Putak - Eqip - перевод текста песни на немецкий

Eqip - Putakперевод на немецкий




Eqip
Eqip
ما پُرِ دردیم
Wir sind voller Schmerz,
پولی نمیرسه از دَدی
Kein Geld kommt von Papa,
با مشکلات درگیر
Mit Problemen beschäftigt,
ولی هوا همو داریم و مَردیم
Aber wir passen aufeinander auf und sind Männer.
یه اکیپِ ردی ،خوب ولی به موقعش بدیم
Eine verrückte Crew, gut, aber zur rechten Zeit auch schlecht,
واسه یه لقمه نون به هرکاری فکر کنی دست زدیم
Für einen Bissen Brot haben wir alles Mögliche versucht.
همه آدمای دورمون به ت*ن
Alle Leute um uns herum sind uns scheißegal,
به غیر از خودمون همین چند تا
Außer uns selbst, nur diese paar.
ما با همه کاملا سرد برخورد میکنیم
Wir behandeln alle anderen völlig kalt,
به غیر از خودمون همین چند تا
Außer uns selbst, nur diese paar.
به هم دیگه قول دادیم تا ستاره ها بریم
Wir haben uns geschworen, bis zu den Sternen zu gehen,
ما کناره هم وایمیسیم یه کتابِ کاملیم
Wir stehen Seite an Seite, wir sind ein vollständiges Buch.
ما به زندگی هم دیگه رنگ و بوی عشق دادیم
Wir haben dem Leben des anderen Farbe und den Duft der Liebe gegeben,
ما یه اکیپِ فوق العاده فوق العاده ایم
Wir sind eine außergewöhnliche, außergewöhnliche Crew.
ما به هم فحش میدیم از رو عشق و علاقه
Wir beschimpfen uns aus Liebe und Zuneigung,
بیشتر جنبه ی شوخی داره هر فحش بادِ هوائه
Jede Beleidigung ist eher scherzhaft, leere Worte.
بدترین فحشا رو ما رد و بدل میکنیم
Die schlimmsten Flüche tauschen wir untereinander aus,
ولی یه غریبه بگه گو*
Aber wenn ein Fremder "Scheiße" sagt...
کلا از اکیپِ ما زیاد انتظار هست
Von unserer Crew wird generell viel erwartet,
دشمن زیاد داریم و توو فکر اون انتقامست
Wir haben viele Feinde, die an Rache denken.
دنیامون کوچیکه و زندگیمون ساده است
Unsere Welt ist klein und unser Leben ist einfach,
این کارد * پیچی شده توو کمر بی استفاده ست
Dieses Messer, versteckt im Gürtel, bleibt ungenutzt.
میدونی که ما همه حرفِ عملیم
Du weißt, wir sind alle Männer der Tat,
این کاردو نمیکشیم رو هر بدنی
Wir ziehen dieses Messer nicht bei jedem.
شما دشمنمونید مثل سعودی
Ihr seid unsere Feinde wie die Saudis,
ما ضربه رو میزنیم از طریق حوثی یمنی
Wir schlagen zu durch die jemenitischen Huthis.
پویان میگه این عجب ک*یه لعنتی
Pouyan sagt, was für eine geile Fotze, verdammt,
چپی مالِ من واسط ک* وسطی
Die linke ist für mich, die mittlere Fotze für dich.
سوراخشم فکر کنم انقد بازه
Ihr Loch ist wohl so weit offen,
انگار وایساده توو دروازه مهتی رحمتی
Als stünde Mehdi Rahmati im Tor.
ما پُرِ دردیم ، پولی نمیرسه از دَدی
Wir sind voller Schmerz, Kein Geld kommt von Papa,
با مشکلات درگیر ، ولی هوا همو داریم و مَردیم
Mit Problemen beschäftigt, Aber wir passen aufeinander auf und sind Männer.
یه اکیپِ ردی ، خوب ولی به موقعش بدیم
Eine verrückte Crew, gut, aber zur rechten Zeit auch schlecht,
واسه یه لقمه نون به هرکاری فکر کنی دست زدیم
Für einen Bissen Brot haben wir alles Mögliche versucht.
دلمون تنگ نشه روزی نبوده
Es gab keinen Tag, an dem wir uns nicht vermisst hätten,
من میرم خونه رفیقم انگاری خونمونه
Ich gehe zum Haus meines Freundes, als wäre es mein eigenes Zuhause.
یه حسِ راحتی که بعیده توو این زمونه
Ein Gefühl der Behaglichkeit, das in dieser Zeit selten ist,
کنار گذاشتیم اونی که با ماها خوب نبوده
Wir haben denjenigen aussortiert, der nicht gut zu uns war.
ما اصلا پشتِ هم جوری هستیم که کوه نبوده
Wir stehen so sehr füreinander ein, wie kein Berg es je war,
رفیقم واسم مثل زندگی و روحم بوده
Mein Freund war für mich wie das Leben und meine Seele.
مشکلاتمونم ما همیشه یه جوری با هم دیگه درمیون میذاریم
Unsere Probleme besprechen wir immer irgendwie miteinander,
که اصن جامون نمونه
Dass gar nichts davon übrig bleibt.
یه اکیپِ شاخ رو دستمون دست نیست
Eine krasse Crew, keiner kann uns das Wasser reichen,
یکی رپی یکی پاپی یکی رسمی
Einer rappt, einer singt Pop, einer ist förmlich.
روی میزه جلومون جای دنس نیست
Auf dem Tisch vor uns ist kein Platz zum Tanzen,
دخیا میشن واسه ماها همه تسلیم
Die Mädels ergeben sich uns allen.
دلِ اکیپِ ما یه دریاست
Das Herz unserer Crew ist ein Ozean,
وقتی پیشمونی حالِ ما رو دریاب
Wenn du bei uns bist, versteh unsere Stimmung.
اینجا خوبن کلِ شهر باهام
Hier in der ganzen Stadt sind sie gut zu uns,
نمیدیم توو دلمون ما هیچ وقت شک راه
Wir lassen niemals Zweifel in unsere Herzen.
رازتو حنی اگه فاش بشه نگی
Dein Geheimnis, auch wenn es enthüllt wird, sag es nicht,
من به خدا میگم کاش بشه نری
Ich sage zu Gott, ich wünschte, du würdest nicht gehen.
توو اوجِ سرما آپشنِ همیم
Im tiefsten Winter sind wir die Option füreinander,
مثلِ سوییشرت و کاپشنِ همیم
Wir sind wie Sweatshirts und Jacken füreinander.
شده واقعا یه جایی که گیرم
Es ist wirklich vorgekommen, dass ich in Schwierigkeiten war,
اکیپِ من میاد اینو دیدم
Meine Crew kommt, das habe ich gesehen.
وقتی که با همیم
Wenn wir zusammen sind,
میشه به هرچی مشکله بگی تو به کی*م
Kannst du jedem Problem sagen: 'Fick dich'.
ما پُرِ دردیم ، پولی نمیرسه از دَدی
Wir sind voller Schmerz, Kein Geld kommt von Papa,
با مشکلات درگیر ، ولی هوا همو داریم و مَردیم
Mit Problemen beschäftigt, Aber wir passen aufeinander auf und sind Männer.
یه اکیپِ ردی ، خوب ولی به موقعش بدیم
Eine verrückte Crew, gut, aber zur rechten Zeit auch schlecht,
واسه یه لقمه نون به هرکاری فکر کنی دست زدیم
Für einen Bissen Brot haben wir alles Mögliche versucht.





Авторы: Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.