Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poveste Trista
Traurige Geschichte
E
fix
ce
simti
cand
simti
c-ai
lumea
data
peste
cap
Es
ist
genau
das,
was
du
fühlst,
wenn
du
fühlst,
dass
deine
Welt
auf
dem
Kopf
steht
Ce
a
fost
ieri
la
inceput,
azi
s-a
si
terminat.
Was
gestern
am
Anfang
war,
ist
heute
schon
vorbei.
Discutii
lungi,
atat
de
lungi,
anunta
ploaia
Lange
Gespräche,
so
lang,
kündigen
den
Regen
an
Noi
nu
intoarcem,
rupem
foaia
si
d-aia.
Wir
kehren
nicht
um,
wir
reißen
das
Blatt
heraus,
und
darum.
Cand
schimbam
cuvinte,
nu
schimbam
nimic,
Wenn
wir
Worte
wechseln,
ändern
wir
nichts,
Daca
ce-avem
in
minte
cu
ce-avem
in
piept
nu
face
click
Wenn
das,
was
wir
im
Kopf
haben,
nicht
mit
dem
klickt,
was
wir
im
Herzen
haben
Daca
fugim
dupa
adevar
cand
adevarul
nu
exista.
Wenn
wir
der
Wahrheit
nachjagen,
obwohl
die
Wahrheit
nicht
existiert.
Traim
doar
o
poveste
trista.
Leben
wir
nur
eine
traurige
Geschichte.
Nu-ti
pot
fi
inca,
asculta.
Ich
kann
es
für
dich
noch
nicht
sein,
hör
zu.
Motiv
de
lupta,
nu
inca!
Ein
Grund
zu
kämpfen,
noch
nicht!
Vocea
ta
tot
arunca,
Deine
Stimme
wirft
immer
noch,
Cuvinte
care
m-alunga!
Worte,
die
mich
vertreiben!
Chiar
daca
pasii
tai
acum
nu
ma
mai
pot
urmari,
Auch
wenn
deine
Schritte
mir
jetzt
nicht
mehr
folgen
können,
Inca
am
inima
rupta,
Habe
ich
immer
noch
ein
gebrochenes
Herz,
De
ochii
tai
in
care
eu
nu
pot
fi
inca,
Wegen
deiner
Augen,
für
die
ich
noch
nicht
sein
kann,
Motivul
tau
de-a
trai!
Dein
Grund
zu
leben!
Si
cand
niciunul
nu
mai
poate
Und
wenn
keiner
mehr
kann
Ce
cautam
in
alta
parte,
cand
noi
Was
suchen
wir
woanders,
wenn
wir
Traim
ca
sa
fugim
departe
Leben,
um
weit
wegzulaufen
Unde
cautam
doar
drumul
inapoi!
Wo
wir
nur
den
Weg
zurück
suchen!
Aruncam
cu
vorbe,
declaram
razboi
Wir
werfen
mit
Worten
um
uns,
erklären
den
Krieg
Armele-s
cuvinte
care
strica
pacea
dintre
noi
Die
Waffen
sind
Worte,
die
den
Frieden
zwischen
uns
zerstören
Dar
tu
n-o
spui
si
eu
n-o
spun
si
pana
cand
s-o
tot
pasam?
Aber
du
sagst
es
nicht
und
ich
sage
es
nicht,
und
wie
lange
schieben
wir
es
noch
auf?
Pana
cand
ne
tot
schimbam
sa
devenim
la
fel
din
nou?
Bis
wann
ändern
wir
uns
ständig,
um
wieder
gleich
zu
werden?
E
un
ecou
de
care
vreau
sa-l
scap
Es
ist
ein
Echo,
das
ich
loswerden
will
Sa-l
scot
din
cap!
Es
aus
dem
Kopf
bekommen!
Daca
as
putea
sa
dau
restart
Wenn
ich
einen
Neustart
machen
könnte
La
tot
si
toti
ce
ne
despart!
Für
alles
und
jeden,
was
uns
trennt!
Daca
as
putea
sa
fac
din
ploi
doar
soare
Wenn
ich
aus
Regen
nur
Sonne
machen
könnte
N-ar
fi
doar
vorbe
goale.
Wären
es
nicht
nur
leere
Worte.
Dar
pana
atunci
e
cale
lunga.
Aber
bis
dahin
ist
es
ein
langer
Weg.
Nu-ti
pot
fi
inca,
asculta.
Ich
kann
es
für
dich
noch
nicht
sein,
hör
zu.
Motiv
de
lupta,
nu
inca!
Ein
Grund
zu
kämpfen,
noch
nicht!
Vocea
ta
tot
arunca,
Deine
Stimme
wirft
immer
noch,
Cuvinte
care
m-alunga!
Worte,
die
mich
vertreiben!
Chiar
daca
pasii
tai
acum
nu
ma
mai
pot
urmari,
Auch
wenn
deine
Schritte
mir
jetzt
nicht
mehr
folgen
können,
Inca
am
inima
rupta,
Habe
ich
immer
noch
ein
gebrochenes
Herz,
De
ochii
tai
in
care
eu
nu
pot
fi
inca,
Wegen
deiner
Augen,
für
die
ich
noch
nicht
sein
kann,
Motivul
tau
de-a
trai!
x3
Dein
Grund
zu
leben!
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benno Calmbach, Dragos Gardescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.