Putak - Mano Koolam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Putak - Mano Koolam




Mano Koolam
Мой рюкзак
رک بگم نشد که بشه
Прямо скажу, не получилось, как хотелось
رک بگم هر جمعه یه شکل
Прямо скажу, каждую пятницу всё по-новому
رک بگم از قول طرف
Прямо скажу, со слов той стороны
به هیچ جایی نمیرسیم از بعد هدف
Ни к чему не придём после этой цели
رک بگم که هیچی این شب
Прямо скажу, что ничего этой ночью
منو آروم نمیکنه جز یه ویسکی بی شک
Меня не успокоит, кроме виски, без сомнения
با رفتنت آدم بدی میشی پیشم
Своим уходом ты становишься для меня плохой
واسه ما نذاشت جز سیاهی هیچی این شهر
Для нас этот город ничего не оставил, кроме черноты
انقد پشتم حرف نزن
Так много за спиной не говори
انقد توهین نکن به من
Так много не оскорбляй меня
انقد زل نزن تو چشمام
Так пристально не смотри мне в глаза
انقد نگام نکن یه بند
Так не пялься на меня постоянно
جوری زمینم زدی که
Так сильно меня сбила с ног, что
دیگه قصد فرار کردم
Я уже решил сбежать
جوری کویرم کردی که دیگه دست به شراب مستم
Так превратила меня в пустыню, что я хватаюсь за пьянящее вино
ک*خوار همه کولمو بستم
К чёрту всё, я собрал свой рюкзак
یه آب معدنی چندتا ظرف یه بار مصرف
Бутылка воды, несколько одноразовых контейнеров
غذا برای سه روزیه چهار پاکت سیگار
Еды на три дня, четыре пачки сигарет
یه لیتری الکل واسه شبایی که میخوام تنهایی مست شم
Литр алкоголя для ночей, когда я хочу напиться в одиночестве
موزیک نباشه مهر به گوشم کم حس میده
Без музыки مهر в моих ушах мало что значит
یه ام پی فور که توش البوم "این دی لولی اُور" سم اسمیته
MP4-плеер, в котором альбом "In the Lonely Hour" Сэма Смита
زندگی لیلی ارزونی مجنون
Жизнь Лейли ничто для Меджнуна
ما که عشقمون سر کوچه مارو به دوستمون فروخت ارزون
А нашу любовь на углу улицы продали нашему другу за бесценок
یه آیینه واسه دیدن باورم
Зеркало, чтобы видеть свою веру
یه قاب عکس از چهره مادرم
Фотография лица моей матери
میخوام برم یه جای دور
Хочу уйти куда-нибудь далеко
خودم و خدا و سیگار و یه جرعه نور
Я, Бог, сигареты и глоток света
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(دوره دور)
(Далеко-далеко)
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(یه جای دور)
(Куда-нибудь далеко)
(دوره دوره)
(Далеко-далеко)
هشت آبان هشت شب
Восьмое ноября, восемь вечера
میرم یه جایی دوری که هیچکیم نقششم
Я уйду куда-нибудь далеко, где никто не будет иметь значения
نداشته باشه جایی متفاوت
Куда-нибудь в другое место
سک*س من و خدا روی تختی لایق
Союз меня и Бога на достойном ложе
از این آدمای به کل احمق دور
Вдали от всех этих полных идиотов
نمیفهمی قضاوتم نکنم احمق جون
Ты не понимаешь, не суди меня, дурочка
میخوام با خدا باشم تک و تنها
Хочу быть с Богом, один на один
چه جاده زیبایست گذر لب ها
Какой красивый путь проходят губы
خدا گل میگه من گل می شنوم
Бог говорит цветок, я слышу цветок
ولی وقتی من گل میگم خدا باغ می شنوه
Но когда я говорю цветок, Бог слышит сад
صوت شوق فریاد من سقف و طاق میشکنه
Звук моего радостного крика пробивает потолок и свод
حال این سیگار لعنتی با یه چایی بیشتره
Эта проклятая сигарета лучше идёт с чаем
مخصوصا وقتی وسط بیابون
Особенно когда ты посреди пустыни
نه فکر رپ کردنی نه نسخ خیابون
Никаких мыслей о рэпе, никаких уличных рецептов
فقط خودت و بالایی
Только ты и Всевышний
بگو حریف من میشه حالا کی؟
Скажи, кто теперь может быть мне соперником?
خدا من نفهمیدم که عدلت کجا بود
Боже, я не понял, где твоя справедливость
واسه خیلی از همین آدما مکه خدا بود
Для многих из этих людей Мекка была Богом
خیلیاهم که اصلا پشیزی قبولت ندارن
Многие вообще в тебя ни на грош не верят
فقط روزی که به مشکل خورد بلکه دعا خوند
Только в день, когда столкнутся с проблемой, может быть, помолятся
خیلیا می میرن هر روز تو سوریه و لبنان
Многие умирают каждый день в Сирии и Ливане
یکی میلیونی در میاره با قرائت قرآن
Кто-то зарабатывает миллионы, читая Коран
یکی شیطان پرسته با آرامش در آغوش رفته
Кто-то сатанист, мирно ушедший в объятия
خلاصه خدا بندت تورو فراموش کرده
Короче, Бог, твой раб забыл тебя
ولی من که میدونم تو قهر کردی
Но я-то знаю, что ты разгневан
آخرش واسه همه ما داری ترفندی
В конце концов, у тебя есть уловка для всех нас
من که میدونم این مذهبی های افراطی
Я знаю, что эти религиозные фанатики
تو دل و قلب تو دارن حکم اسقاطی
В твоём сердце и душе считаются списанными
ولی خدا من میخوام آشتی کنی باهام
Но, Боже, я хочу, чтобы ты помирился со мной
منو بپذیر
Прими меня
به فرشته بگو منو با کولم ببره
Скажи ангелу, чтобы он забрал меня с моим рюкзаком
قبل از اینکه واسه این زمین آشی بپزی
Прежде чем ты сваришь кашу для этой земли
(آشی بپزی)
(Сваришь кашу)





Авторы: Amir A, Pooria Arab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.