Puzzle Band - Be Sharti Ke - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Puzzle Band - Be Sharti Ke




اینکه عاشقت باشم تا تهش باشم بهترین کاره
Быть влюбленным в тебя-это лучшее, что можно сделать.
به شرطی که مالِ خودم باشی و به شرطی که تو عاشقم باشی و
Пока ты моя и пока ты любишь меня и
به شرطی که تنها نری جایی و تموم کنی این همه تنهایی رو
При условии, что ты никуда не пойдешь одна и не покончишь со всем этим одиночеством.
به شرطی که مالِ خودم باشی و به شرطی که تو عاشقم باشی و
Пока ты моя и пока ты любишь меня и
به شرطی که تنها نری جایی و تموم کنی این همه تنهایی رو
При условии, что ты никуда не пойдешь одна и не покончишь со всем этим одиночеством.
آخ که دل چسبِ چقدر دیوونه با تو این دیوونه بازیای عشق
Как безумна с тобой эта безумная любовная игра
فکرت از سرم نمیره بیرون من سرم درد میکنه برای عشق
Твои мысли не выходят у меня из головы, я страдаю из-за любви.
زندگیم رویِ رواله با چشات همه چی عینِ شماله با چشات
Моя жизнь на рулетках с твоими глазами все так же Северно как и с твоими глазами
دوست دارم دنیا رو آشوب کنم تا فقط حالِ تو رو خوب کنم به شرطی که مالِ خودم باشی و
Я бы хотел омыть весь мир, просто чтобы тебе было хорошо, при условии, что ты моя и ...
چه فرقی میکنه من عاشقِ تو باشم یا تو عاشق من
Какая разница, люблю ли я тебя или ты любишь меня?
چه فرقی میکند که رنگین کمان از کدام سمتِ آسمان آغاز میشود
Какая разница с какой стороны падает Радуга
تو رو میبینم و گیج میره سرم از تماشای تو لذت میبرم
Я вижу тебя и прихожу в замешательство, мне нравится смотреть на тебя
عطر تو دور و برم میپیچه اسم تو تویِ سرم میپیچه
Твои духи обволакивают меня твое имя обволакивает мою голову
زندگیم رویِ رواله با چشات همه چی عینِ شماله با چشات
Моя жизнь на рулетках с твоими глазами все так же Северно как и с твоими глазами
دوست دارم دنیا رو آشوب کنم تا فقط حالِ تو رو خوب کنم
Я бы хотел омыть весь мир, чтобы тебе было хорошо.
به شرطی که مالِ خودم باشی و به شرطی که تو عاشقم باشی و
Пока ты моя и пока ты любишь меня и
به شرطی که تنها نری جایی و تموم کنی این همه تنهایی رو
При условии, что ты никуда не пойдешь одна и не покончишь со всем этим одиночеством.
به شرطی که مالِ خودم باشی و به شرطی که تو عاشقم باشی و
Пока ты моя и пока ты любишь меня и
به شرطی که تنها نری جایی و تموم کنی این همه تنهایی رو
При условии, что ты никуда не пойдешь одна и не покончишь со всем этим одиночеством.
دوست دارم دنیا رو آشوب کنم تا فقط حالِ تو رو خوب کنم
Я бы хотел омыть весь мир, чтобы тебе было хорошо.
دوست دارم دنیا رو آشوب کنم تا فقط حالِ تو رو خوب کنم
Я бы хотел омыть весь мир, чтобы тебе было хорошо.





Авторы: masoud mohammadi, ali rahbari, arian bahari, hamed rajabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.