Putak - Koodake Kar - перевод текста песни на немецкий

Koodake Kar - Putakперевод на немецкий




Koodake Kar
Kinderarbeiter
حس میکنم یه آدم تنهام
Ich fühle mich wie ein einsamer Mensch,
که فقط سیگار هست و آخر شب بام
dass nur Zigaretten da sind und die späte Nacht bei mir.
حس میکنم که زمین گرد نی
Ich fühle, dass die Erde nicht rund ist,
حتی نمیتونه رسمش کنه یه پرتگام
nicht einmal ein Zirkel kann sie zeichnen.
چون که هرچی میگی نمیرسی بش
Denn egal, was du dir vornimmst, du erreichst es nicht.
هرچی و هرچی دست میزاری سنگ میشه
Was auch immer du anfasst, wird zu Stein.
هرچی بخدا دل منم واست تنگ میشه
Und doch, bei Gott, mein Herz vermisst dich auch.
عمرم جز پدرم مگه کسی مرد میشه عمرن
Mein Leben, außer meinem Vater, wird denn jemand anders ein Mann? Niemals.
درد این روزاش بیشتر از یه درده
Der Schmerz dieser Tage ist mehr als nur ein Schmerz.
چشاش خستس و تنش از نیش زدن میترسه
Seine Augen sind müde und sein Körper fürchtet sich vor Stichen.
میگی
Du sagst:
این همه مرد دارن کار میکنن اینم یکیش هیش
"All diese Männer arbeiten, er ist nur einer davon." Pssst.
حرف نزن این بیشتر از یه مرده
Rede nicht, dieser ist mehr als ein Mann.
هه اینم زندگی بیست ماست
Heh, das ist unser beschissenes Leben.
ولی تو با پیکت هرروز بزن چیپس و ماست
Aber du, mit deinem Drink, iss jeden Tag Chips und Joghurt.
خداروشکر پر از ادعا و مغروریم
Gott sei Dank sind wir voller Ansprüche und arrogant.
ولی واسه کاری واسه این بچه ها ماها مقلوبیم
Aber wenn es darum geht, etwas für diese Kinder zu tun, sind wir machtlos.
تو این راه داده حتی جونشم
Auf diesem Weg hat er sogar sein Leben gegeben.
واسش مهم نیست چشاش قطره خون بشن
Es ist ihm egal, ob seine Augen zu Blutstropfen werden.
بش میگی خدا روزی رسونه
Du sagst ihm, Gott ist der Versorger.
دانلود آهنگ کودکان کار از پوریا پوتک
Download Song Kinderarbeiter von Pouria Putak
ولی گلم زندگی نشد که فقط نون شب
Aber meine Liebe, das Leben besteht nicht nur aus dem Brot für die Nacht.
ولی یه اختلافی تو این روزی ها هست
Aber es gibt einen Unterschied in dieser Versorgung,
که نمیذاره بزارن روی پیروزی ها دست
der sie nicht Hand an Siege legen lässt.
دست خوش زندگی بد گیری رو ما
Gut gemacht, Leben, du hast uns übel im Griff.
ما که حتی با زندگی در گیریم رو ماه
Wir, die wir doch ständig mit dem Leben ringen.
حس میکنم یه آدم تنهام
Ich fühle mich wie ein einsamer Mensch,
که فقط سیگار هست و آخر شب بام
dass nur Zigaretten da sind und die späte Nacht bei mir.
حس میکنم که زمین گرد نی
Ich fühle, dass die Erde nicht rund ist,
حتی نمیتونه رسمش کنه یه پرتگام
nicht einmal ein Zirkel kann sie zeichnen.
چون که هرچی میگی نمیرسی بش
Denn egal, was du dir vornimmst, du erreichst es nicht.
هرچی و هرچی دست میزاری سنگ میشه
Was auch immer du anfasst, wird zu Stein.
هرچی بخدا دل منم واست تنگ میشه
Und doch, bei Gott, mein Herz vermisst dich auch.
عمرم جز پدرم مگه کسی مرد میشه عمرن
Mein Leben, außer meinem Vater, wird denn jemand anders ein Mann? Niemals.
اونی که زندگیشو به درد پرداخت و میگم
Ich meine den, der sein Leben mit Schmerz bezahlt hat.
اونی که آجرای این ویلا رو ساخت رو دیدم
Ich habe den gesehen, der die Ziegel dieser Villa gebaut hat.
گناه اون چیه که اینجوری شدش
Was ist seine Sünde, dass es so für ihn gekommen ist?
گناه اون چیه که نافشو با باخت بریدن
Was ist seine Sünde, dass seine Nabelschnur mit Niederlage durchtrennt wurde?
میگی خدا دوسش داره سختی بش داده
Du sagst, Gott liebt ihn, hat ihm Schwierigkeiten gegeben.
داره نگاه میکنه به چشاش حتی وقتی که خوابه
Er schaut ihm in die Augen, selbst wenn er schläft.
پس چی اون بچه پولداری که بالای شهره
Was ist dann mit dem reichen Kind oben in der Stadt?
خدا اونارو دوست نداره و فقط مال پایین شهره
Liebt Gott die nicht und gehört nur zu denen unten in der Stadt?
نه ولی صداقت تا کجا قضایا یه چیز دیگس
Nein, aber Ehrlichkeit, wie weit? Die Dinge liegen anders.
دانلود آهنگ کودکان کار از پوریا پوتک
Download Song Kinderarbeiter von Pouria Putak
قضاوت با شما من که حرف بزنم
Das Urteil liegt bei euch. Wenn ich rede,
نشون میدن قدرت مردا
zeigen sie die Macht der Männer.
بخدا مشکل ما مدل مو و تاتو نیست
Bei Gott, unser Problem sind nicht Frisuren und Tattoos,
بوسه ی دو عاشق
nicht der Kuss zweier Liebender
روی نیمکت زیر پرتو نیست
auf einer Bank unter einem Lichtstrahl.
مشکل ما حتی حکمت های اون بالایی نیست
Unser Problem ist nicht einmal die Weisheit des Höchsten.
مشکل ما تویی خود تو
Unser Problem bist du, du selbst.
حس میکنم یه آدم تنهام
Ich fühle mich wie ein einsamer Mensch,
که فقط سیگار هست و آخر شب بام
dass nur Zigaretten da sind und die späte Nacht bei mir.
حس میکنم که زمین گرد نی
Ich fühle, dass die Erde nicht rund ist,
حتی نمیتونه رسمش کنه یه پرتگام
nicht einmal ein Zirkel kann sie zeichnen.
چون که هرچی میگی نمیرسی بش
Denn egal, was du dir vornimmst, du erreichst es nicht.
هرچی و هرچی دست میزاری سنگ میشه
Was auch immer du anfasst, wird zu Stein.
هرچی بخدا دل منم واست تنگ میشه
Und doch, bei Gott, mein Herz vermisst dich auch.
عمرم جز پدرم مگه کسی مرد میشه عمرن
Mein Leben, außer meinem Vater, wird denn jemand anders ein Mann? Niemals.





Авторы: Amir A, Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.