Текст и перевод песни Putak - Irareji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سیگار
دارم
ولی
دکه
نیستم
I
have
cigarettes
but
I'm
not
a
booth
کثیفم
ولی
لکه
نیستم
I'm
dirty
but
I'm
not
a
stain
خدایی
میکنم
ولی
مکه
نیستم
I
act
like
God
but
I'm
not
in
Mecca
نمیرم
الکی
سر
صف
بایستم
I
won't
die
just
to
wait
in
line
عرق
میخوای
بریز
برام
You
want
some
booze,
pour
me
some
ورق
بیار
یه
ریز
برام
Bring
me
a
deck
and
I'll
play
you
some
تردستیامو
نشون
بدم
I'll
show
you
my
tricks
شاید
تو
مستی
هستم
یه
چیز
درآد
Maybe
I'll
pull
something
out
while
I'm
drunk
این
پاکتمه
یه
نخ
توشه
This
is
my
pack,
it
has
one
cigarette
مغزم
ریشه
ی
درخت
توشه
My
brain
is
like
a
tree
root
این
حکمو
میزنیم
سر
همین
یه
نخ
We'll
decide
based
on
this
one
cigarette
اگه
اوکی
ای
که
بزن
گوشش
If
you're
okay
with
it,
then
hit
the
gas
جوون
اوکی
پیکه
Young
man,
okay,
Pique
از
فیست
معلومه
تو
که
جیکت
I
can
tell
from
your
face
that
you're
a
coward
درنمیاد
تا
آخر
بازی
You
won't
give
up
until
the
end
of
the
game
قراره
ببازی
حتما
بزدلی
که
You're
going
to
lose,
you're
a
coward
بیا
بگیر
مال
خودت
Come
on,
take
it,
it's
yours
این
نخ
مال
تو
و
فاز
گوهت
This
cigarette
is
for
you,
and
your
shit
جایی
نرو
بیاد
بلا
سرت
Don't
go
anywhere,
bad
luck
will
come
to
you
جایی
که
ایرانی
پره
دردسره
It's
dangerous
where
there
are
Iranians
میکِشن
میخورن
ذره
ذره
They
kill
and
eat,
little
by
little
تهشم
دعوا
میشه
سر
یه
دختره
In
the
end,
they
fight
over
a
girl
یا
ماکسیمم
با
هم
چش
تو
چش
میشن
Or
at
most
they
stare
each
other
down
ای
خدا
چقدری
این
فکرا
مختله
Oh
God,
these
thoughts
are
so
messed
up
حاجی
پیگیر
احوالتم
(چی؟)
Man,
check
in
on
me
(What?)
عاشق
شلوارتم
(آها)
I
love
your
pants
(Oh)
همواره
سربازتم
(جون
عمت)
I'm
always
your
soldier
(My
ass)
مشکلی
داشتی
زنگ
بزن
همراهتم
(کوس
نگو)
If
you
have
a
problem,
call
me,
I'm
your
companion
(Don't
talk
nonsense)
سُمبل
دربارتم
مسئول
جمع
اوری
اموالتم
I'm
the
symbol
of
your
court,
I'm
in
charge
of
collecting
your
assets
هستم
باهات
زیر
پر
و
بالتم
I'm
with
you,
under
your
wing
نیاز
بود
زنگ
بزن
یهو
قهرمانتم
If
you
need
me,
call
me,
I'm
your
hero
پول
نداره
چون
چینج
نکرده
He
doesn't
have
any
money
because
he
hasn't
changed
it
داف
بازه
ولی
تو
لنج
نکرده
He's
a
womanizer
but
he
hasn't
been
in
a
long-term
relationship
بوی
گوه
میده
مثل
پیاز
سرخ
کرده
ی
He
smells
like
shit,
like
fried
onions
بغل
بشقاب
یه
چنجه
گَنده
Next
to
a
plate
of
huge
kabobs
با
این
سیس
بپا
رئیس
نشی
With
that
cigarette,
you
won't
become
a
boss
ته
سیگار
و
فیس
لشی
A
cigarette
