Puya - Poveste Trista - перевод текста песни на немецкий

Poveste Trista - Puyaперевод на немецкий




Poveste Trista
Traurige Geschichte
E fix ce simti cand simti c-ai lumea data peste cap
Es ist genau das, was du fühlst, wenn du fühlst, dass deine Welt auf dem Kopf steht
Ce a fost ieri la inceput, azi s-a si terminat.
Was gestern am Anfang war, ist heute schon vorbei.
Discutii lungi, atat de lungi, anunta ploaia
Lange Gespräche, so lang, kündigen den Regen an
Noi nu intoarcem, rupem foaia si d-aia.
Wir kehren nicht um, wir reißen das Blatt heraus, und darum.
Cand schimbam cuvinte, nu schimbam nimic,
Wenn wir Worte wechseln, ändern wir nichts,
Daca ce-avem in minte cu ce-avem in piept nu face click
Wenn das, was wir im Kopf haben, nicht mit dem klickt, was wir im Herzen haben
Daca fugim dupa adevar cand adevarul nu exista.
Wenn wir der Wahrheit nachjagen, obwohl die Wahrheit nicht existiert.
Traim doar o poveste trista.
Leben wir nur eine traurige Geschichte.
Nu-ti pot fi inca, asculta.
Ich kann es für dich noch nicht sein, hör zu.
Motiv de lupta, nu inca!
Ein Grund zu kämpfen, noch nicht!
Vocea ta tot arunca,
Deine Stimme wirft immer noch,
Cuvinte care m-alunga!
Worte, die mich vertreiben!
Chiar daca pasii tai acum nu ma mai pot urmari,
Auch wenn deine Schritte mir jetzt nicht mehr folgen können,
Inca am inima rupta,
Habe ich immer noch ein gebrochenes Herz,
De ochii tai in care eu nu pot fi inca,
Wegen deiner Augen, für die ich noch nicht sein kann,
Motivul tau de-a trai!
Dein Grund zu leben!
Si cand niciunul nu mai poate
Und wenn keiner mehr kann
Ce cautam in alta parte, cand noi
Was suchen wir woanders, wenn wir
Traim ca sa fugim departe
Leben, um weit wegzulaufen
Unde cautam doar drumul inapoi!
Wo wir nur den Weg zurück suchen!
Aruncam cu vorbe, declaram razboi
Wir werfen mit Worten um uns, erklären den Krieg
Armele-s cuvinte care strica pacea dintre noi
Die Waffen sind Worte, die den Frieden zwischen uns zerstören
Dar tu n-o spui si eu n-o spun si pana cand s-o tot pasam?
Aber du sagst es nicht und ich sage es nicht, und wie lange schieben wir es noch auf?
Pana cand ne tot schimbam sa devenim la fel din nou?
Bis wann ändern wir uns ständig, um wieder gleich zu werden?
E un ecou de care vreau sa-l scap
Es ist ein Echo, das ich loswerden will
Sa-l scot din cap!
Es aus dem Kopf bekommen!
Daca as putea sa dau restart
Wenn ich einen Neustart machen könnte
La tot si toti ce ne despart!
Für alles und jeden, was uns trennt!
Daca as putea sa fac din ploi doar soare
Wenn ich aus Regen nur Sonne machen könnte
N-ar fi doar vorbe goale.
Wären es nicht nur leere Worte.
Dar pana atunci e cale lunga.
Aber bis dahin ist es ein langer Weg.
Nu-ti pot fi inca, asculta.
Ich kann es für dich noch nicht sein, hör zu.
Motiv de lupta, nu inca!
Ein Grund zu kämpfen, noch nicht!
Vocea ta tot arunca,
Deine Stimme wirft immer noch,
Cuvinte care m-alunga!
Worte, die mich vertreiben!
Chiar daca pasii tai acum nu ma mai pot urmari,
Auch wenn deine Schritte mir jetzt nicht mehr folgen können,
Inca am inima rupta,
Habe ich immer noch ein gebrochenes Herz,
De ochii tai in care eu nu pot fi inca,
Wegen deiner Augen, für die ich noch nicht sein kann,
Motivul tau de-a trai! x3
Dein Grund zu leben! x3





Авторы: Benno Calmbach, Dragos Gardescu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.