Putak - Inak - перевод текста песни на английский

Inak - Putakперевод на английский




Inak
Inak
چرا واسه هیچ کاری ماها رغبت نداشتیم
Why didn't we have the desire for anything?
چرا قصد سبقت نداشتیم
Why didn't we intend to overtake?
چرا کلی کیف وقتی جلومون بود
Why, when we had so much fun in front of us,
هیچ وقت قصد سرقت نداشتیم
Did we never intend to steal it?
بچه بودیم زندگی رو به بازی گرفتیم
We were kids, we took life as a game
امروز اون مارو
Today it is us
فردا کی کیرو به بازی بگیره خدا به خیر کنه اون روزارو
Tomorrow, God knows who will play whom, God help those days
چرا زندگی پر فریبه
Why is life full of fear?
بدن من چرا توی خون دریده
Why is my body torn in blood?
چرا قدیما عکس من پشت صفحه گوشیت بود امروز اون غریبه
Why was my picture on the back of your phone in the old days, today it's a stranger
زندگی چرا بام بدی چرا بدیات فقط بام پرید
Life, why are you bad to me, why are your evils only with me?
این زندگی کاری کرد که همه پریم از بردارای ناتنی
This life has made us all afraid of half-brothers
چرا هیچ وقت درکم نکردی چرا به سمت من حرکت نکردی
Why didn't you ever understand me, why didn't you move towards me?
چرا اون موقع که سفرمون خالی بود تلاشامو پر برکت نکردی
Why didn't you bless my efforts when our journey was empty
من حرف زدمو تو جواب ندادی
I spoke and you didn't answer
من لال شدمو تو جواب ندادی
I became dumb and you didn't answer
چون همیشه مطمئن بودی سودی برات نداشتیم
Because you were always sure that we were of no use to you
من اسیرم توی چنگای تو
I am captive in your claws
من نامرئیم تو رنگای تو
I am invisible in your colors
من یه زخیم لای چنگای تو
I am a wound between your claws
من پر از دردم توی چنگار دو
I am full of pain in your claws two
من خود خود اون خود خورم
I eat myself
که یاد گرفتم فقط غدغد کنم
That I learned to only grumble
هرکی با ما گشته شد خل گلم
Whoever has been with us has become a foolish flower
تو هم بهتر دور شی فرسخ ها
You better stay away for leagues
دیگه نمیخوام بت گیر بدم
I don't want to bother you anymore
نامردیتو فهمید دیر دلم
My heart understood your betrayal late
میلیاردها نفر آدم رو زمینه
Billions of people are on the ground
ولی من بدبخت هنوز سینگلم
But I'm unlucky I'm still single
دیگه نمیخوام خواهش کنی
I don't want you to wish anymore
وقتی خواستمش خوابش برد این
When I wanted it, this one put it to sleep
به موال قسم با تضمین میگم کثیف تر از داعش تویی
I swear to Moval, I guarantee you are dirtier than ISIS
سرنوشت تورو ورق زد اینبار
Fate turned you over this time
رفتی و الان من هر شب سیگار
You left and now I smoke every night
فکر کردی تو درم مالیدی ولی شب دراز است و قلندر بیدار
You thought you rubbed me in the door, but the night is long and the Qalandar is awake
زندم با این دم فرضیم
I live with this breath
من خودم یه خر زخمیم
I'm a wounded donkey myself
دست چپمو نگاه کنی میفهمی من هنوز یک نر وحشیم
If you look at my left hand, you will understand that I am still a wild male
یاد نگرفتم سیر بخوابم صبح گشنه پاشم
I didn't learn to sleep full and wake up hungry in the morning
یاد گرفتم گشنه بخوابم صبح سیر پاشم
I learned to go to bed hungry and wake up full in the morning
از اشک هایی که رو تختم ولو میشه
From the tears that spill on my bed
از این آدما که راحت دلو میده
From these people who easily give their hearts
با اینکه خودم مطمئنم من تهش یه بازندم
Although I am sure that I am a loser at the end
تو یک نقابی یک روپوشی
You are a mask, a cover
چرا غیبت زد الان کوشی
Why did Kushi disappear now?
تو پاکتای سیگارمو بشمار
Count the packs of my cigarettes
من شماره های قریب تو گوشیت
I'm the strange numbers in your phone
درختش شدم ولی اون سیم برقارو ترجیح داد به شمع
I became its tree but it preferred electric wires to candles
بهم بگو زاری آه بعدی
Tell me the next wail, ah
میرم سمت پاکی راه فرعی
I go towards the purity of the side road
میشم محو خاکی ساز پروین
I become the dust of Parvin's instrument
تو بهم بگو ابیه لاجوردی
You tell me it's azure blue
بهم بگو هر چی که دلت میخواد
Tell me whatever you want
بهم بگو از این که دلت میاد
Tell me if you feel like it
آدم بکشی و آدم نباشی
Kill a man and not be a man
راحت بخوابی و راحتم پاشی
Sleep comfortably and step on me comfortably
بهم بگو بابا منضبی نباش
Tell me, Dad, don't be disciplined
میخوای بگم برات از خود زنی خراش
You want me to say I'll scratch myself for you
میخوای بگم از دادگستری کلان
You want me to say from the big judiciary
میخوای بگم از مفت بری برات
You want me to say go for free for you
میخوای جوری بخونم بریزه پرات
You want me to sing in a way that your feathers fall out
چه فایده تو چه پر داشته باشی چه بی پر سر جات وایمیستی بمیر پس
What's the use, whether you have feathers or not, you stand in your place, so die
روزنه رو ندیدی دور شدی
You didn't see the loophole, you went away
از بس توی تاریکی کور شدی
You became blind from being in the dark
الانم که یه جرعه نور دیدی
Now that you have seen a drop of light
متنفر از هر چی نور شدی
You hate anything that becomes light
طرح نقاشی روی بوم شدی
You became a painting on the roof
صبح تا شب اسیر یه لقمه نون شدی
From morning till night, you became a prisoner of a bite of bread
بهترین کار تو جبهه فراره این حرکات تو وجهه نداره
Your best move on the front line is to escape, this move of yours has no face
رفتی به درک نماز میت سجده نداره
You went to understand that the prayer of a dead person has no prostration
تو مردی و من باقیتم
You are dead and I am your remainder
خدا انقد تو بالایی من هنوزم دنبال ساقیتم آ پوتک
God, you are so high, I am still looking for your provider, oh Putak
این ادمای علفی، این درونی الکی، منم و این سیگار لعنتی
These grassy people, this fake inner self, me and this damn cigarette
لعنتی
Damn





Авторы: Pooria Putak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.