Текст и перевод песни Putak - Khoda
همه
اش
دارم
به
این
فکر
میکنم
I
keep
thinking
about
this
یعنی
کی
نوبت
من
میشه
اصلا؟
When
will
it
be
my
turn?
کی
قراره
خوشی
رو
ببینم؟
When
will
I
see
happiness?
ولی
خب،
ولی
خب
But
well,
but
well
هر
روز
داره
بدتر
از
دیروز
میشه
Every
day
is
getting
worse
than
the
day
before
خدا،
پس
کی
به
ما
نگاه
میکنی؟
God,
when
are
you
looking
at
us?
ولی
انگار
اصلاً
هیچ
اهمیتی
نداریم
برات
But
it
seems
like
we
don't
matter
to
you
at
all
خدا
بهم
بگو
چیه
مشکلت؟
God,
tell
me
what's
your
problem?
برم
قربونِ
چشمِ
خوشگلت
I
would
sacrifice
myself
for
your
beautiful
eyes
چرا
ماها
هیچی
نداریم
Why
don't
we
have
anything
اون
آتئیسته
پولداره
با
اینکه
میده
فحش
بهت؟
That
atheist
is
rich
even
though
he
curses
you?
خدا
بهم
بگو
رمزش
چیه
God,
tell
me
what's
the
secret
توی
دینِ
تو
ارزش
چیه
What
is
valuable
in
your
religion?
نمیفهمم
قصدت
چیه
I
don't
understand
what
you're
aiming
for
فقط
لطفاً
بسه
دیگه
Just
please,
that's
enough
خدا
فکر
نمیکنی
بسه
نه
God,
don't
you
think
that's
enough
همه
خوشیا
به
روم
بسته
ان؟
Are
all
the
joys
closed
to
me?
خدا
گِله
نمیکنم
آروم
تر،
امتحان
کن
God,
I'm
not
complaining,
calmer,
try
it
به
خودت
قسم
خسته
ام
I
swear
to
you,
I'm
tired
میدونی
ما
همه
ارتشِ
یه
دینیم
You
know
we're
all
the
army
of
one
religion
دنیا
تخمه
با
هر
چشمی
ببینی
The
world
is
sunflower
seeds,
you
can
see
it
with
any
eye
دوست
دارم
خدا
بغلم
کنی
درِ
گوشم
I
wish
God
would
hug
me
and
whisper
in
my
ear
آروم
بگی
وقتشه
بمیری
Quietly
say
it's
time
to
die
بگی
بهم
وقتِ
مرگه
Tell
me
it's
time
to
die
دستِ
راست
ویسکی
و
دستِ
چپ
تفنگه
Whiskey
in
the
right
hand
and
a
gun
in
the
left
از
این
دنیا
خسته
این
دل
چه
تنگه
This
heart
is
tired
of
this
world,
how
tight
it
is
خدا
مغز
من
پُر
از
دنگ
و
فنگه
God,
my
brain
is
full
of
noise
and
confusion
میگن
هر
چی
سنگه
مالِ
پای
لنگه
They
say
everything
that
is
a
rock
is
for
a
lame
leg
خدا
پای
من
که
از
زانو
قطعه
God,
my
leg
is
severed
from
the
knee
نمیخوام
بزنم
کنار
هر
چی
سنگه
I
don't
want
to
avoid
any
rocks
میدونی
که
توی
دلم
وای
جنگه
You
know
there's
a
war
in
my
heart
بگو
تو
این
دنیا
دارن
کیا
عرضه؟
Tell
me,
what
are
they
offering
in
this
world?
بگو
تو
این
دنیا
دارن
کیا
عرضه؟
Tell
me,
what
are
they
offering
in
this
world?
