Текст и перевод песни Puzzle Band - Bazam Mikhamet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazam Mikhamet
Bazam Mikhamet
اون
اولای
دنیا
که
نوبت
تو
رسیده
At
the
very
beginning
of
the
world,
when
it
was
your
turn
to
arrive,
خدا
برای
چهرت
یه
نقاشی
کشیده
God
drew
a
painting
for
your
face.
دوتا
ابرو
که
قده
رنگین
کمونه
Two
eyebrows
like
a
rainbow,
یه
جفت
چشمای
روشن
که
رنگ
آسمونه
A
pair
of
bright
eyes,
the
color
of
the
sky.
حالا
که
رنگ
آسمونه
Now
that
it's
the
color
of
the
sky,
بگو
نگات
چی
داره
که
اینجور
تو
خاطرم
میمونه
Tell
me
what
your
gaze
has
that
makes
it
stay
in
my
memory
like
this.
یه
لبخندی
تو
چهرته
که
گرم
و
مهربونه
There's
a
smile
on
your
face
that
is
warm
and
kind,
که
گرم
و
مهربونه
So
warm
and
kind.
نگات
وقتی
که
خوشحالی
Your
gaze
when
you're
happy,
وقتی
توی
این
حالی
When
you're
in
this
state,
اینجوری
که
سرحالی
میخندونه
This
way,
full
of
life,
makes
me
smile.
تا
چشمام
تورو
میبینه
و
As
soon
as
my
eyes
see
you
and,
مهرت
توی
این
سینه
و
میشینه
و
دیگه
حرفی
نمیمونه
Your
love
settles
in
this
chest
and
there
are
no
words
left.
نگات
وقتی
که
خوشحالی
Your
gaze
when
you're
happy,
وقتی
توی
این
حالی
When
you're
in
this
state,
اینجوری
که
سرحالی
میخندونه
This
way,
full
of
life,
makes
me
smile.
تا
چشمام
تورو
میبینه
و
As
soon
as
my
eyes
see
you
and,
مهرت
توی
این
سینه
و
میشینه
و
دیگه
حرفی
نمیمونه
Your
love
settles
in
this
chest
and
there
are
no
words
left.
ثانیه
های
بی
تو
بس
که
سیاه
و
تلخه
The
seconds
without
you
are
so
dark
and
bitter,
که
عقربه
های
ساعت
دوره
سرم
میچرخه
That
the
clock
hands
spin
around
my
head.
خودت
میدونی
اونقد
واسه
من
عزیزی
You
know
yourself
how
precious
you
are
to
me,
میتونی
با
اون
نگاهت
دنیامو
بهم
بریزی
You
can
turn
my
world
upside
down
with
that
look
of
yours.
بگو
نگات
چی
داره
که
اینجور
تو
خاطرم
میمونه
Tell
me
what
your
gaze
has
that
makes
it
stay
in
my
memory
like
this.
یه
لبخندی
تو
چهرته
که
گرم
و
مهربونه
There's
a
smile
on
your
face
that
is
warm
and
kind,
که
گرم
و
مهربونه
So
warm
and
kind.
نگات
وقتی
که
خوشحالی
Your
gaze
when
you're
happy,
وقتی
توی
این
حالی
When
you're
in
this
state,
اینجوری
که
سرحالی
میخندونه
This
way,
full
of
life,
makes
me
smile.
تا
چشمام
تورو
میبینه
و
As
soon
as
my
eyes
see
you
and,
مهرت
توی
این
سینه
و
میشینه
و
دیگه
حرفی
نمیمونه
Your
love
settles
in
this
chest
and
there
are
no
words
left.
نگات
وقتی
که
خوشحالی
Your
gaze
when
you're
happy,
وقتی
توی
این
حالی
When
you're
in
this
state,
اینجوری
که
سرحالی
میخندونه
This
way,
full
of
life,
makes
me
smile.
تا
چشمام
تورو
میبینه
و
As
soon
as
my
eyes
see
you
and,
مهرت
توی
این
سینه
و
میشینه
و
دیگه
حرفی
نمیمونه
Your
love
settles
in
this
chest
and
there
are
no
words
left.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.