Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Striga (feat. Inna) [Radio Version]
Striga (feat. Inna) [Radio Version]
Şi
strigă,
strigă
cand
ţi-e
dor
Und
schreie,
schreie,
wenn
du
mich
vermisst
Încet
mă
laşi
şi
mor
Langsam
verlässt
du
mich
und
ich
sterbe
Ca
un
copil
s-o
iau
de
la
capăt
să
sper
Wie
ein
Kind
muss
ich
von
vorne
anfangen
zu
hoffen
Şi
strigă,
strigă
doar
la
cer
Und
schreie,
schreie
nur
zum
Himmel
Să
mă
ridic
să
sper
Dass
ich
mich
erhebe
und
hoffe
Dar
voi
pleca
să
caut
drumul
Aber
ich
werde
gehen,
um
den
Weg
zu
suchen
Pe
care
am
fost
cândva
Auf
dem
ich
einst
war
Sfârşitul
lunii
pare
un
coşmar
Das
Ende
des
Monats
erscheint
wie
ein
Albtraum
Când
apar
facturi
Wenn
Rechnungen
auftauchen
Alor
tai
le
dispar
banii
din
buzunar
Deinen
Eltern
verschwindet
das
Geld
aus
der
Tasche
Aceeaşi
placă
stricată
se
aude
în
casă
iar
Die
gleiche
kaputte
Schallplatte
ist
wieder
im
Haus
zu
hören
"Păi
de
unde
bani,
de
unde
bani
"Woher
Geld,
woher
Geld
De
unde
bani?"
Woher
Geld?"
Îi
spui:
"Mamă,
nu
sta
supărată
aşa
Du
sagst
ihr:
"Mama,
sei
nicht
so
traurig
Tată,
haide,
te
rog
să
fim
iar
familia
Papa,
komm,
bitte
lass
uns
wieder
die
Familie
sein
Care
duminica
se
strângea
la
masă"
Die
sich
sonntags
am
Tisch
versammelte"
Şi
din
mai
nimic
bunica
ne
Und
aus
fast
nichts
machte
Oma
uns
Făcea
mâncarea
cea
mai
gustoasă
Das
leckerste
Essen
"Hai
mamă,
lasă,
nu
plânge,
o
să
ne
iasă
"Komm
Mama,
lass
es,
weine
nicht,
wir
werden
es
schaffen
Tată,
te
rog
să
nu
bei
tot
ce-avem
prin
casă"
Papa,
bitte
trink
nicht
alles,
was
wir
im
Haus
haben"
Chiar
dacă
nu
avem
banii
de
întreţinere
Auch
wenn
wir
kein
Geld
für
die
Nebenkosten
haben
Cu
bonuri
de
masă
nu
îţi
cumperi
altă
familie
Mit
Essensmarken
kaufst
du
dir
keine
neue
Familie
Şi
strigă,
strigă
cand
ţi-e
dor
Und
schreie,
schreie,
wenn
du
mich
vermisst
Încet
mă
laşi
şi
mor
Langsam
verlässt
du
mich
und
ich
sterbe
Ca
un
copil
s-o
iau
de
la
capăt
să
sper
Wie
ein
Kind
muss
ich
von
vorne
anfangen
zu
hoffen
Şi
strigă,
strigă
doar
la
cer
Und
schreie,
schreie
nur
zum
Himmel
Să
mă
ridic
să
sper
Dass
ich
mich
erhebe
und
hoffe
Dar
voi
pleca
să
caut
drumul
Aber
ich
werde
gehen,
um
den
Weg
zu
suchen
Pe
care
am
fost
cândva
Auf
dem
ich
einst
war
Taică
tu
ţipă
întruna,
ştii
bine
Vater,
du
schreist
ständig,
du
weißt
es
gut
Nu
îi
tace
gura
cică
la
el
nu
e
hotel
şi
Ihr
Mund
steht
nicht
still,
sie
sagt,
bei
ihm
ist
es
kein
Hotel
und
Poate
că
îţi
trage
una
Vielleicht
schlägt
er
dich
Îi
trânteşti
uşa
în
nas,
îi
zâmbeşti
fals
Du
knallst
ihm
die
Tür
vor
der
Nase
zu,
lächelst
ihn
falsch
an
Se
pare
ca
vă
cam
duceţi
unul
pe
altul
de
nas
Es
scheint,
als
würdet
ihr
euch
gegenseitig
an
der
Nase
herumführen
Îi
spui:
"Hai,
gata,
mă
tată
Du
sagst
ihm:
"Komm,
hör
auf,
Papa
Că
m-ai
terorizat
Du
hast
mich
genug
terrorisiert
Nu
tre'
să-mi
spui
de
zece
ori,
am
înţeles
Du
musst
es
mir
nicht
zehnmal
sagen,
ich
habe
es
verstanden
Maică
ta
se
uită
ciudat,
eşti
prea
distrat
Deine
Mutter
schaut
komisch,
du
bist
zu
abgelenkt
Te
întreabă
mereu
dacă
eşti
beat
Sie
fragt
dich
immer,
ob
du
betrunken
bist
Dacă
ai
fumat
da'
tu
n-ai
mai
băut
de
mult
Ob
du
geraucht
hast,
aber
du
hast
schon
lange
nicht
mehr
getrunken
De
unde
bani
de
club?
Woher
Geld
für
den
Club?
Ce
droguri,
mă
nene,
că
şi
tutunu-i
scump
Welche
Drogen,
Mann,
sogar
Tabak
ist
teuer
Ochii
roşii
sunt
de
la
oboseală
Die
roten
Augen
kommen
von
der
Müdigkeit
Cum
să
faci
şi
tu
un
ban
Wie
du
auch
etwas
Geld
verdienen
kannst
Te
chinui
seară
de
seară
Du
quälst
dich
Abend
für
Abend
Şi
strigă,
strigă
cand
ţi-e
dor
Und
schreie,
schreie,
wenn
du
mich
vermisst
Încet
mă
laşi
şi
mor
Langsam
verlässt
du
mich
und
ich
sterbe
Ca
un
copil
s-o
iau
de
la
capăt
să
sper
Wie
ein
Kind
muss
ich
von
vorne
anfangen
zu
hoffen
Şi
strigă,
strigă
doar
la
cer
Und
schreie,
schreie
nur
zum
Himmel
Să
mă
ridic
să
sper
Dass
ich
mich
erhebe
und
hoffe
Dar
voi
pleca
să
caut
drumul
Aber
ich
werde
gehen,
um
den
Weg
zu
suchen
Pe
care
am
fost
cândva
Auf
dem
ich
einst
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Catalin Popa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.