Putak - Kh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Putak - Kh




Kh
Kh
خونه ی من رو بومش پرِ کلاغه
My house is full of crows on its roof
بچه های گُلی از خانواده ی طلاقه
Flower children from divorced families
کار خیر کرد، نمایش ثوابه
He did charity, a show of virtue
ولی طمعِ این پول بی صاحاب وبالش
But the greed for this ownerless money is a burden
هی هی، توئه میمون
Hey hey, you monkey
ظاهر به امام و باطن حیوون
Appearing as an Imam but inwardly an animal
رو دلم عکسِ ریش و زیرِ دلم خون
A picture of a beard on my heart, blood underneath
علی خرما خورد، با پنیر و ریحون (آه)
Ali ate dates, with cheese and basil (Ah)
خانواده ایرانی، نماد تبعیض
The Iranian family, a symbol of discrimination
مثل شعرای پوتکه، حال نمی کنم باهاش (نه)
Like Puteh's poems, I don't vibe with it (No)
دختر تو اتاق زندانیه
The daughter is a prisoner in her room
ولی پسر، هم پیک مستی های باباش (Yes)
But the son, a partner in his father's drunken sprees (Yes)
سه چیز این آدمارو داد بگا رفت (سه چیز)
Three things fucked these people up (Three things)
دین، تعصب، قضاوت (یو)
Religion, prejudice, judgment (Yo)
بیاین همه همو با هم خالی کنیم بعد
Let's all just empty ourselves out
اگه خایه داری ولومشو بیار رویِ 100
If you have the balls, turn the volume up to 100
(برو، بگو) مرگ بر خامنه ای پست
(Go, say) Death to the lowly Khamenei
پوتک داره چه می کنه روی این beat پس؟
What is Putak doing on this beat then?
(ایس رره) یه زن حامله ای بود
(It's crazy) There was a pregnant woman
تنها امیدش پولای یارانه ای بود
Her only hope was the subsidy money
تا حالا فکر کردید عنترا؟
Have you ever thought, assholes?
پول دارا زمین خریدن داخل مریخ (خ)
The rich bought land on Mars (Kh)
وقتی ایران طلا می فرسته به کربلا
When Iran sends gold to Karbala
ایلومیناتی تو زمان سفر کردناش کرده بیخ (خ)
The Illuminati rooted in their time travel (Kh)
تا حالا فکر کردید هیچی نیستید
Have you ever thought you're nothing
بازیچه دینِ جعلی و هرچه
A plaything of a fake religion and whatever
تا حالا اصلا فکر کردید؟ کتاب خوندید؟
Have you ever really thought? Read a book?
همون Fortnite بازی کن بچه (خ)
Just play Fortnite, kid (Kh)
سخته، توضیح مباحث مختلف این جهان پر رمز و راز و اهریمن
It's hard, explaining the various topics of this world full of mystery and demons
سخته، وقتی بچه 10 ساله گل می کشه تو پارک پیش دوستاش همه میشن نشئه
It's hard, when a 10-year-old smokes weed in the park with his friends, everyone gets high
سخته، وقتی قدرت انقدر بالاست که فکرو می بره جهت مخالف اون سمته
It's hard, when power is so high that it takes your mind in the opposite direction
سخته، وقتی می تونی عوض شی و عوض میشی، دو روز بعد میشی همون آدم قبله
It's hard, when you can change and you do, but two days later you become the same person you were before
یه پسر عشقر که با جین شر میشی
A love boy who gets wicked with jeans
یه دختر ساده که تو بوتیک خر میشی
A simple girl who becomes a donkey in a boutique
جلو یه ابله که درکی از پرواز نداره
In front of an idiot who doesn't understand flight
هرچی اوج بگیری کوچیک تر میشی
The higher you fly, the smaller you become
چند دین مختلف بین مردمه، چند رنگ (بین مردمِ چند رنگ)
Several different religions among the people, several colors (among the people of many colors)
بیانگر دو چیزه، انسانیت و فرهنگ
Represents two things, humanity and culture
وقتی دولتا همشون طبق سودشون
When governments are all according to their profit
روایت اضافه می کنن به دینشون
They add narratives to their religion
جوونا بمیرن، اصلا هیشکی نیست به کیرشون
Let the youth die, they don't give a damn
دنبال یه پادشاه برای جهان پلیدشون
Looking for a king for their evil world
وقتی درصد کتاب خوندن تو جامعه پایینه
When the percentage of book reading in society is low
الناز گلرخ با یه پست، مجازیمونو گاییده
Elnaz Golrokh fucked our virtual world with one post
واسه همین...
That's why...
سخته، توضیح مباحث مختلف این جهان پر رمز و راز و اهریمن
It's hard, explaining the various topics of this world full of mystery and demons
سخته، وقتی بچه 10 ساله گل می کشه تو پارک پیش دوستاش همه میشن نشئه
It's hard, when a 10-year-old smokes weed in the park with his friends, everyone gets high
سخته، وقتی قدرت انقدر بالاست که فکرو می بره جهت مخالف اون سمته
It's hard, when power is so high that it takes your mind in the opposite direction
سخته، وقتی می تونی عوض شی و عوض میشی، دو روز بعد میشی همون آدم قبله
It's hard, when you can change and you do, but two days later you become the same person you were before
حالا این که مسائل سیاسی بود
Now, that was political stuff
ولی اگه بدونین آرتیستای مورد علاقتون
But if you knew your favorite artists
چه آدمای کثافتی هستن
What filthy people they are
تُفم تو صورتشون نمیندازی (انقدر گندشون نکنید)
You wouldn't spit in their faces (Don't make them so dirty)
تُفم تو صورتشون نمیندازین (هیچ گوهی نیستن)
You wouldn't spit in their faces (They're nothing)
صد درصد زتا
One hundred percent Zeta
پوتک زنده است
Putak is alive
والا، بی ناموس
Really, motherfucker





Авторы: Pooria Arab, Real Dezh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.