Putak - Khoda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Putak - Khoda




Khoda
Khoda
همه اش دارم به این فکر میکنم
I keep thinking about this
یعنی کی نوبت من میشه اصلا؟
When will it be my turn?
کی قراره خوشی رو ببینم؟
When will I see happiness?
ولی خب، ولی خب
But well, but well
هر روز داره بدتر از دیروز میشه
Every day is getting worse than the day before
خدا، پس کی به ما نگاه میکنی؟
God, when are you looking at us?
ولی انگار اصلاً هیچ اهمیتی نداریم برات
But it seems like we don't matter to you at all
هیچی
Nothing
خدا بهم بگو چیه مشکلت؟
God, tell me what's your problem?
برم قربونِ چشمِ خوشگلت
I would sacrifice myself for your beautiful eyes
چرا ماها هیچی نداریم
Why don't we have anything
اون آتئیسته پولداره با اینکه میده فحش بهت؟
That atheist is rich even though he curses you?
خدا بهم بگو رمزش چیه
God, tell me what's the secret
توی دینِ تو ارزش چیه
What is valuable in your religion?
نمیفهمم قصدت چیه
I don't understand what you're aiming for
فقط لطفاً بسه دیگه
Just please, that's enough
خدا فکر نمیکنی بسه نه
God, don't you think that's enough
همه خوشیا به روم بسته ان؟
Are all the joys closed to me?
خدا گِله نمیکنم آروم تر، امتحان کن
God, I'm not complaining, calmer, try it
به خودت قسم خسته ام
I swear to you, I'm tired
میدونی ما همه ارتشِ یه دینیم
You know we're all the army of one religion
دنیا تخمه با هر چشمی ببینی
The world is sunflower seeds, you can see it with any eye
دوست دارم خدا بغلم کنی درِ گوشم
I wish God would hug me and whisper in my ear
آروم بگی وقتشه بمیری
Quietly say it's time to die
بگی بهم وقتِ مرگه
Tell me it's time to die
دستِ راست ویسکی و دستِ چپ تفنگه
Whiskey in the right hand and a gun in the left
از این دنیا خسته این دل چه تنگه
This heart is tired of this world, how tight it is
خدا مغز من پُر از دنگ و فنگه
God, my brain is full of noise and confusion
میگن هر چی سنگه مالِ پای لنگه
They say everything that is a rock is for a lame leg
خدا پای من که از زانو قطعه
God, my leg is severed from the knee
نمیخوام بزنم کنار هر چی سنگه
I don't want to avoid any rocks
میدونی که توی دلم وای جنگه
You know there's a war in my heart
بگو تو این دنیا دارن کیا عرضه؟
Tell me, what are they offering in this world?
بگو تو این دنیا دارن کیا عرضه؟
Tell me, what are they offering in this world?
رفت، به درک، خدا رفتگانِ شما هم بیامرزه
He left, understood, may God have mercy on your deceased as well
همینه تلخه (تهشو میگه ها)
That's it, it's bitter (he tells the end of it)
همینه تلخه
That's it, it's bitter
لعنت، لعنت به واسطه هاش
Damn, damn its mediators
اگه یه روز مُردم بدونید پوریا دوست داره باشه صداش
If I die one day, know that Pourya wants his voice to be heard
اگه دوست دارید اَ کارام نقد کنید اوکیه باشه به جاش
If you like to criticize my work, it's okay, be it
امروز پاره پوره تو فازِ گل و فردا هم کاسبه داش
Today I'm torn apart in the mood for flowers, and tomorrow I'm a businessman
کلا از غم و درد و غصه بدن ما سِره داش
Our body is basically free from sadness, pain, and sorrow
ولی با دنیا و عشقش اون خیلی فاصله داشت
But he was far away from the world and its love
یه روزی یه چیزی رو کاشت الان به فکره حاصلِ کاشت
One day he planted something, now he thinks about the harvest
(اولشو میگه ها) خاطره داشت
(He tells the first one) he had memories
همه خاطرات دور شد و رفت یه وری
All the memories went away in one direction
گفتی دوستم داری بهم قول دادی نری
You told me you loved me, you promised not to leave
به همه میگفتی که تو مالِ منی
You told everyone you were mine
بی من قرار گذاشتی که جایی نری
You made an appointment without me not to go anywhere
میگی زندگی همینه باشه ولی
You say life is like that, okay, but
بی جواب نمیمونه قانون شکنی
Breaking the law won't go unanswered
یه روزی منو میبینی جلو تر أ خودت
One day you'll see me ahead of yourself
تو هم اون دور دورا پشتِ منی
You are also far behind me
من و تو مانعِ رشد همیم
You and I are obstacles to each other's growth
تو واسه بودن با یکی گشنه تری
You're more hungry to be with someone
تو صورتِ منو یه کیسه بوکس میبینی و
You see my face as a punching bag and
فقط دوست داری بهش مشت بزنی
You just want to punch it
همینه تلخه، همیشه همینه
That's it, it's bitter, it's always the same
همینه تلخه
That's it, it's bitter
لعنت، لعنت به واسطه هاش
Damn, damn its mediators
اگه یه روز مُردم بدونید پوریا دوست داره باشه صداش
If I die one day, know that Pourya wants his voice to be heard
اگه دوست دارید اَ کارام نقد کنید اوکیه باشه به جاش
If you like to criticize my work, it's okay, be it
امروز پاره پوره تو فازِ گل و فردا هم کاسبه داش
Today I'm torn apart in the mood for flowers, and tomorrow I'm a businessman
کلا از غم و درد و غصه بدن ما سِره داش
Our body is basically free from sadness, pain, and sorrow
ولی با دنیا و عشقش اون خیلی فاصله داشت
But he was far away from the world and its love
یه روزی یه چیزی رو کاشت الان به فکره حاصلِ کاشت
One day he planted something, now he thinks about the harvest
تموم شد، خاطره داشت
It's over, he had memories





Авторы: Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.