Текст и перевод песни Puzzle Band - Cheraa Rafti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheraa Rafti
Why Did You Leave?
یه
آدم
تنها
، پُر
غُصه
، با
چِشایِ
خیس
و
قلبِ
شکسته
A
lonely
soul,
full
of
sorrow,
with
tearful
eyes
and
a
broken
heart
کنارِ
یه
عالم
، غم
و
ماتم
، با
یادگاریا
تنها
نشسته
Amidst
a
world
of
grief
and
mourning,
sits
alone
with
memories
that
tear
them
apart.
یه
ساعتِ
کهنه
روی
دیوار
، خاکِ
خستگیاش
رویِ
گیتار
An
old
clock
hangs
upon
the
wall,
dust
of
fatigue
on
the
guitar
یه
موزیک
غمگین
مث
بارون
، خیلی
وقته
که
مونده
رو
تکرار
A
sad
melody
like
the
rain,
stuck
on
repeat,
playing
near
and
far.
تو
نمیدونی
عاشقی
چی
به
روزِ
آدم
میاره
You
don't
know
what
love
does
to
a
person's
state
میشینه
توو
قلبمون
یه
روز
هم
دوتامونو
تنها
میذاره
It
settles
in
our
hearts,
then
one
day
leaves
us
both
to
our
fate.
امشــــب
، یه
جورِ
دیگه
تنگ
شده
قلبِ
شکسته
ی
خستم
Tonight,
my
broken,
tired
heart
aches
in
a
different
way
تو
که
گفتی
تا
آخر
دنیا
کنارِ
تو
هستم
You
promised
to
be
by
my
side
until
the
end
of
day.
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
امشب
، همه
یِ
در
و
دیوارا
اسمتو
داد
میزنه
مــــن
Tonight,
every
door
and
wall
screams
your
name
to
me
میدونم
دیگه
برنمیگردی
همه
اینو
میگن
I
know
you
won't
return,
everyone
agrees
چرا
رفتیـــــ
؟
Why
did
you
leave?
کاغدایِ
پاره
، رو
زمینه
، پُرِ
شعرای
روزهای
رفته
Torn
papers
on
the
floor,
filled
with
poems
of
days
gone
by
یه
لباس
ساده
، که
میپوشه
، توو
قرارایِ
آخر
هفته
A
simple
dress,
worn
on
our
weekend
dates
under
the
sky.
نامه
های
کوتاه
، با
گل
خشک
، لایِ
دفتر
خاطره
هاشه
Short
letters
with
dried
flowers,
nestled
between
diary
pages
نگاهی
که
رو
به
، آسمونه
، میگه
کاش
دیگه
دنیا
نباشه
A
gaze
towards
the
heavens,
wishing
this
world
no
longer
engages.
تو
نمیدونیـــ
عاشقی
چی
به
روزِ
You
don't
know,
oh,
what
love
does
تو
نمیدونی
عاشقی
چی
به
روزِ
آدم
میاره
You
don't
know
what
love
does
to
a
person's
state
میشینه
توو
قلبمون
یه
روز
هم
دوتامونو
تنها
میذاره
It
settles
in
our
hearts,
then
one
day
leaves
us
both
to
our
fate.
امشــــب
، یه
جورِ
دیگه
تنگ
شده
قلبِ
شکسته
ی
خستم
Tonight,
my
broken,
tired
heart
aches
in
a
different
way
تو
که
گفتی
تا
آخر
دنیا
کنارِ
تو
هستم
You
promised
to
be
by
my
side
until
the
end
of
day.
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
امشب
، همه
یِ
در
و
دیوارا
اسمتو
داد
میزنه
مــــن
Tonight,
every
door
and
wall
screams
your
name
to
me
میدونم
دیگه
برنمیگردی
همه
اینو
میگن
I
know
you
won't
return,
everyone
agrees
چرا
رفتیـــــ
؟
Why
did
you
leave?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.