبی
Die Sonne schien ins Fenster, der Himmel blau
این داستانا مالِ قصه هاست آری
Diese Geschichten gehören ins Märchenbuch, ja
- کره و نونِ سوخاری
- Butter und Toastbrot
زندگی ما همه سیاست سیاه
Unser Leben ist alles schwarze Politik
هممون توو دستامون سیگار سیگار
Wir alle haben Zigaretten in den Händen, Zigaretten
تنها رفیقامونم دیوار دیوار
Unsere einzigen Freunde sind die Wände, Wände
اتاقمونِ هممون دیوانِ دیوانش
Unser aller Zimmer ist verrückt, verrückt danach
- دخترا دربند
Die Mädchen verhurt in Darband
مادرا خیاطی پدرا دست تنگ
Mütter nähen, Väter sind knapp bei Kasse
جوونا پیر با هزارتا دردن
Junge Leute sind alt mit tausend Schmerzen
سیاه و سفید توو ایران برده ان
Schwarz und Weiß sind Sklaven im Iran
هیشکی ام هیچیو نمیگیره گردن
Niemand übernimmt die Verantwortung für irgendwas
مردم گروگانن نه که شهروند
Die Menschen sind Geiseln, keine Bürger
تقصیره آمریکا تورنتو لندن
Schuld ist Amerika, Toronto, London
همین اینجوری آروم آروم دورت رو کندن
Genau so, langsam, langsam, haben sie dich ausgehöhlt
میزن بیرون ترنسا با هزار لرز
Transsexuelle gehen mit tausend Ängsten raus
دختره توو اوینه واسه یه بار رقص
Das Mädchen ist in Evin (Gefängnis) wegen einmal Tanzen
خدا به حرفم گوش کن یه بار پس
Gott, hör mir doch einmal zu, bitte
بیا بذار توو دستم یه بار دست
Komm, leg deine Hand einmal in meine
پدرامون شدن از دم نوکر
Unsere Väter sind alle zu Dienern geworden
امر به معروف نهی از منکر
Das Gute gebieten und das Schlechte verwehren
به زور به ناموسِ من و تو
Mit Gewalt, gegen die Ehre von mir und dir
این مملکتو کشیدن به و گ*ه
Haben sie dieses Land in Scheiße und Dreck gezogen
نذاشتن اینا برا بنده هم حس
Sie ließen kein Gefühl mehr für den Diener (Gottes) übrig
همجنس بازا پناهنده ان فرز
Homosexuelle sind schnell Flüchtlinge
پسرش زیرِ سیل مُرد
Sein Sohn starb in der Flut
ولی توو اروپاست پسره نماینده مجلس
Aber der Sohn des Abgeordneten ist in Europa
اوف تموم نمیشه
Uff, es endet nicht
جوونیِ ما که دیگه دووم نمیشه
Unsere Jugend hält nicht mehr stand
این ایران هممونو گ* تو اونور حرومت میشه
Dieser Iran f***t uns alle, dein Jenseits wird dir verdammt sein
این دنیا دیگه مثل قدیما نمیشه نه
Diese Welt ist nicht mehr wie früher, nein
با فکری راحت بشینیم ما همه پیشِ هم
Dass wir alle mit ruhigem Gemüt zusammensitzen können
یه گل بی ریشه تا مدتی زیباست
Eine wurzellose Blume ist eine Weile schön
بعد از یه مدتی اون گل پژمرده و سیاهست
Nach einer Weile ist diese Blume verwelkt und schwarz





Авторы: Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.