رفت،
به
درک،
خدا
رفتگانِ
شما
هم
بیامرزه
He
left,
understood,
may
God
have
mercy
on
your
deceased
as
well
همینه
تلخه
(تهشو
میگه
ها)
That's
it,
it's
bitter
(he
tells
the
end
of
it)
همینه
تلخه
That's
it,
it's
bitter
لعنت،
لعنت
به
واسطه
هاش
Damn,
damn
its
mediators
اگه
یه
روز
مُردم
بدونید
پوریا
دوست
داره
باشه
صداش
If
I
die
one
day,
know
that
Pourya
wants
his
voice
to
be
heard
اگه
دوست
دارید
اَ
کارام
نقد
کنید
اوکیه
باشه
به
جاش
If
you
like
to
criticize
my
work,
it's
okay,
be
it
امروز
پاره
پوره
تو
فازِ
گل
و
فردا
هم
کاسبه
داش
Today
I'm
torn
apart
in
the
mood
for
flowers,
and
tomorrow
I'm
a
businessman
کلا
از
غم
و
درد
و
غصه
بدن
ما
سِره
داش
Our
body
is
basically
free
from
sadness,
pain,
and
sorrow
ولی
با
دنیا
و
عشقش
اون
خیلی
فاصله
داشت
But
he
was
far
away
from
the
world
and
its
love
یه
روزی
یه
چیزی
رو
کاشت
الان
به
فکره
حاصلِ
کاشت
One
day
he
planted
something,
now
he
thinks
about
the
harvest
(اولشو
میگه
ها)
خاطره
داشت
(He
tells
the
first
one)
he
had
memories
همه
خاطرات
دور
شد
و
رفت
یه
وری
All
the
memories
went
away
in
one
direction
گفتی
دوستم
داری
بهم
قول
دادی
نری
You
told
me
you
loved
me,
you
promised
not
to
leave
به
همه
میگفتی
که
تو
مالِ
منی
You
told
everyone
you
were
mine
بی
من
قرار
گذاشتی
که
جایی
نری
You
made
an
appointment
without
me
not
to
go
anywhere
میگی
زندگی
همینه
باشه
ولی
You
say
life
is
like
that,
okay,
but
بی
جواب
نمیمونه
قانون
شکنی
Breaking
the
law
won't
go
unanswered
یه
روزی
منو
میبینی
جلو
تر
أ
خودت
One
day
you'll
see
me
ahead
of
yourself
تو
هم
اون
دور
دورا
پشتِ
منی
You
are
also
far
behind
me
من
و
تو
مانعِ
رشد
همیم
You
and
I
are
obstacles
to
each
other's
growth
تو
واسه
بودن
با
یکی
گشنه
تری
You're
more
hungry
to
be
with
someone
تو
صورتِ
منو
یه
کیسه
بوکس
میبینی
و
You
see
my
face
as
a
punching
bag
and
فقط
دوست
داری
بهش
مشت
بزنی
You
just
want
to
punch
it
همینه
تلخه،
همیشه
همینه
That's
it,
it's
bitter,
it's
always
the
same
همینه
تلخه
That's
it,
it's
bitter
لعنت،
لعنت
به
واسطه
هاش
Damn,
damn
its
mediators
اگه
یه
روز
مُردم
بدونید
پوریا
دوست
داره
باشه
صداش
If
I
die
one
day,
know
that
Pourya
wants
his
voice
to
be
heard
اگه
دوست
دارید
اَ
کارام
نقد
کنید
اوکیه
باشه
به
جاش
If
you
like
to
criticize
my
work,
it's
okay,
be
it
امروز
پاره
پوره
تو
فازِ
گل
و
فردا
هم
کاسبه
داش
Today
I'm
torn
apart
in
the
mood
for
flowers,
and
tomorrow
I'm
a
businessman
کلا
از
غم
و
درد
و
غصه
بدن
ما
سِره
داش
Our
body
is
basically
free
from
sadness,
pain,
and
sorrow
ولی
با
دنیا
و
عشقش
اون
خیلی
فاصله
داشت
But
he
was
far
away
from
the
world
and
its
love
یه
روزی
یه
چیزی
رو
کاشت
الان
به
فکره
حاصلِ
کاشت
One
day
he
planted
something,
now
he
thinks
about
the
harvest
تموم
شد،
خاطره
داشت
It's
over,
he
had
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pooria Arab
Альбом
Kanashi
дата релиза
18-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.