Putak - Tobe (Roo Asab) - перевод текста песни на немецкий

Tobe (Roo Asab) - Putakперевод на немецкий




Tobe (Roo Asab)
Reue (Auf die Nerven)
برای توبه بهتره فکرها رو باز کنیم
Für die Reue ist es besser, die Gedanken zu öffnen,
یه کمی دقیق تر نگاهی به این راز کنیم
etwas genauer auf dieses Geheimnis zu blicken.
فکر کن الان یک اروپایی بودی
Stell dir vor, du wärst jetzt eine Europäerin,
مسیحی میشدی یا یک ماسونیه مودی
wärst Christin geworden oder eine launische Freimaurerin.
فکر کن والدینی اسرائیلی داشتی
Stell dir vor, du hättest israelische Eltern gehabt,
صد در صد یهودی بودی
hundertprozentig wärst du Jüdin gewesen.
اصراری نیست، کاشکی
Kein Drängen, ach, wenn doch nur.
فکر کن هندی بودی یا از قبلیه سرخ پوستا
Stell dir vor, du wärst Inderin gewesen oder vom Stamm der Indianer,
یا گاو می پرستیدی و یا آتیشی با نو دوستا
hättest entweder Kühe angebetet oder Feuer mit neuen Freunden.
دین بسته به جایگاهته
Religion hängt von deinem Standort ab,
یک موقعیت جغرافیایی تو زادگاهته
einer geografischen Position in deinem Geburtsort.
مسیح، اسلامو نقض کرد
Christus hat den Islam geleugnet,
اسلام، یهودو
der Islam das Judentum.
من هم با هر سه موافقم زیر چشم کبودو
Ich stimme allen dreien zu, unter dem blauen Auge.
توبه میکنم به درگاه حقت
Ich tue Buße vor deiner Wahrheit,
که مرا ببخشی از همین سیاهی ها بر حق
dass du mir vergibst, gerade aus dieser Dunkelheit heraus, zu Recht.
بهشت دم از حوری میزنن، این جا فاحشه میکشن
Im Paradies sprechen sie von Huris, hier töten sie Prostituierte.
ایراد از خدا نیست، کتاب هان که فاجعه میکنن
Der Fehler liegt nicht bei Gott, es sind die Bücher, die zur Katastrophe führen.
زندگی فیلمیه که خدا مشغول تماشاست
Das Leben ist ein Film, den Gott sich ansieht,
همه اکت هام از قبل ضبط شده کماکان
alle meine Handlungen sind wie gehabt schon vorher aufgezeichnet.
باش به فکر تجربه ای نو
Sei bereit für eine neue Erfahrung,
برای دنیای شماره دو
für die Welt Nummer zwei,
برای زندگی دوباره تو
für dein Leben aufs Neue,
برای زندگی دوباره تو
für dein Leben aufs Neue.
از پورتوریکو تا میامی دو نقطه رو به زاویه شصت برو
Von Puerto Rico bis Miami, geh zwei Punkte im Sechzig-Grad-Winkel,
مرگ توش حتمیه، قول دهم من تورو
der Tod darin ist sicher, ich verspreche es dir.
آه، قول شرف
Ah, Ehrenwort.
قبله تو مکه است
Deine Qibla ist Mekka,
قبله من مادرم، بخند به باورم
meine Qibla ist meine Mutter, lach über meinen Glauben.
بخند به باورم، راه داری تا حرم
Lach über meinen Glauben, du hast einen Weg zum Schrein.
راه من راه خداست، راه تو راه کتاب
Mein Weg ist Gottes Weg, dein Weg ist der Weg des Buches.
بخند به باورم
Lach über meinen Glauben.
کتاب بگه بپر تو چاه، پریدی آخرم
Wenn das Buch sagt "Spring in den Brunnen", bist du am Ende gesprungen.
بخند به باورت
Lach über deinen Glauben.
بخند به باورت
Lach über deinen Glauben.
شهید دادیم، جان به جان
Wir gaben Märtyrer, Leben um Leben,
زمین دادیم کام به کام
wir gaben Land, Stück für Stück.
ولی ایران همان ایران
Aber Iran ist derselbe Iran.
ساواک، بسیج، نشان به این نشان
SAVAK, Basidsch, dieses Zeichen für jenes Zeichen.
خط یک به دو میگه سه رو نگیر اشغاله
Leitung eins sagt zu zwei, ruf drei nicht an, es ist besetzt.
دو به یک میگه بوق اشغال موضوع انشامه
Zwei sagt zu eins, das Besetztzeichen ist mein Aufsatzthema.
یک میگه از اشغالا ننویس که اشتباهه
Eins sagt, schreib nicht über Besetztzeichen, das ist falsch.
دو میگه فلسطین مثل خرمشهر یک اجتماعه
Zwei sagt, Palästina ist wie Chorramschahr eine Gemeinschaft.
یک میگه شهیدی با این نیت جبهه نرفت داشم
Eins sagt, kein Märtyrer ging mit dieser Absicht an die Front, Bruder.
همه شهدای این خاک همه هدف داشتن
Alle Märtyrer dieses Landes, sie alle hatten ein Ziel.
بعد جنگ و قبل جنگ هیچ چیزی تغییر نکرد
Nach dem Krieg und vor dem Krieg hat sich nichts geändert.
پس خرمشهر هنوز آزاد نیست
Also ist Chorramschahr immer noch nicht frei.
نگرد، آزادی فقط یه مجسمه است
Such nicht, Freiheit ist nur eine Statue.
(صد درصد زتا، صد درصد زتا)
(Hundert Prozent Zeta, Hundert Prozent Zeta)
آه، پوتک
Ah, Putak
متافیت
Metafit
بیا
Komm
دنیای جدیدتو درک کن
Begreife deine neue Welt.
بیا
Komm





Авторы: Metafit Metafit, Pooria Putak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.