butt
and
a
shitty
face
جوری
بات
کات
کنم
که
تو
هیچ
سیستم
عاملی
پیست
نشی
I'll
cut
you
off
so
hard,
you
won't
be
able
to
access
any
operating
system
کوک
میزنن
و
میگیرن
فاز
گلزارو
They
snort
and
get
high
and
act
like
they're
superstars
میتونم
رو
زمین
بشمارم
من
کل
پُرزارو
I
can
count
all
the
stars
on
the
ground
نیلوفرو
کرده
ولی
میده
پول
درسارو
She's
acting
like
a
lotus
flower
but
she's
paying
for
her
education
با
اینکه
تیپ
و
قیافش
نمیارزه
دو
هزارو
Even
though
her
style
and
appearance
aren't
worth
two
thousand
ماها
زندگیمون
اینه
چونکه
دلمون
بی
دینه
Our
lives
are
like
this
because
our
hearts
are
faithless
آینده
ی
بچه
سریالا
تلویزیون
میشه
The
future
of
children
will
be
TV
soap
operas
بده
بستون
دیگه
چرت
و
پرت
و
وله
پس
اون
دیگه
Gigs,
nonsense,
and
garbage
مثل
خرس
قطبی
که
میخوابه
تا
زمستون
دیگه
Like
a
polar
bear
that
sleeps
until
the
next
winter
بدون
تلاش
و
کاااار
Without
effort
and
woooork
پیکس
تو
جیبشه
Pix
in
his
pocket
عینک
پلیس
و
عطرااای
Sunglasses
and
scents
رولکس
تو
مچشه
Rolex
on
his
wrist
رویاهامون
تو
خاطراتش
Our
dreams
in
his
memories
تنها
شباهتمون
سیگاره
The
only
thing
we
have
in
common
is
the
cigarette
که
بعد
سکس
میکشه
He
smokes
after
sex
میگه
فنتم
He
says
he's
my
fan
من
نوکرتم
I'm
your
servant
بزن
بریم
بالا
حیف
نی
واقعا
Let's
go
upstairs,
it's
really
a
waste
پیش
من
باشی
نگیری
سلفی
با
من
If
you're
with
me,
don't
take
a
selfie
with
me
حال
میکنه
با
من
طیفی
راحت
He
feels
comfortable
with
me
اگه
اینجا
بمونی
خب
سیفی
تا
شب
If
you
stay
here,
you'll
be
safe
until
the
evening
دستتو
نکن
تو
جیبت
داداش
Don't
reach
into
your
pocket,
brother
ناراحت
میشم
مهمون
ما
باش
I'll
be
offended,
be
our
guest
اهل
پز
و
پول
و
فالو
و
لایک
All
about
showing
off
money,
followers,
and
likes
کلاهش
آدیداس
کفشش
نایک
His
hat
is
Adidas,
his
shoes
are
Nike
نمیدونم
بام
واسه
چی
بده
I
don't
know
why
he's
rude
to
me
هر
وقت
توی
فازشی
عنه
Whenever
he's
in
a
bad
mood,
he's
an
asshole
اون
تیلور
سوییفتی
دوست
داره
He
loves
Taylor
Swift
سلیقه
ی
من
کیمی
کارداشیانه
My
taste
is
Kim
Kardashian
بدون
تلاش
و
کاااار
Without
effort
and
woooork
پیکس
تو
جیبشه
Pix
in
his
pocket
عینک
پلیس
و
عطرااای
Sunglasses
and
scents
رولکس
تو
مچشه
Rolex
on
his
wrist
رویاهامون
تو
خاطراتش
Our
dreams
in
his
memories
تنها
شباهتمون
سیگاره
The
only
thing
we
have
in
common
is
the
cigarette
که
بعد
سکس
میکشه
He
smokes
after
sex
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pooria Arab, Soor Band
Альбом
Irareji
дата релиза
09-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.