Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ultima
vez
que
yo
te
vi
pasar
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
vorbeigehen
sah
Te
note
bien
rara,
no
quisiste
ni
hablar
Bist
du
mir
sehr
seltsam
vorgekommen,
wolltest
nicht
einmal
reden
Me
pongo
a
pensar,
me
pongo
a
analizar.
Ich
fange
an
nachzudenken,
ich
fange
an
zu
analysieren.
Que
rayo
te
hecho
yo
que
te
he
caido
tan
mal
Was
zum
Teufel
habe
ich
dir
getan,
dass
ich
dir
so
unsympathisch
geworden
bin
NO
entiendo,
no
comprendo,
que
te
pasa
conmigo
ICH
verstehe
nicht,
ich
begreife
nicht,
was
du
gegen
mich
hast
Yo
nunca
brege
mal
de
corazon
te
lo
digo
Ich
habe
nie
schlecht
gehandelt,
von
Herzen
sage
ich
es
dir
Si
no
me
crees
pues
cogelo
a
chiste
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
dann
nimm
es
als
Scherz
A
mi
esto
me
huele
a
otro
chisme
Für
mich
riecht
das
nach
weiterem
Klatsch
Me
contaste
lo
ultimo
de
fulano
y
mengana
Du
hast
mir
das
Neueste
über
Hinz
und
Kunz
erzählt
Yo
como
ignorante
lo
pase
a
un
pana
Ich,
als
Unwissender,
habe
es
an
einen
Kumpel
weitergegeben
La
cosa
se
rego
me
ficharon
a
mi
Die
Sache
verbreitete
sich,
sie
haben
mich
ins
Visier
genommen
Tu
no
te
imaginas
como
yo
me
senti
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
ich
mich
gefühlt
habe
Miradas,
comentarios,
sentimientos
de
venganza
Blicke,
Kommentare,
Rachegefühle
Ya
llegan
al
punto
en
que
me
cansa
Es
kommt
schon
an
den
Punkt,
an
dem
es
mich
ermüdet
No
vengas,
no
me
hables,
no
me
cuentes
Komm
nicht,
sprich
mich
nicht
an,
erzähl
mir
nichts
Lo
que
viste
no
me
importa
Was
du
gesehen
hast,
ist
mir
egal
Es
otro
chisme.
Es
ist
nur
weiterer
Klatsch.
Tu
sigues
por
ahi
sembrando
sizaña
Du
machst
weiter
damit,
Zwietracht
zu
säen
Lo
triste
del
caso
es
que
ya
a
nadie
engañas
Das
Traurige
daran
ist,
dass
du
niemanden
mehr
täuschst
Todo
el
mundo
sabe
que
eres,
un
bochinchero
Jeder
weiß,
dass
du
eine
Schwätzerin
bist
Un
aguajero,
tremendo
lenguetero
Eine
Aufschneiderin,
eine
riesige
Plaudertasche
Lo
siento
mi
pana
tu
te
lo
buscaste
Tut
mir
leid,
meine
Freundin,
du
hast
es
dir
selbst
zuzuschreiben
Ese
era
tu
destino
y
ya
lo
encontraste
Das
war
dein
Schicksal
und
du
hast
es
nun
gefunden
No
me
vengas,
no
me
hables,
no
me
cuentes
lo
que
viste
Komm
mir
nicht
damit,
sprich
mich
nicht
an,
erzähl
mir
nicht,
was
du
gesehen
hast
No
me
importa,
es
otro
chisme.
Es
ist
mir
egal,
es
ist
nur
weiterer
Klatsch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ortiz, Eduardo Miranda, Sergio, Harold Hopkins Curbelo, Ramon Paniagua
Альбом
Puya
дата релиза
05-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.