Putumayo feat. Volodia - Toute Mon Âme - перевод текста песни на немецкий

Toute Mon Âme - Putumayo , Volodia перевод на немецкий




Toute Mon Âme
Meine ganze Seele
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Je me relève quand j'échoue
Ich stehe wieder auf, wenn ich scheitere
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Tout mon coeur et mon amour
Mein ganzes Herz und meine Liebe
À quoi bon faire les choses à moitié
Was bringt es, Dinge nur halb zu tun
De toute manière, rien n'est parfait
Sowieso ist nichts perfekt
Moi si je veux briller c'est pour éclairer les autres
Wenn ich leuchten will, dann um andere zu erhellen
Combien de fois j'me suis répété, j'ai raté, recommencé?
Wie oft habe ich mir gesagt, ich habe versagt, neu angefangen?
J'ai appris dans l'échec, et réparé mes fautes
Ich habe aus dem Scheitern gelernt und meine Fehler korrigiert
J'ai compris que j'pourrais pas sauver le monde
Ich habe verstanden, dass ich die Welt nicht retten kann
En écrivant quelques chansons
Indem ich ein paar Lieder schreibe
Mais j'ai garder la même intention
Aber ich habe die gleiche Absicht beibehalten
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Je me relève quand j'échoue
Ich stehe wieder auf, wenn ich scheitere
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Tout mon coeur et mon amour
Mein ganzes Herz und meine Liebe
Je ravive mon feu tous les jours
Ich entfache mein Feuer jeden Tag neu
Je cultive mes fleurs tours à tours
Ich pflege meine Blumen eine nach der anderen
Le chemin est sinueux, et si court
Der Weg ist gewunden und so kurz
J'veux faire tout c'que j'peux, dans c'parcours
Ich will alles tun, was ich kann, auf diesem Weg
Je me force à me dire que l'instant présent sera le souvenir de demain
Ich zwinge mich zu sagen, dass der jetzige Moment die Erinnerung von morgen sein wird
Je donne tout dans ce que j'entreprends, et j'veux tisser des liens
Ich gebe alles in dem, was ich unternehme, und ich will Bande knüpfen
C'est fini le temps le soir je remettais tout au petit matin
Vorbei ist die Zeit, in der ich abends alles auf den nächsten Morgen verschoben habe
J'essaye d'atteindre mes rêves, pour ça j'me donne les moyens
Ich versuche, meine Träume zu erreichen, dafür schaffe ich mir die Mittel
Finalement y a pas grand chose qui compte
Letztendlich gibt es nicht viel, was zählt
À part la beauté de ce monde
Außer der Schönheit dieser Welt
Et puis quelques jolies rencontres
Und dann ein paar schöne Begegnungen
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Je me relève quand j'échoue
Ich stehe wieder auf, wenn ich scheitere
Et j'y mets toute mon âme
Und ich lege meine ganze Seele hinein
Tout mon coeur et mon amour
Mein ganzes Herz und meine Liebe





Авторы: Paris Lemaire, Boris Arnoux, Julien Souletie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.