Текст и перевод песни Puya - Undeva-n Balkani (Somewhere in the Balkans)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undeva-n Balkani (Somewhere in the Balkans)
Где-то на Балканах (Somewhere in the Balkans)
Bem
bere,
vin,
nu
whiskey,
gin,
iubim
din
plin
Пьем
пиво,
вино,
а
не
виски,
джин,
любим
по
полной,
Șpaga,
corupția,
multe
nu
știm,
nu
glumim
Взятки,
коррупция,
многого
не
знаем,
не
шутим.
E
o
tradiție
p-aici
de
când
noi
suntem
mici
Это
традиция
здесь,
с
тех
пор
как
мы
маленькие,
Iubim
s-avem
dolarii,
urâm
s-avem
servici
Любим
иметь
доллары,
ненавидим
работать.
Ce-mi
pasă
mie
de-ncălzirea
globală?!
Какое
мне
дело
до
глобального
потепления?!
Vrem
dollar-dollar,
balenele
să
moară,
vrem
viață
ușoară
Хотим
доллар-доллар,
пусть
киты
дохнут,
хотим
легкой
жизни.
Multe
probleme,
belele
pe
capu'
nostru,
vere
Много
проблем,
бед
на
нашей
голове,
брат.
Crezi
că
ne
place
încontinuu
să
ne
lovim
de
ele?
Думаешь,
нам
нравится
постоянно
сталкиваться
с
ними?
Să
vină
Bin
Laden
să
mă
răpească-i
cool
Пусть
Бен
Ладен
меня
похитит,
это
круто,
E
nul
pentru
toți
din
țară,
o
să
îi
doară-n
cu-cu-cu
Всем
в
стране
будет
плохо,
им
будет
больно
в
попку.
Vrem
banii
full,
nu
spargem
bănci,
sunt
filme
Хотим
полные
карманы
денег,
не
грабим
банки,
это
фильмы.
Dăm
țepe,
că-i
bine
și
încă
ține
Обманываем,
потому
что
это
хорошо
и
пока
работает.
Stilu'
românesc,
fără
cagule,
pistoale
Румынский
стиль,
без
масок,
пистолетов,
Că
nu
suntem
în
filmele
americane
Потому
что
мы
не
в
американских
фильмах.
Stresu'
face
victime,
nu
urmărești
știrile?
Стресс
убивает,
ты
разве
не
смотришь
новости?
Hai-hai-hai,
taci,
ești
în
direct
cu
toate
crimele
Хэй-хэй-хэй,
молчи,
ты
в
прямом
эфире
со
всеми
преступлениями.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
Do
you
wanna
carry
on?
Хочешь
продолжать?
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna,
wanna
get
down
Я
хочу,
хочу
оторваться.
Iubim
personajele
negative,
infractorii
Любим
отрицательных
персонажей,
преступников,
Îi
protejăm,
îi
cinstim
mai
rău
ca
dictatorii
Защищаем
их,
почитаем
хуже,
чем
диктаторов.
Răufăcătorii
sunt
șmecheri
când
au
banii
Злодеи
крутые,
когда
у
них
есть
деньги,
Da'
ajung
infractori
când
nu
au
gologanii
Но
становятся
преступниками,
когда
у
них
нет
бабла.
Americanii
merg
tare
cu
mașinile
Американцы
гоняют
на
тачках,
Ne
lovesc
cântăreții
și
cântărețele
Нас
бьют
певцы
и
певицы.
Spirit
latin,
iubim
cu
mare
foc
Латинский
дух,
любим
с
большим
огнем,
"Trădați
în
dragoste"
e
regizat,
cu
noi
nu-i
loc
"Преданные
в
любви"
- это
постановка,
нам
там
не
место.
De
când
cu
drogurile-i
tare
marfă-n
club
С
появлением
наркотиков
в
клубе
стало
жарко,
Fetele
ajung
tot
mai
repede
nud
Девушки
все
быстрее
раздеваются.
