Puya - Ni Antes Ni Después - перевод текста песни на немецкий

Ni Antes Ni Después - Puyaперевод на немецкий




Ni Antes Ni Después
Weder Vorher Noch Nachher
Para hacer esta muralla tráiganme todas las manos,
Um diese Mauer zu bauen, bringt mir alle Hände,
Tráiganme todas las manos
Bringt mir alle Hände
Los negros sus manos negras los blancos sus blancas manos
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände, die Weißen ihre weißen Hände
Una muralla que vaya desde la playa hasta el monte
Eine Mauer, die vom Strand bis zum Berg reicht
Desde la playa hasta el monte, desde el monte hasta la playa
Vom Strand bis zum Berg, vom Berg bis zum Strand
Allá sobre el horizonte
Dort über dem Horizont
Vamo' a hacerla quédense alla ni vengan
Wir werden sie bauen, bleibt dort, kommt nicht
Total, yo no necesito que me mantengan
Im Grunde brauche ich nicht, dass ihr mich unterhaltet
Una muralla de patriotismo y agalla
Eine Mauer aus Patriotismus und Mumm
Que no es dejar la Heineken pa' beber Medalla
Das ist nicht, das Heineken stehen zu lassen, um Medalla zu trinken
Quita mi mano y vete a exprimir gusanos
Nimm deine Hand weg und geh Würmer ausquetschen
En el nombre de la paz como los americanos
Im Namen des Friedens wie die Amerikaner
A jullir crispin se formo la de san crispin
Hau ab, Crispin, die Hölle ist los
Yo lo aguanto y tu lo puya
Ich halte ihn fest und du stichst ihn
Dios ayuda al que madruga
Gott hilft dem, der früh aufsteht
Lego el propio como agua pa' chocolate
Ich kam selbst an, wie Wasser für Schokolade
Siempre lo toco mijo quedese en su base
Ich spiele es immer, mein Sohn, bleib auf deiner Position
Con machete en mano con Ojeda Rios Filiberto
Mit der Machete in der Hand, mit Filiberto Ojeda Ríos
Mataron el hombre la idea no ha muerto
Sie töteten den Mann, die Idee ist nicht gestorben
Coge lo que te mereces con tus motetes
Nimm, was du verdienst, mit deinem Kram
Y ya que habrá tu mente, mandulete, sanguijuela
Und nun, öffne deinen Geist, du Tölpel, Blutegel
Una estrella, una bandera, somos del combete que no se deja
Ein Stern, eine Flagge, wir sind von der Truppe, die sich nicht unterkriegen lässt
Alcemos esta muralla
Lasst uns diese Mauer errichten
Juntando todas las manos
Alle Hände vereinigend
Juntando todas las manos
Alle Hände vereinigend
Los negros sus manos negras, los blancos sus blancas manos
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände, die Weißen ihre weißen Hände
Una muralla que vaya desde la playa hasta el monte
Eine Mauer, die vom Strand bis zum Berg reicht
Desde la playa hasta el monte, desde el monte hasta la playa
Vom Strand bis zum Berg, vom Berg bis zum Strand
Allá sobre el horizonte
Dort über dem Horizont
(Parte de puya)
(Puya-Teil)
Tun tun tun quien es...
Klopf, klopf, klopf, wer ist da...
___________________
___________________
ábrela, ábrela, abre la muralla
Öffne sie, öffne sie, öffne die Mauer
Tun tun tu quien es...
Klopf, klopf, du, wer ist da...
Ciérrala, ciérrala, cierra la muralla...
Schließe sie, schließe sie, schließe die Mauer...
Levantada la muralla
Die Mauer ist errichtet
Todas las manos juntas,
Alle Hände zusammen,
Una patria solo una
Ein Vaterland, nur eines
Que es la patria borincana
Das ist das borincanische Vaterland
La idea bolivariana
Die bolivarianische Idee
Se está cumpliendo en el tiempo
Erfüllt sich im Laufe der Zeit
La montamos en concierto
Wir führen sie im Konzert auf
Celebrando la victoria
Den Sieg feiernd
Que nunca han sido de gloria a los pueblos caribeños
Die niemals zum Ruhm der karibischen Völker gereichten
A los pueblos caribeños
Den karibischen Völkern
De la mano, todos juntos llegaremos
Hand in Hand, alle zusammen werden wir ankommen
Levantemos la muralla
Lasst uns die Mauer errichten





Авторы: Ramon L. Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.