Sexu-i
peste
tot,
în
scări
de
bloc
Секс
повсюду,
на
лестничных
клетках,
În
săli
de
clasă
sau
la
Private
Spice
non-stop
В
классах
или
в
Private
Spice
нон-стоп.
E
cool
de
tot,
minorele-s
bune
de
tot
Это
очень
круто,
малолетки
очень
хороши,
La
majorat
vor
gang-bang,
nu
tort
На
совершеннолетие
хотят
групповухи,
а
не
торт.
Europa
credea
că
venim
s-o
vizităm
Европа
думала,
что
мы
приехали
посмотреть,
Surpriză,
suntem
aicea
s-o
invadăm
Сюрприз,
мы
здесь,
чтобы
ее
захватить.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
Do
you
wanna
carry
on?
Хочешь
продолжать?
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna,
wanna
get
down
Я
хочу,
хочу
оторваться.
Nu
ne
pasă
de
Fâșia
Gaza
sau
Irak
Нам
плевать
на
Сектор
Газа
или
Ирак,
Adu
lăutarii
că
am
un
teanc
de
aruncat
Приведи
музыкантов,
у
меня
есть
пачка
денег,
чтобы
швыряться.
Că
lumea
vrea
să-şi
audă
numele-n
microfon
Потому
что
люди
хотят
слышать
свои
имена
в
микрофон,
Și
banii
curg
de
zici
că-i
aruncă
de
la
balcon
И
деньги
текут
рекой,
как
будто
их
бросают
с
балкона.
Orice
amărât
are
măcar
un
telefon
У
каждого
бедняка
есть
хотя
бы
телефон,
Măcar
o
haină
de
firmă,
măcar
să
fie
domn
Хотя
бы
фирменная
одежда,
хотя
бы
быть
господином.
Unii
conduc
mașini
mai
scumpe
decât
casa
unde
stau
Некоторые
водят
машины
дороже,
чем
дом,
в
котором
живут,
Cheltuie
în
club
și
banii
pe
care
nu-i
au
Тратят
в
клубе
деньги,
которых
у
них
нет.
Ne
place
sportul,
jucăm
fotbal
noi
Мы
любим
спорт,
играем
в
футбол,
După
meciuri
se
termină
cu
box,
aşa-i
la
noi
После
матчей
все
заканчивается
дракой,
так
у
нас
принято.
Suntem
o
mare
familie,
ne-avem
ca
frații
Мы
- большая
семья,
как
братья,
Da'
la
probleme,
știm
bine,
fugim
unii
de
alții
Но
в
беде,
мы
знаем,
бежим
друг
от
друга.
Avem
multe
biserici
că
păcătuim
cam
des
У
нас
много
церквей,
потому
что
мы
часто
грешим,
Pline
de
femei
măritate
din
interes
Полные
замужних
женщин,
вышедших
замуж
по
расчету.
Sud-Est,
România,
undeva-n
Balcani
Юго-Восток,
Румыния,
где-то
на
Балканах,
Când
aterizezi
pe
aeroport,
ține
bine
de
bani!
Когда
приземлишься
в
аэропорту,
держись
за
свои
деньги!
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
Do
you
wanna
carry
on?
Хочешь
продолжать?
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna,
wanna
get
down
Я
хочу,
хочу
оторваться.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna
live,
I
wanna
carry
on
Я
хочу
жить,
я
хочу
продолжать.
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
Do
you
wanna
carry
on?
Хочешь
продолжать?
Is
this,
is
this
the
life?
Это,
это
жизнь?
I
wanna,
wanna
get
down
Я
хочу,
хочу
оторваться.
(Do
you
wanna
carry
on?)
(Хочешь
продолжать?)
Do
you
wanna
carry
on?
Хочешь
продолжать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragos Gardescu, George Dorin Hora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.